WOLF-Garten Li-Ion Power 60 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
17
I
I
Congratulazioni per aver acquistato un prodotto WOLF-Garten!
Indice
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dichiarazione di conformità CEE . . . . . . . . . . . . 90
Le caratteristiche della dotazione in sintesi
Ottima ergonomia dell'impugnatura
Facile manipolazione
Peso: 0,9 kg
caricabatterie incluso
Avvertenze di sicurezza
Significato dei simboli
Avvertenze generali di sicurezza per gli elettroutensili
1 ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni.
Eventuali omissioni nell'osservanza delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
z Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future
consultazioni.
z Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di
sicurezza si riferisce agli elettroutensili con alimentati dalla rete
(con cavo elettrico) e a quelli alimentati a batteria (senza cavo
elettrico).
Sicurezza del luogo di lavoro
z L'area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Il
disordine e zone poco illuminate possono causare incidenti.
z Non lavorare con l'elettroutensile in ambienti a rischio di
esplosione in cui si trovano liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che
potrebbero innescare la polvere o i vapori.
z Mentre si utilizza l'elettroutensile, tenere a distanza i
bambini ed altre persone. A causa di una distrazione si
potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
Sicurezza elettrica
z La spina di collegamento dell'elettroutensile deve essere
adatta alla presa elettrica. La spina non deve essere
modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme
ad elettroutensili con messa a terra. L'uso di spine non
modificate e prese di corrente adatte riduce il rischio di scosse
elettriche.
z Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra
quali tubi, radiatori, cucine a gas e frigoriferi. Se il corpo è
collegato con la terra aumenta il rischio di scosse elettriche.
z Tenere l'elettroutensile al riparo da pioggia e umidità. La
penetrazione d'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di
scosse elettriche.
z Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello previsto,
come ad esempio per trasportare o appendere
l'elettroutensile o per staccare la spina dalla presa. Tenere
il cavo al riparo da calore eccessivo, olio, bordi taglienti e
parti di apparecchi in movimento. I cavi danneggiati o
ingarbugliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per
l'uso e ad acquisire familiarità con gli elementi di co-
mando e le modalità d'uso corrette dell'apparecchio.
Attenzione! Quando si utilizza un elettroutensile è ne-
cessario osservare le seguenti avvertenze di sicurez-
za per la protezione da scosse elettriche, lesioni e
rischi d'incendio. L'utilizzatore è responsabile degli in-
cidenti occorsi con altre persone o con beni di loro pro-
prietà.
Leggere le istruzioni prima della
messa in servizio
Tenere a distanza le altre perso-
ne dall'area pericolosa
Attenzione! Lame molto taglienti
– Mettere la lama nella custodia
se non in uso.
Togliere il manico telescopico
dalle forbici a batteria prima di ri-
pararle, pulirle, riporle o lasciarle
incustodite.
Attenzione, l'apparecchio conti-
nua a funzionare
Non esporre alla pioggia.
Riciclaggio batterie!
Istruzioni per l'uso originali
18
I
z Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare
esclusivamente prolunghe adatte anche per l'uso esterno.
L'impiego di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio
di scosse elettriche.
z Se non è possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in
ambienti umidi, si deve impiegare un interruttore di
sicurezza contro le correnti di guasto. L'impiego di un tale
interruttore riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza delle persone
z Siate attenti, prestate attenzione a ciò che fate e lavorate
con l'elettroutensile utilizzando il buon senso. Non
utilizzate l'elettroutensile se siete stanchi o sotto l'effetto di
droghe, alcool o medicinali. Un attimo di disattenzione
durante l'uso dell'elettroutensile può causare lesioni di grave
entità.
z Indossare sempre i dispositivi di protezione individuali ed
occhiali protettivi. L'uso di DPI quali mascherina contro la
polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetto protettivo o
protezioni per l'udito, a seconda della tipologia di elettroutensile
e del relativo impiego, riduce il rischio di lesioni.
z Impedire una messa in funzione accidentale. Accertarsi che
l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo
all'alimentazione elettrica e/o alla batteria e prima di
sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto
dell'elettroutensile si appoggia il dito sull'interruttore o se si
collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica,
potrebbero verificarsi incidenti.
z Rimuovere gli utensili utilizzati per le regolazioni o le chiavi
prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave
presente all'interno di una parte rotante dell'apparecchio può
causare lesioni.
z Evitare posizioni del corpo anomale. Fare in modo di
assumere una posizione stabile e mantenere sempre
l'equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni impreviste.
z Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti ampi o
gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle
parti in movimento. Indumenti svolazzanti, gioielli o capelli
lunghi potrebbero restare intrappolati nelle parti mobili.
z Se è possibile montare dispositivi per l'aspirazione e la
raccolta della polvere, accertarsi che gli stessi vengano
collegati ed utilizzati correttamente. L'impiego di un
aspirapolvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere.
Uso e trattamento dell'elettroutensile
z Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile adatto al lavoro da svolgere. Con l'utensile
giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nella gamma di
prestazioni indicata.
z Non utilizzare gli elettroutensili se l'interruttore è difettoso.
Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è
pericoloso e deve essere riparato.
z Conservare gli elettroutensili inutilizzati fuori dalla portata
dei bambini. Non permettere che utilizzino l'apparecchio
persone che non hanno familiarità con lo stesso o che non
hanno letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono
pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.
z Gli elettroutensili devono essere trattati con cura.
Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e
non s'inceppino e che non vi siano parti rotte o danneggiate
tali da compromettere la funzionalità dell'elettroutensile.
Predisporre la riparazione delle parti danneggiate prima di
utilizzare l'apparecchio. La causa di molti incidenti risiede
nella pessima manutenzione degli elettroutensili.
z Gli utensili da taglio devono essere affilati e puliti. Gli utensili
da taglio trattati con cura e con i bordi affilati s'inceppano con
minore frequenza e sono più facili da usare.
z Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli inserti, ecc. in
base a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di
lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per
scopi diversi da quelli previsti può portare a situazioni
pericolose.
Uso e modo d’impiego del dispositivo senza filo
z Usare solo il caricatore 7266078 raccomandato dal
produttore.
z L’uso improprio può causare delle perdite nella pila
ricaricabile. Evitare il contatto con il fluido. In caso di
contatto accidentale con il fluido della pila, sciacquare con
l’acqua. In caso di contatto con gli occhi, consultate un
medico. Il fluido dalla pila può causare delle irritazioni o
bruciatori alla pelle.
z Il dispositivo non deve essere aperto e la pila ricaricabile non
deve essere rimossa. Pericolo di lesioni e incendio.
Assistenza tecnica
z L'elettroutensile deve essere riparato solo da personale
qualificato e solo con ricambi originali. In tal modo, si
assicura il perdurare della sicurezza dell'elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza specifiche delle cesoie per
siepi
z Tenere lontane dalla lama tutte le parti del corpo. Non
tentare di rimuovere il materiale tagliato o di trattenere il
materiale da tagliare mentre la lama è in moto. Il materiale
tagliato rimasto inceppato può essere rimosso solo quando
l'apparecchio è spento. Un attimo di disattenzione durante
l'uso della cesoia a batteria può causare lesioni di grave entità.
z La cesoia deve essere trasportata afferrandola per
l'impugnatura e solo quando la lama è ferma. Per il
trasporto o la conservazione delle cesoie a batterie, infilare
sempre la copertura di protezione. Una manipolazione
accurata dell'apparecchio riduce il pericolo di lesioni causate
dalla lama.
z La cesoia a batteria completa di lame Accu BS EM deve essere
usata in ambito privato per la cura di boscaglia, siepi e arbusti.
Avvertenze di sicurezza specifiche delle cesoie per
prati
z La cesoia a batteria completa di lame Accu 8 EM / 10 EM deve
essere usata in ambito privato per la cura dei bordi dei prati e di
piccole superfici erbose.
z Prima del taglio, pulire il prato o i bordi da corpi estranei quali
rami, pietre, filo, ecc.
z L'apparecchio deve essere utilizzato solo con la luce del giorno
o con una buona illuminazione artificiale.
Avvertenze di sicurezza generali per le cesoie per
prati, contorni e cespugli
z In conseguenza del pericolo fisico a carico dell'utilizzatore, le
cesoie a batterie non devono essere usate per triturare i
materiali destinati al compostaggio.
z Le cesoie a batterie non dovrebbero essere utilizzate in strutture
pubbliche, parchi, centri sportivi, strade, ecc., né per l'agricoltura
e la silvicoltura.
z Scegliere l'altezza di lavoro in modo tale che la lama non entri in
contatto con il terreno.
z Accendere l'apparecchio solo quando le mani e i piedi sono
sufficientemente lontani dalle lame.
z Attenzione: anche gli apparecchi scarichi, in linea di massima,
implicano un pericolo di lesioni dovuto alla carica residua.
z Questi apparecchi non sono destinati ad essere usati da
persone poco esperte e/o non informate o da persone con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non
siano sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza o abbiano ricevuto da quest'ultima istruzioni sulle
modalità d'uso degli apparecchi.
z Gli apparecchi non possono essere azionati dai giovani di età
inferiore a 16 anni.
Manutenzione
z Le operazioni di manutenzione e pulizia sull'apparecchio
possono essere eseguite solo a motore spento.
z Pulire ed oliare le lame (prodotto consigliato: olio multifunzione
WD-40) dopo ogni taglio.
z Durante il trasporto e per la conservazione, coprire sempre i
taglienti con l'apposito coprilama.
z Le manutenzioni non descritte in questo manuale devono
essere eseguite solo dal produttore o dal loro rappresentante.
Caricabatterie
z Non collegare un caricabatterie umido a una presa di corrente.
z Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
19
I
z Staccare i cavi di collegamento esclusivamente tirando in
corrispondenza della spina. Tirando il cavo si rischia di
danneggiare quest'ultimo e la spina e la sicurezza elettrica non
sarebbe più garantita.
z Non utilizzare mai il caricabatterie se il cavo, la spina o lo stesso
apparecchio sono stati danneggiati da agenti esterni. Portare il
caricabatterie al centro specializzato più vicino.
z Non aprire in nessun caso il caricabatterie. In caso di guasto, lo
stesso deve essere portato in un centro specializzato.
z Non ricaricare la cesoia a batteria mentre è in funzione.
Batteria
1 Pericolo di incendio!
z Non caricare mai le batterie vicino ad acidi e materiali
facilmente infiammabili.
z Caricare la batteria solo a temperature comprese tra 10 e
45 °C. In caso di forte sollecitazione, far raffreddare le
batterie.
1 Pericolo di esplosione!
Proteggere l'apparecchio dal surriscaldamento e dal fuoco.
z Non deporlo su radiatori ed evitare un'esposizione
prolungata ai raggi solari.
z Utilizzare l'apparecchio solo a temperature ambiente
comprese tra -10 °C e + 45 °C.
1 Rischio di cortocircuito
z Il dispositivo non deve essere aperto e la pila ricaricabile
non deve essere rimossa.
z Non provocate il cortocircuito del dispositivo e non
inserite nessun oggetto nel connettore di caricamento.
Smaltimento ecologico delle pile ricaricabili
Smaltimento ecologico
Funzionamento
Tempo d’esercizio
z Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.
Caricamento della batteria
Avvertenze generali sull'operazione di ricarica:
1 Attenzione! Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti
asciutti.
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale WOLF-Garten
(cod. art. 7087 068)!
Prima di utilizzare il tosaerba per la prima volta, è necessario cari-
care la batteria.
Per i tempi di ricarica vedere a pagina 90.
Ricarica
1. Collegare il caricabatterie alla tensione di rete (230 V~).
2. Inserire il caricabatterie nella presa per ricarica della cesoia a
batteria.
3 Note sul caricabatterie :
z Il LED rosso segnala il procedimento di ricarica. Non ap-
pena il LED si spegne, l'accumulatore agli ioni di litio è ca-
rico.
3 Note generali sulla batteria:
Al fine di garantire una lunga durata della batteria, è consig-
liabile rispettare i seguenti punti:
z Quando la batteria è quasi scarica, il numero di corse del-
la cesoia si riduce. In tal caso è necessario caricare la bat-
teria.
z La batteria agli ioni di litio deve essere ricaricata prima di
ogni pausa prolungata, come ad esempio prima di riporre
il tagliasiepi in magazzino nella stagione invernale.
z Per i tempi di ricarica vedere a pagina 90.
z Per garantire una lunga durata delle batterie, l‘apparec-
chio non dovrebbe restare collegato al carica-batterie pi a
lungo di quanto non sia necessario.
z La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi condi-
zione di carica e la ricarica può essere interrotta in qualsi-
asi momento senza recare danno alla batteria nessun
effetto memoria).
z Scaricamento automatico della batteria Staccare la spina
del caricabatterie dalla cesoia non appena il caricabatte-
rie viene scollegato dalla rete elettrica.
Regolare la testa di taglio
1. Sollevare il pulsante di arresto (1) e ruotare la testa di taglio nella
posizione richiesta (2).
2. Lasciare di nuovo l‘interruttore (1) e controllare, se la testa di
taglio fissa.
3 Nota:
La testa di taglio pu essere arrestata cinque volte
(90° « 45° « 0° » 45° » 90°)
Accensione/spegnimento della cesoia a batteria
1. Spingere in avanti il tasto di sicurezza (1) e tenerlo premuto.
2. Premere il tasto di accensione/spegnimento (2).
3. Rilasciare il tasto di sicurezza (1).
4. Per spegnere la cesoia a batteria, rilasciare il tasto di accensio-
ne/spegnimento (2).
1 Attenzione! Osservare le istruzioni di sicurezza!
Manutenzione
Conservazione
z Accertarsi che la cesoia a batteria venga conservata fuori dalla
portata dei bambini.
z Applicare sempre il coprilama per il trasporto e la conservazio-
ne.
z La batteria agli ioni di litio deve essere ricaricata prima di ogni
pausa prolungata, come ad esempio prima di riporre il tagliasiepi
in magazzino nella stagione invernale.
z Deporre la cesoia a batteria in un luogo asciutto e protetto dal
gelo.
z Secondo le condizioni attuali della tecnologia,
le pile WOLF garden sono la soluzione
migliore per i dispositivi elettrici senza filo. Le
celle Li-Ion sono pericolose per l’ambiente se
smaltite con i rifiuti domestici normali.
z Le pile WOLF garden sono pile Li-Ion e
pericolose se smaltite in modo sbagliato.
Consegnare le pile difettose al vostro
rivenditore specialistico.
z ATTENZIONE! I dispositivi elettrici o a pile
non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Secondo la direttiva 2002/96/EG
per i dispositivi elettrici ed elettronici, questi
apparecchi devono essere raccolti e riciclati
da professionisti. Non smaltite mai le pile
normali o ricaricabili con i rifiuti domestici.
A
A
A
B
C
20
I
Generali
1 Attenzione! Lama controrotante
Prima di ogni operazione di manutenzione e pulizia:
z non attivare per nessun motivo gli interruttori (1) (2).
z Non toccare le lame mentre sono in moto.
z Le riparazioni del motoriduttore devono essere effettuate
esclusivamente da un‘officina del Servizio Assistenza del-
la WOLF-Garten!
Pulizia
z Dopo ogni utilizzo, pulire la cesoia a batteria con un panno asci-
utto o con una spazzola in caso di forte sporcizia.
z Pulire e lubrificare il meccanismo alla fine della stagione del gi-
ardinaggio (vedere "Pulizia o sostituzione della lama").
z Non pulire la cesoia a batteria con spruzzi d'acqua.
Pulizia o sostituzione della lama
3 In generale la lama non dovrebbe essere riaffilata, bensì
sostituita.
1. Togliere le ruote
Separare con precauzione le ruote (1), finch non sono staccate
dalla cesoia a batterie. Infine estrarre le ruote verso il basso (2).
2. Togliere il pattino
Sollevate in alto il dispositivo di arresto (1) e spingete all‘indietro
il pattino (2).
3. Sostituire i coltelli
Togliete i coltelli dalla cesoia a batterie. Ingrassate l‘anello in
plastica dei coltelli con il tubo allegato (Contenuti nel capitolato
di fornitura dei „coltelli di ricambio“) , pulite la zona visibile del
motoriduttore e lubrificatela con il grasso accluso. Girate i nuovi
coltelli con l‘anello di plastica in direzione del motoriduttore.
3 Istruzione per le lame della cesoia
(Accu 8 EM, Accu 10 EM)
Prestare attenzione che i coltelli siano spostati fra di loro
(1).
3 Istruzione per il coltello decespugliatore (Accu BS EM)
Posizionate l‘anello di plastica, in modo che si trovi proprio
sull‘eccentrico . Spingete il coltello inclinato sotto i lobi
(2) e inseritelo nella cesoia a batterie, in modo che i fori dei
coltelli si trovino sopra i perni della cesoia a batterie.
4. Fissare il pattino
5. Spingete il pattino sulla cesoia a batterie, finch non scatta il dis-
positivo di arresto del pattino.
6. Montare le ruote
Sostituzione delle batterie
1. Allentare il coperchio
Inserite una moneta nella fessura del coperchio e premete in
direzione dei coltelli (1). Togliete il coperchio sollevandolo (2).
2. Sostituire le batterie
Staccate le due spie dalle batterie (3) ed estraetele dalla cesoia.
Inserite le nuove batterie nella cesoia e collegate le due spine.
3. Fissare il coperchio
Spingete il coperchio con il lobo (4) sotto il bordo della cesoia e
quindi premete il coperchio sulla cesoia (5).
3 Nota:
Prestate attenzione che durante il fissaggio del coperchio
non sporgano cavi dalla esoia!
Ricambi
Garanzia
In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla
nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminia-
mo gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti
di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati
di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.
C
C
D
E
F
G
H
J
K
D
E
F
G
H
J
F
H
G
H
J
E
K
L
M
N
L
M
N
Denominazione
articolo
Articolo N° Informazione sul prodotto
AC-TS
Manico telescopico
7095 000
Regolabile continuamente in altezza da 85 a 120 cm
Risultato finale: taglio comodo senza far fatica ad abbassarsi
(LI-ION POWER 60, 80, 100, BS 80)
Accu 8 EM
Lama della cesoia
7084 095
Larghezza di taglio 80 mm
(LI-ION POWER 60, 80, 100, BS 80)
Accu 10 EM
Lama della cesoia
7085 095
Larghezza di taglio 100 mm
(LI-ION POWER 100, BS 80)
Accu BS EM
Coltello decespuglia-
tore
7095 095
Lunghezza di lavoro 170 mm
(LI-ION POWER 100, BS 80)
AC-R
Ruote di scorta
7084 094
Risultato finale: le ruote raggiungono un’altezza di taglio costante
(LI-ION POWER 60, 80, 100)
Batteria
7084 918
7085 918
7086 918
LI-ION Power 60
LI-ION Power 80
LI-ION Power 100 / BS 80
Caricabatterie
(incluso)
7087 068 LI-ION Power 60 / 80 / 100 / BS 80
74
R


B ®a²ªo¼ å c¹pa¸ ªe¼c¹º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæoåø,
ºc¹a¸oæe¸¸¾e íåp¯o¼-å¨o¹oå¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯
åªeæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¸oc¹å åªeæåø ÿoc溲åæå
ªeíe®¹¾ ¯a¹epåaæa åæå c¢op®å, ¹o ¹a®åe ¸eåcÿpa¸oc¹å
ºc¹pa¸ø÷¹cø ¢eo¯eª¸o. ¥o oÿpoca¯ ¨apa¸¹å¼¸o¨o
pe¯o¸¹a cæeªºe¹ o¢paóa¹¿cø  ºÿoæ¸o¯oñe¸¸¾¼ cepåc¸¾¼
ýe¸¹p.
       
AC-TS
 
7095 000
    85-120 ,
:  ,   
(LI-ION POWER 60 / 80 / 100 / BS 80)
Accu 8 EM
 
7084 095  80  (LI-ION POWER 60 / 80 / 100 / BS 80)
Accu 10 EM
 
7085 095   100  (LI-ION POWER 100 / BS 80)
Accu BS EM
 
7095 095   170  (LI-ION POWER 100 / BS 80)
AC-R
 
7084 094
:       
(LI-ION POWER 60 / 80 / 100)
 
7084 918
7085 918
7086 918
LI-ION Power 60
LI-ION Power 80
LI-ION Power 100 / BS 80
 
.
7087 068 LI-ION Power 60 / 80 / 100 / BS 80
84
g
g
         WOLF-Garten

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
  EK . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
   
   
 
: 0,9 kg
. 
 
  
     
1 !    
  .
      
     ,
 /  .
z         
 .
z      
" "    
     (  )
      
() (  ).
    
z         
   .     
      .
z        
       
 ,   .   
      
   .
z          
    .  
        
 .
       
z         
  .     
   .   
       
 .       
        
.
z        
,  , , 
  .    ,
     .
z        
.         
  .
     
       
  . !    
     
     ,
     
 .     
        .
    
   !
    
   !
!  
 -  
, 
  .
μ  
    μ,
  ,
,   
  .
   
   
   !
    !
   !
  
85
g
z       ,  
    ,    
       .   
  ,    
 .       
     .
z        
     , 
        
.       
       .
z         
      
 .     
    .
 
z      ,   
       
  .    ,
       ,
  .     
      
 .
z        
     .    
 ,     , 
  ,    
 ,        
     .
z     . 
     , 
       
  ()    
.       
        
      
 .
z        
     . 
   ,      
      .
z          
.        
     .    
       
 .
z    .    
  .    
       .
   ,      
     .
z      
    , 
      
.        
   .
     
z    .   
      .  
     
    .
z       
 .     
       
    .
z       
      . 
     ,  
         
  .     ,
    .
z        
.       
        .
       
,        
  .   
      . 
     
.
z         .
  ,     
       
 .
z     ,  , 
  ..     .
        
  .    
       
   .
     
z        7266078,
    .
z       
   .     
  .      
.         ,
    .    
      
  .
z          
.      !
Service
z        
      
      . 
      
.
     
z          
 .      
        
 .     
    .  
      
     .
z          
  .      
      
 .     
      .
z         
   Accu BS EM   , 
     ,  
 .
    
/
z         
  Accu 8 EM / 10 EM  
      
     .
z          
       ,  ,
,  ..
z           
   .
     ,
 ()  
z      .   
    ,     
 .
z         
 , ,  ,  
..       .
z     ',     
     .
z           
       .
z       
       
   .
z          
  /      
,    ,  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

WOLF-Garten Li-Ion Power 60 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario