Clatronic AR 557 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Inhalt
Indice Contents Spis treści
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 19
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 21
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 37
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 38
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 52
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 53
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 69
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:52 Uhr Seite 2
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere lapparecchio
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare lapparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una
cantina umida.
Utilizzare lapparecchio solo per luso previsto.
Collegare lapparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione allesattezza di polarità e di tensio-
ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare lapparecchio in modo che le aperture per laerazione esistenti non ven-
gano coperte.
Non togliere mai la protezione dellapparecchio. Riparazioni non a regola darte
possono causare notevoli pericoli per lutente. Se lapparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi-
cate, al fine di evitare pericoli.
Se lapparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sullapparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente allutente la presenza di pezzi allinterno
dellapparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente allutente la presenza di
importanti avvertenze per luso e la manutenzione nei fogli di accompa-
gnamento dellapparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un Laser classe 1
per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di
impedire che lutente venga esposto alla luce non visibile del laser, perico-
losa per locchio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
21
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 21
Installazione
Montare la radio operando conformemente alle illustrazioni seguenti
a Dado
b Rosetta elastica
c Rondella
d Vite
e Squadra di montaggio
f Alloggiamento di inseri-
mento
g Tirante filettato
Attenzione!
h Viti del sistema di sicu-
rezza per il trasporto
(da rimuovere prima
del montaggio)
i Dispositivo di estrazio-
ne (chiave per le ope-
razioni di smontaggio)
22
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 22
Allacciamento
Realizzare lallacciamento conformemente a quanto indicato dal grafico.
23
I
Collegamento
per antenna
Backup per memoria
Massa
Altoparlante a
sinistra davanti
Antenna automatica
a sinistra dietro
Collegamento ISO
Giallo
Nero
Rosso
Blu
Bianco
Bianco/nero
Verde
Verde/nero
Grigio
Grigio/nero
Viola
Viola/nero
Altoparlante
a destra davanti
a destra dietro
Rosso a destra
Bianco a sinistra
Rosso a destra
Bianco a sinistra
Uscita RCA
Uscita RCA
10 A
0,5 A
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 23
Attenzione
1. Il pannello di comando rimovibile deve essere montato soltanto dopo aver effet-
tuato lallacciamento del cavo.
2. Si consiglia di utilizzare altoparlanti con unimpedenza pari a 4 ohm.
Informazioni importanti per il montaggio della
vostra autoradio AR 557 CD!!
1. Tenete presente che durante nella fase di montaggio/smontaggio del vostro
apparecchio la vostra macchina deve disporre di un ISO ANSCHLUSS origi-
nale. Questa è la controparte alla spina presente alluscita dellapparecchio
(ISO ANSCHLUSS).
Nel caso di backup DAUER+, a seconda del tipo di veicolo possono esserci
differenze.
In questo caso rivolgetevi ad unofficina autorizzata perché unalimentazione
permanente della vostra radio altrimenti non è garantita. (Questo è necessario
per memorizzare le stazioni emittenti).
2. A seconda del tipo di veicolo in casi eccezionali possono presentarsi disturbi
nel funzionamento Radio/CD. Questi si possono eliminare con un
filtro anti-
disturbo
supplementare. Malgrado il vostro apparecchio AR 557 CD sia già
dotato in serie di un filtro antidisturbo, possono esserci ugualmente limiti dovuti
alla vettura.
Potete avere questo filtro nei negozi di accessori auto e/o presso la vostra offici-
na di fiducia.
Misure di prevenzione e manutenzione
1. Le viti della sicura di trasporto devono essere rimosse prima del montaggio
altrimenti il CD non entra.
2. Lapparecchio è configurato per il polo negativo della batteria, il quale deve
essere collegato alla carrozzeria del veicolo. Accertarsene prima di procedere
allinstallazione.
3.
Nel caso in cui il quadro comandi anteriore venga rimosso durante il funzio-
namento della radio o del lettore CD, lapparecchio si disattiva automaticamente.
4. Qualora il display LCD visualizzi un messaggio di errore (ERROR) dopo che il
quadro comandi anteriore è stato nuovamente installato, è possibile azzerare
nuovamente il quadro comandi LCD mediante un apposito filo metallico collega-
to analogicamente allattuatore.
5. Nel caso in cui la temperatura allinterno dellabitacolo del veicolo sia particolar-
mente elevata, per esempio quando il veicolo sia rimasto parcheggiato a lungo
al sole, si consiglia di non attivare il lettore finché la temperatura dellabitacolo
non sia diminuita in seguito a un breve periodo di marcia.
6. Affinché il pannello di comando rimovibile possa essere conservato in condizio-
ni di sicurezza, si consiglia di utilizzare a tale scopo linvolucro protettivo apposi-
tamente previsto allo scopo.
24
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 24
7. In riferimento allestrazione, rimozione, al montaggio e alla conservazione del
quadro comandi anteriore, si raccomanda di prestare attenzione a quando indi-
cato nelle seguenti illustrazioni.
Funzionamento
1 Pulsante OPEN
Azionare il pulsante OPEN per aprire il pannello di comando anteriore. Sarà
quindi ora possibile inserire un CD nellapposita fessura oppure estrarlo pre-
mendo il pulsante EJECT.
2
Pulsanti +/-
Durante il funzionamento dellapparecchio, questi pulsanti servono ai fini della
regolazione del volume. Azionati in abbinamento al pulsante SEL, a sua volta
premuto, è possibile effettuare modifiche nei menu, per esempio per quanto
concerne la modalità acustica.
3
Pulsante SEL (selezione)
a) Premere brevemente il pulsante SEL per aprire il menu di selezione della
modalità acustica. Sul display viene visualizzato "VOL" ai fini dellimposta-
zione del volume. Azionando ripetutamente il pulsante SEL, è quindi possi-
bile selezionare le singole opzioni di menu quali, per esempio, VOLUME,
TREBLE, BASS, BALANCE e FADER. Per poter modificare le impostazioni
delle varie opzioni di menu, è sufficiente servirsi dei pulsanti "+" oppure "-".
Nota: se sono state selezionate impostazioni dellequalizzatore in DSP, p.e.
POP, ROCK, non si possono impostare BASS e TREBLE.
b) Tenere premuto a lungo il pulsante SEL per aprire il menu di selezione TA
SEEK/TA ALARM, MASK DPI/MASK ALL, DSP OFF, LOUD ON/OFF,
BEEP ON/OFF, SEEK1/2, STEREO/MONO; LOCAL/DX; VOL LAST/ADJ.
Sul display viene visualizzato il messaggio "TA SEEK". Azionando ripetuta-
mente il pulsante SEL, è quindi possibile selezionare le varie opzioni di
menu. Per poter modificare le impostazioni delle varie opzioni di menu, è
sufficiente servirsi dei pulsanti "+" oppure "-".
Menu TA SEEK (ricerca dellemittente di notiziari sulle condizioni del traffico)
Qualora si desideri che durante la funzione TA venga ricercata automatica-
25
I
Pulsante Involucro Pulsante
REL di protezione REL
Montare Trasportare Togliere
la tastatura la tastatura la tastatura
di comando di comando di comando
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 25
mente unemittente di notiziari sulle condizioni del traffico, è necessario
selezionare TA SEEK.
Nel caso in cui si selezioni TA ALARM, il display visualizza un messaggio di
avvertenza non appena sia stato impostata, durante la funzione TA, una
stazione radio che non trasmette informazioni in materia di traffico.
MASK DPI/ALL
Oscuramento delle frequenze alternative (AF) durante la ricerca di un codi-
ce identificativo di programma (PI).
MASK DPI: quando lapparecchio ricerca il codice identificativo di pro-
gramma (PI) relativo a una data emittente, le frequenze alter-
native caratterizzate da un codice identificativo di programma
differente non vengono visualizzate.
MASK ALL: durante la ricerca del codice identificativo di programma (PI),
le frequenze alternative caratterizzate da un codice identifi-
cativo di programma differente e le emittenti aventi un forte
livello del segnale senza segnale RDS non vengono visuali-
zzate.
DSP
In DSP si possono selezionare le impostazioni dellequalizzatore POP M;
ROCK M, CLASS M e FLAT M. Per inserire impostazioni personali selezio-
nare DSP OFF. V. anche il punto 3a
LOUD ON/LOUD OFF
Si può accendere o spegnere lintensificazione dei toni bassi (LOUDNESS).
BEEP ON/OFF segnale acustico di conferma
Si può selezionare il segnale di conferma in due modi premendo i tasti.
BEEP ON: il segnale acustico di conferma viene generato ogniqualvolta
si azioni un pulsante.
BEEP OFF: il segnale acustico di conferma è disattivato.
SEEK 1, SEEK 2 (selezionabile solo nella modalità radio)
Funzione di ricerca con i tasti
-/ nella modalità radio.
SEEK 1: tenendo premuti i tasti
-/ e la radio, si raggiunge la prima sta-
zione emittente raggiungibile.
SEEK 2: finché si tengono premuti i tasti
-/, la ricerca nella banda di fre-
quenza continua.
STEREO/MONO commutazione
(selezionabile solo nel funzionamento radio)
LOCAL/DX (selezionabile solo nel funzionamento radio)
La radio può ricevere dati RDS EON. Con lespressione "EONsi intende la
trasmissione di ulteriori informazioni in merito allemittente nellambito di una
catena di stazioni radio, come nel caso di WDR. Nel caso specifico di un
annuncio sul traffico (TA) nellambito di una catena di stazioni radio, si
passa da una emittente che non trasmette notiziari radiofonici sul traffico
26
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 26
alla corrispondente stazione radio con trasmissione di notiziari sul traffico
della catena di stazioni radio stesse.
La ricezione di questi dati è segnalata sul display attraverso il simbolo EON.
Per la ricezione delle informazioni sul traffico urbano o interurbano si può
scegliere tra la modalità EONTA LOCAL ovvero EONTA DISTANCE . Scopo
di questa funzione è sopprimere una commutazione indesiderata a uninfor-
mazione sul traffico EON-TA indesiderata.
Nel caso in cui unemittente EON si trovi molto distante, resta ciononostante
in parte possibile ricevere informazioni EON TA da parte di questa stazione.
La radio si sintonizza su questa stazione di trasmissione EON e tenta di
ricevere le informazioni sul traffico. Tuttavia, il livello del segnale è troppo
debole e la qualità della ricezione cattiva, in quanto questa stazione di tras-
missione EON è troppo distante.
Di conseguenza, la radio si sintonizza nuovamente sullemittente preceden-
temente impostata.
Nel caso della modalità sopra descritta, lutente sente per un certo intervallo
di tempo un programma sbagliato oppure non ode nulla.
EONTA LOCAL:
Attraverso questa funzione si evita la sintonizzazione su un collegamento
EON caratterizzato da un livello di segnale troppo debole.
La radio non si sintonizza su questa emittente e lutente non avverte alcun
disturbo.
Modalità EON TA-DISTANCE:
in questa modalità, la commutazione di tipo EON TA tenta di ricevere le
informazioni EON TA da unemittente raggiungibile e di ottimizzare, in que-
sto modo, la qualità della ricezione.
VOL LAST/VOL ADJ
VOL LAST: la radio si accende con il volume impostato per ultimo.
VOL ADJ: con laiuto dei tasti +- e si seleziona un volume daccensio-
ne permanente.
4
Pulsante POWER
Premere questo pulsante per attivare e disattivare lapparecchio.
5
Display LCD (display a cristalli liquidi)
6 Pulsanti BAND
Premere brevemente il pulsante BAND per selezionare la banda di frequenza
desiderata. La denominazione della banda in oggetto (FI,F2, F3, MW, LW)
viene visualizzata sul display LCD.
7/8
Pulsanti / TUNE, SEEK,TRACK, SKIP UP/DOWN
a) Nella modalità radio:
Premere per un attimo i tasti
- o per impostare manualmente una sta-
zione emittente a scelta.
Tenere premuti poi i tasti
- o più di un secondo per dare avvio alla ricer-
ca automatica di unemittente radio con potente livello del segnale.
27
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 27
V. anche la funzione SEEK 1 / SEEK 2.
b) Nella modalità CD: per avanzare o tornare indietro, premere brevemente il
pulsante
oppure . Per poter scorrere i titoli, tenere premuto il tasto dire-
zionale
oppure .
9
Pulsante REL
Per rimuovere il quadro comandi anteriore, azionare il pulsante REL.
10
Pulsante Modus
Premere questo pulsante per selezionare il lettore CD o la modalità radio.
11
Tasto MUTE
Premere il tasto MUTE per disattivare il volume per un breve lasso di tempo.
Premere di nuovo questo tasto per ripristinare il volume.
12
Pulsante AP (memorizzazione automatica dellemittente)
Nella modalità radio:
a) Funzione di memoria:
Per attivare la funzione di memorizzazione automatica dellemittente, è
necessario premere il pulsante AP per più di un secondo .
Lapparecchio ricerca il livello di segnale con maggiore intensità allinterno
della banda di frequenza corrente, per esempio FM 1, sino alla conclusione
del ciclo di ricerca stesso. Le sei emittenti caratterizzate da segnale a inten-
sità più elevata vengono abbinate alle corrispondenti posizioni di memoria.
Le emittenti ora memorizzate vengono avviate per ca. 5 secondi e poi viene
impostata lemittente della prima posizione di memoria.
Se si desidera cercare ancora altre emittenti nella banda FM, premere il
tasto BAND per passare a FM 2 o FM 3. Tenere di nuovo premuto per più di
un secondo il tasto AP per dare avvio alla successiva ricerca.
b) Funzione Intro-Scan:
Dopo aver premuto per un attimo il tasto AP, la radio dà avvio a tutte le
emittenti pre-impostate della banda di frequenza attuale (FM, MW, LW).
Nota: la funzione Intro-Scan termina automaticamente alla posizione di
memoria da cui si è partiti.
Pulsante AP per le funzioni di ricerca nella modalità MP3
a) Inserimento diretto del numero del titolo per i CD con formato MP3:
1. Premere 1x il tasto AP. Nel display appare "TRK SCH.
2. Premere per un attimo il tasto SEL. Nel display appare "TRK SCH 001.
La posizione dellunità lampeggia.
3. Ora con laiuto dei tasti +/- è possibile inserire un numero di brano da 0 a 9.
4. Premere di nuovo per un attimo il tasto SEL. La posizione delle decine
lampeggia. Procedere come descritto al punto 3.
5. Premere di nuovo per un attimo il tasto SEL per inserire eventualmente
una posizione per le centinaia.
6. Chiudere linserimento del numero dei brani tenendo premuto il tasto
SEL per 1 secondo. Immediatamente dopo ha inizio la riproduzione del
brano corrispondente al titolo selezionato.
28
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 28
b) Funzione di ricerca di file per i CD con formato MP3:
1. Premere 2x il tasto AP. Nel display appare "FILE SCH.
2. Premere per un attimo il tasto SEL per visualizzare nel display il primo
raccoglitore selezionato.
3. Ora con laiuto dei tasti +/- è possibile selezionare i vari raccoglitori sul CD.
4. Tenere premuto il tasto SEL per 1 secondo. Il raccoglitore selezionato
viene riprodotto a partire dal primo brano.
Premere per un attimo il tasto SEL: con laiuto dei tasti +/- è possibile
selezionare un brano nel raccoglitore.
5. Concludere linserimento tenendo premuto il tasto SEL per 1 secondo.
Immediatamente dopo ha inizio la riproduzione del brano corrisponden-
te al titolo selezionato.
c) Funzione Intro-Scan nei CD in formato MP3:
1. Premere 3x il tasto AP. Nel display appare "CHAR SCH".
2. Premere per un attimo il tasto SEL. A sinistra nel display appare una "A.
3. Ora premendo più volte i tasti +/- si può inserire nella prima posizione
del display una lettera da A a Z o una cifra da 0 a 9.
Nota: linserimento delle altre cifre o lettere si esegue da sinistra a
destra.
4. Premere per un attimo il tasto SEL. Nella seconda posizione del display
appare una "A. Procedere nellinserimento di cifre e lettere come
descritto al punto 3.
5. Ripetere le operazioni del punto 2 e 3 finché non avete inserito il termi-
ne di ricerca a più posizioni desiderato.
Nota: cancellare ora lultimo inserimento premendo il tasto AP.
6. Concludere linserimento tenendo premuto il tasto SEL per 1 secondo.
Immediatamente dopo ha inizio la riproduzione del brano corrisponden-
te al titolo selezionato.
Avvertenza: durante la normale modalità di riproduzione di CD con formato
MP3 è possibile passare al titolo precedente o al titolo superiore mediante i
pulsanti
e . Azionando i tasti di stazione 5 e 6 si può invece scorrere
rispettivamente a 10 titoli più in basso o più in alto.
13-18
Tasti di stazione (16). Emittente preselezionata e pulsanti 1top, 2int,
3 RPT, 4 rdm in modalità con lettore CD
a) Modalità radio
Azionando brevemente questi pulsanti è possibile selezionare direttamente
una stazione radio precedentemente impostata. Qualora questi pulsanti
vengano premuti per più di un secondo, lemittente correntemente impostata
viene memorizzata in corrispondenza del tasto di stazione selezionato.
b) Modalità CD/MP3
Premere il pulsante 1TOP allo scopo di interrompere la riproduzione del CD
(funzione di pausa). Per avviare nuovamente la riproduzione del CD, aziona-
re nuovamente questo pulsante.
Premere il pulsante 2INT. Ognuno dei brani del CD viene riprodotto per 10
secondi. Per interrompere la ricerca, azionare nuovamente questo pulsante.
29
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 29
Viene in questo modo riprodotto il brano corrispondente al titolo corrente-
mente selezionato.
Premere il pulsante 3RPT. Il brano corrispondente al titolo corrente viene ripe-
tuto. Per annullare questa funzione, premere nuovamente questo pulsante.
Premere il pulsante 4RDM. I brani corrispondenti ai titoli del CD vengono
riprodotti in una sequenza casuale. Per annullare questa funzione, premere
nuovamente questo pulsante.
19
TA Traffic Annonuncement (commutazione prioritaria per le informazioni
radiofoniche sul traffico)
La funzione TA viene attivata premendo brevemente il pulsante TA ed è seg-
nalata sul display attraverso il simbolo TA corrispondente. Nel caso della moda-
lità radio in una banda di frequenza FM, ha inizio automaticamente la ricerca di
unemittente di notiziari sulle condizioni del traffico (TA SEEK).
Quando si riceve unemittente FM che trasmette periodicamente informazioni
aggiornate sulle condizioni del traffico, il simbolo TP si illumina sul display.
Nel caso in cui la funzione TA sia attivata, la trasmissione delle informazioni sul
traffico FM interrompe automaticamente la modalità CD. Il livello del volume
viene incrementato sino al valore minimo necessario ai fini della trasmissione
dei notiziari sul traffico. Una volta terminata la diffusione delle informazioni sul
traffico, viene ripreso il programma impostato in precedenza.
Interruzione della funzione TA:
Qualora si desideri interrompere lascolto delle informazioni attuali sulle condi-
zioni del traffico, azionare brevemente il pulsante TA. La modalità TA resta tutta-
via attiva.
20
Pulsante PTY Selezione del tipo di programma
Oltre al nome dellemittente alcune emittenti FM trasmettono anche informazio-
ni in merito al tipo di programma in oggetto. Queste informazioni possono esse-
re visualizzate dalla propria autoradio.
Questi tipi di programma possono essere, per esempio, i seguenti:
SPORT NEWS POP CLASSICS
Mediante la funzione PTY è possibile selezionare in modo mirato delle emittenti
relative a un determinato tipo di programma.
Premere il pulsante PTY 1X per visualizzare il gruppo musicale PTY. Nel dis-
play appare il carattere "PTY. Servendosi dei tasti di stazione 1-6, è possibile
effettuare una selezione conformemente a quanto indicato di seguito.
Premere 1X Premere 2X
Tasto di stazione 1 POP M ROCK M
Tasto di stazione 2 EASY M LIGHT M
Tasto di stazione 3 CLASSICS OTHER M
Tasto di stazione 4 JAZZ COUNTRY
Tasto di stazione 5 NATION M OLDIES
Tasto di stazione 6 FOLK M
30
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 30
Premere il pulsante PTY 2X per aprire il gruppo linguistico PTY. Servendosi dei
tasti di stazione 1-6, è possibile effettuare una selezione conformemente a
quanto indicato di seguito.
Premere 1X Premere 2X Premere 3X
Tasto di stazione 1 NEWS AFFAIRS INFO
Tasto di stazione 2 SPORT EDUCATE DRAMA
Tasto di stazione 3 CULTURE SCIENCE VARIED
Tasto di stazione 4 WEATHER FINANCE CHILDREN
Tasto di stazione 5 SOCIAL RELIGION PHONEIN
Tasto di stazione 6 TRAVEL LEISURE DOCUMENT
Premere il pulsante PTY 3X per disattivare nuovamente la funzione.
Quando si seleziona PTY, la radio avvia la ricerca delle corrispondenti informa-
zioni PTY. Questa operazioni continua finché suddette informazioni PTY non
vengano effettivamente trovate.
Nel caso in cui il tipo di programma ricercato non venga trovato, il display visua-
lizza il messaggio "NONE PTY".
Qualora linformazione PTY ricercata non sia più disponibile, la funzione PTY
passa automaticamente alla modalità normale.
21
AF (frequenze alternative) Funzione REG
a) AF è una funzione che opera con lausilio del sistema RDS (Radio Data
System) e può essere utilizzata esclusivamente per le emittenti FM.
Lapparecchio ricerca in background la frequenza dellemittente impostanza
che può essere ricevuta nel modo migliore.
Quando si sleziona la funzione AF, la radio controlla costantemente linten-
sità del segnale della frequenza AF. Lintervallo di prova per ogni frequenza
AF dipende dallintensità del segnale stesso dellemittente corrente e può
variare tra i due minuti rilevabili nel caso di emittenti con segnale intenso e i
due secondi nel caso di emittenti dal segnale debole. Ogniqualvolta la
nuova frequenza AF abbia un segnale più forte rispetto a quelo della stazio-
ne impostata, lapparecchio si sintonizza per un breve intervallo di tempo su
questa frequenza, e sul display viene visualizzato il messaggio "NEW FRE-
QUENCY" per uno o due secondi. Poiché il tempo della commutazione
silenziosa durante il cambio di frequenza e il tempo di controllo sono molto
brevi, questa operazione non viene pressoché percepita durante il normale
programma.
La funzione AF viene attivata premendo brevemente il pulsante AF, mentre lo
stato della funzione AF è visualizzato sul display attraverso un simbolo AF.
Se il simbolo AF viene visualizzato sul display, la funzione AF è attiva e
vengono ricevuti dati RDS.
Se il simbolo AF lampeggia sul display, la funzione AF è selezionata,
ma non è possibile ricevere alcun segnale RDS.
Per disattivare nuovamente questa funzione, azionare ancora una volta
il pulsante AF. Il simbolo AF presente sul display si spegne.
31
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 31
b) Funzione REG
In determinati momenti alcune emittenti ripartiscono il programma in pro-
grammi regionali con diverso contenuto.
REG ON: premendo a lungo il pulsante AF, si attiva la modalità regiona-
le. Per alcuni secondi nel display appare la segnalazione REG ON.
Avvertenza: il display ha una capacità limitata. Può pertanto accadere
che nella modalità di visualizzazione doppia singoli segmenti del display
siano cancellati.
Attraverso la funzione REG ON si impedisce la radio si sintonizzi su fre-
quenze alternative che abbiano un altro contenuto di programma regio-
nale.
REG OFF: premendo nuovamente a lungo il pulsante AF, si disattiva la
modalità regionale. Per alcuni secondi nel display appare la segnalazio-
ne REG OFF.
Il codice identificativo di programma (PI) del programma regionale viene
ignorato durante la ricerca di una frequenza alternativa (AF) o di un
codice identificativo di programma (PI).
22
Apertura per CD
23 Pulsante di espulsione (EJECT)
Premere questo pulsante per estrarre il CD.
24
Display luminoso (LED) lampeggiante
Allorché si rimuove il quadro comandi anteriore, questo display lampeggia.
25
Pulsante RESET
Premere questo pulsante per ripristinare il programma disturbato.
32
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 32
Dati tecnici
Generalità
Tensione di rete DC 13,8 V
Consumo di corrente 10A Max.
Potenza 4 x 30 W
Ambito FM
Ambito di frequenza 87,6 MHz - 108,0 MHz
Sensibilità utile 3
µV.
Frequenza I.F. 10,7 MHz
Ambito OM (AM)
Ambito di frequenza 522 KHz 1620 KHz
Frequenza I.F. 450 KHz
Ambito LW
Ambito di frequenza 144 KHz 290 KHz
Frequenza I.F. 450 KHz
Potenza duscita
Uscita per CD max. 1200mV
Lettore CD
Sistema Apparecchio CD
CD utilizzabili CD/CDR/CDRW/MP3 Disk
Numero di bit di quantificazione 1 bit.
Formato del segnale Frequenza modello 44,1 KHz
Caratteristiche di frequenza 20 100Hz < 5 dB
10K 20KHz < 5 dB
Rapporto segnale-disturbo 50 dB (1KHz)
Numero di canali 2 canali stereo
Dimensioni dellalloggiamento 178 L x 50 H x 165 P
33
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 33
Eliminazione delle anomalie
Prima di esaminare la lista di riscontro, completare in primo luogo lallacciamento.
Nel caso in cui vi siano ancora domande in seguito alla verifica sulla base della
lista di riscontro, si consiglia di rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino.
34
I
Anomalie
In seguito allinserimento
nellapparecchio, il CD o la
cassetta non funziona.
Il tono del lettore CD
tremola.
Assenza di corrente.
Lapparecchio non funzio-
na correttamente (EJECT,
LOAD, PLAY).
Causa
Il regolatore del volume è
impostato su un valore
troppo basso. Gli allaccia-
menti non sono stati effet-
tuati in modo corretto.
Controllare lallacciamen-
to.
La superficie della strada
aspra.
Lapparecchio non è stato
montato in modo saldo.
Il CD è difettoso.
Il CD è sporco.
Il sistemadi accensione è
disattivato.
Il dispositivo di sicurezza è
bruciato.
Il rumore elettrico coinvol-
ge anche il microcompu-
ter.
Soluzione
Impostare un valore più
elevato per il regolatore
del volume.
Controllare il collegamento
da +12V e il collegamento
di massa.
Prima di mettere in funzio-
ne il CD attendere che la
strada diventi piana.
Montare lapparecchio
saldamente.
Accertarsi che venga utili-
zzato il sistema di fis-
saggio posteriore nel caso
in cui il veicolo non dis-
ponga di supporti appro-
priati per la parte posterio-
re dellapparecchio.
Provare con un altro CD.
Qualora questultimo non
presenti anomalie, il CD
precedente è probabil-
mente danneggiato.
Pulire il CD.
Ruotare la chiave di
accensione su "ON" oppu-
re "ACC".
Sostituire il dispositivo di
sicurezza con un altro da
10A.
Estrarre il CD o la casset-
ta in oggetto, quindi effet-
tuare nuovamente linseri-
mento.
Disattivare lapparecchio e
riattivarlo nuovamente.
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 34
Anomalie
Non vi è alcuna ricezione
radio.
Nella modalità di ricerca
automatica la radio non si
arresta su alcuna stazione
radiofonica.
I CD´s vengono inseriti
solo fino a metà nel vano
CD.
35
I
Causa
Il cavo dellantenna non è
collegato.
I segnali di emissione
sono troppo deboli.
Le viti e la sicura per il
trasporto non sono stati
rimossi.
Soluzione
Inserire correttamente il
cavo dellantenna nella
presa corrispondente dell-
apparecchio.
Impostare una stazione
radiofonica manualmente.
Rimuovere le viti e la
sicura per il trasporto.
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 35
Riproduzione di un CD
Pulizia dei CD
Prima di attivare il lettore CD, pulire il CD con un panno
pulito e privo di polvere. Tirare il CD nel senso indicato
dalla freccia.
Avvertenza: non utilizzare solventi quali la benzina o dilu-
enti. I comuni detergenti o gli spray antistatici danneggia-
no lapparecchio.
Se si inserisce il CD con le scritte rivolte verso il basso,
lapparecchio può essere danneggiato.
Inserire sempre i CD con letichetta rivolta verso lalto.
Avvertenza: nel caso in cui nellapposita apertura per CD
sia già presente un CD, si raccomanda di non tentare di
inserire un ulteriore CD. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare lapparecchio.
I CD devono essere afferrati sempre sul bordo. Affinché i
CD possano mantenersi puliti, non afferrarli sulla superfi-
cie.
Non incollare etichette o nastri adesivi sui CD.
Non esporre i CD ai raggi solari o a fonti di calore quali,
per esempio, i tubi di riscaldamento. Non lasciarli inoltre
in auto, quando questultima è parcheggiata al sole,
poiché si potrebbe verificare un considerevole aumento
della temperatura.
36
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 36
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per lapparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dellap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-
doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore lapparecchio base nellimbal-
laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi duso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
37
I
5....-05-AR 557 CD_3 14.10.2003 9:53 Uhr Seite 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Clatronic AR 557 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per