Sony CDX-4170R Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3-861-518-21 (2)
1998 by Sony Corporation
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
CDX-4170R
F
D
NL
I
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aanaluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/
Aansluitingen]-handleiding.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
I
2
Benvenuti !
Grazie per avere acquistato il lettore CD della
Sony. Questo apparecchio offre una grande
varietà di funzioni azionabili mediante un
comando a rotazione (RM-X4S) opzionale.
I
3
Indice
Posizione dei comandi ............................................ 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio ......................... 5
Estrazione del pannello frontale ....................... 5
Impostazione dell’orologio................................ 6
Lettore CD
Ascolto di un CD ................................................. 6
Vari modi di riproduzione di un CD ............... 7
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore) .......................................................... 8
Memorizzazione delle stazioni desiderate ...... 8
Ricezione delle stazioni memorizzate .............. 9
RDS
Presentazione della funzione RDS ................... 9
Visualizzazione del nome della stazione......... 9
Risintonizzazione automatica dello stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa) ... 10
Ascolto di notiziari sul traffico........................ 11
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati
AF e TA ......................................................... 12
Ricerca di una stazione in base al tipo di
programma ................................................... 12
Impostazione automatica dell’orologio ......... 13
Altre funzioni
Utilizzo del telecomando a rotazione ............ 14
Regolazione delle caratteristiche dell’audio ... 15
Disattivazione dell’audio ................................. 15
Modifica del suono e del segnale acustico .... 16
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ........................................................ 16
Manutenzione .................................................... 17
Smontaggio dell’apparecchio .......................... 18
Applicazione dell’etichetta sul telecomando a
rotazione ....................................................... 18
Caratteristiche tecniche .................................... 19
Guida alla soluzione dei problemi ................. 20
I
4
Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
1 Tasto SEEK/AMS (ricerca/AMS/ricerca
manuale) 7, 8, 9, 10, 13
2 Tasto SOURCE (selezione fonte) 6, 8
3 Tasto MODE (selezione della banda) 8
4 Tasto SEL (Selezione del modo di
controllo) 6, 11, 13, 15, 16
5 Tasto SENS/BTM (regolazione
sensibilità/memoria della sintonia
migliore) 8, 9, 12
6 Tasto DSPL (combiamento modo di
visualizzazione/regolazione dell’orario)
6, 9
7 Display
8 Tasto PTY (tipo di programma) 13
9 Tasto 6 (espulsione) 6
Tasto AF/TA (frequenza alternativa/
notiziari sul traffico) 10, 11, 12
Tasto RELEASE (rilascio pannello
frontale) 5, 17
!™ Tasto (+) (–) (volume/bassi/acuti/
bilanciamento/attenuatore) 6, 15
Tasto ATT (disattivazione audio) 15
Tasto di azzeramento (situato sul lato
anteriore dell’apparecchio nascosto dal
pannello frontale) 5
!∞ Tasto OFF (spegnimento) 5, 6
Interruttore POWER SELECT (selezione
alimentazione, situato sulla parte
inferiore dell’unità centrale)
Vedere la sezione sull’interruttore POWER
SELECT nel manuale dell’installazione e
dei collegamenti.
Durante la ricezione radiofonica:
Tasti numerici 8, 9, 10, 12
Durante la riproduzione di CD:
(1) INTRO 7
(2) REPEAT 7
(3) SHUF 7
!• Manopola D-BASS 16
Posizione dei comandi
SOURCE
MODE
RELEASE
ATT
INTRO REPEAT SHUF
2345
D-BASS
PTY
AF/TA
OFF
1
2
3
SEEK
AMS
DSPL
SEL
SENS/BTM
6
OFF
1
I
5
Tasto di azzeramento
Operazioni preliminari
Note
• Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello
durante l’operazione.
• Se si preme (RELEASE) per estrarre il pannello
mentre l’apparecchio è ancora acceso,
l’alimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
• Per il trasporto del pannello frontale, utilizzare
la custodia fornita in dotazione.
Applicazione del pannello frontale
Fare combaciare la parte A del pannello
frontale alla parte B dell’unità nel modo
illustrato e premere fino ad udire uno scatto.
Note
• Accertarsi di non rimontare il pannello frontale
alla rovescia.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul
pannello frontale durante l’operazione.
Spingerlo delicatamente verso l’apparecchio.
• Non esercitare una pressione eccessiva né posare
oggetti pesanti sul display del pannello frontale.
• Non esporre il pannello frontale alla luce diretta
del sole e non lasciarlo in prossimità di sorgenti
di calore come condotti d’aria calda o in
ambienti umidi. Non lasciarlo sul cruscotto
dell’auto parcheggiata direttamente sotto la luce
del sole; ciò potrebbe provocare un notevole
aumento della temperatura all’interno.
Suoneria di avvertimento
Se si spegne il motore dell’auto girando la
chiave in posizione OFF senza avere prima
estratto il pannello frontale, viene emesso per
qualche secondo un segnale acustico di
avvertimento (solo se l’interruttore POWER
SELECT è posizionato su A, e un
amplificatore di potenza opzionale è collegato
a LINE OUT).
Azzeramento
dell’apparecchio
Se si utilizza l’unità centrale per la prima volta
o è stata sostituita sostituita la batteria
dell’auto, è necessario azzerare l’unità.
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, come ad esempio una penna a sfera.
Note
• Se si preme il tasto di azzeramento, tutte le
funzioni di programma e di memoria verranno
cancellate.
• Quando si collega il cavo di alimentazione
all’apparecchio o si azzera l’apparecchio,
attendere per circa 10 secondi prima di inserire il
disco, altrimenti l’apparecchio non verrà
azzerato e sarà necessario premere nuovamente
il tasto di azzeramento.
Estrazione del pannello
frontale
Il pannello frontale di questo apparecchio può
essere estratto per evitare il furto
dell’apparecchio.
1 Premere (OFF).
2 Premere (RELEASE) per sganciare il
pannello frontale ed estrarlo tirandolo
verso l’esterno.
A
B
(OFF)
(RELEASE)
Operazioni preliminari
I
6
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: Impostazione dell’orologio su 10:08
1 Premere (OFF) o (DSPL) durante il
funzionamento.
2 Premere (DSPL) per più di due secondi.
1 Regolare la cifra dell’ora.
2 Premere momentaneamente (SEL).
3 Regolare la cifra dei minuti.
3 Premere momentaneamente (DSPL).
L’orologio è attivato.
Nota
Se l’interruttore POWER SELECT sulla parte
inferiore dell’unità è impostato sulla posizione B,
l’orologio non può essere impostato se
l’alimentazione non è collegata. Impostare
l’orologio dopo aver acceso la radio o dopo aver
avviato la riproduzione di un CD.
Lettore CD
Ascolto di un CD
Inserire il CD.
La riproduzione inizia in maniera
automatica.
Se è già inserito un CD, premere (SOURCE)
più volte fino a visualizzare “CD.”
Nota
Per riprodurre un CD da 8 cm, usare l’adattatore
singolo opzionale per CD della Sony (CSA-8).
Per Premere
Interrompere la 6 o (OFF)
riproduzione
Espellere il CD 6
Modifica degli elementi visualizzati
Ogni volta che si preme (DSPL), gli elementi
cambiano come segue:
Numero del brano ˜ Ora
Tempo di riproduzione trascorso
La cifra delle ore lampeggia.
La cifra dei minuti lampeggia.
per retrocedere
per avanzare
per retrocedere
per avanzare
Numero del brano
Lato etichetta verso l’alto
100
1000
1000
1008
1008
5 215
TRACK
CD
I
7
Ricerca di un brano specifico
— Funzione AMS (accesso rapido ai brani)
Durante la riproduzione, premere
momentaneamente un lato di
(SEEK/AMS).
Ricerca di un punto specifico di un
brano — Ricerca manuale
Durante la riproduzione, premere e
tenere premuto uno dei due lati di
(SEEK/AMS) per due secondi. Rilasciare il
tasto non appena si è localizzata la parte
del brano desiderata.
Nota
Se sul display appare l’indicazione “
” o
”, significa che si è arrivati all’inizio o
alla fine del disco e non si può andare oltre.
Vari modi di riproduzione
di un CD
Ricerca del brano desiderato
— Funzione di scorrimento delle
introduzioni (Intro Scan)
Premere (1) durante la riproduzione.
“INTRO” appare sul display.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di
ciascun brano.
Una volta trovato il brano desiderato, premere
nuovamente il tasto. L’unità torna al modo di
riproduzione normale.
Riproduzione ripetuta dei brani
— Funzione di riproduzione ripetuta
(Repeat Play)
Premere (2) durante la riproduzione.
“REP” appare sul display.
Quando la riproduzione del brano in corso è
terminata, verrà ripetuta nuovamente
dall’inizio.
Per annullare questo modo di riproduzione,
premere nuovamente il tasto.
Riproduzione in ordine casuale
— Funzione di riproduzione in ordine
casuale (Shuffle Play)
Premere il tasto (3) durante la
riproduzione.
“SHUF” appare sul display.
Tutti i brani del CD sono riprodotti in ordine
casuale.
Per annullare questo modo di riproduzione,
premere nuovamente il tasto.
SEEK
AMS
Per cercare all’indietro
Per cercare in avanti
SEEK
AMS
Per cercare brani precedenti
Per cercare brani successivi
Operazioni preliminari/Lettore CD
I
8
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
Per ogni banda è possibile memorizzare fino a
6 stazioni (18 per FM1, FM2 e FM3, 6 per ogni
banda MW e LW) nell’ordine preferito.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere uno dei due lati di (SEEK/AMS)
per sintonizzarsi sulla stazione che si
desidera memorizzare sul tasto
numerico.
4 Premere il tasto numerico desiderato da
(1) a (6) per due secondi fino a quando
appare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare sul
display.
Nota
Se si tenta di memorizzare un’ulteriore stazione
nello stesso tasto numerico preselezionato, la
stazione precedentemente memorizzata verrà
eliminata.
Radio
Memorizzazione
automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore)
Questa funzione seleziona le stazioni
radiofoniche che trasmettono il segnale più
forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si
possono memorizzare fino a 6 stazioni su ogni
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
SICUREZZA NELLA GUIDA!
Se la sintonia delle stazioni viene effettuata
durante la guida, usare la sintonizzazione
automatica per evitare incidenti.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
Ad ogni pressione di (SOURCE), la
sorgente cambia nel modo seguente:
CD ˜ TUNER
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
Ad ogni pressione di (MODE), la banda
cambia nel modo seguente:
z FM1 z FM2 z FM3 z MW z LW
3 Premere (SENS/BTM) per due secondi.
L’apparecchio inizia a memorizzare le
stazioni sui tasti numerici nell’ordine delle
frequenze.
Note
L’apparecchio non memorizza le stazioni che
emettono un segnale debole. Se si ricevono
poche stazioni, alcuni tasti numerici rimangono
vuoti.
Se il display visualizza un numero, l’apparecchio
inizia a memorizzare le stazioni a partire da
quella correntemente selezionata.
Se non vi è un CD nell’unità, appare solo la
banda della radio anche se (SOURCE) viene
premuto.
I
9
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda desiderata
(pagina 8).
2 Premere momentaneamente il tasto
numerico da ((1) a (6)) in
corrispondenza del quale è memorizzata
la stazione desiderata.
Se non è possibile sintonizzare una
stazione preselezionata
Premere un lato di (SEEK/AMS)
momentaneamente per cercare la
stazione (sintonizzazione automatica).
La ricerca si interrompe appena viene
ricevuta una stazione. Premere un lato del
tasto (SEEK/AMS) più volte fino a quando
non viene ricevuta la stazione desiderata.
Nota
Se la sintonia automatica si interrompe troppo di
frequente, premere per un attimo (SENS/BTM) fino
a visualizzare “LCL” sul display (modo di ricerca
locale). Verranno sintonizzate solo le stazioni con
segnali relativamente forti.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione da
ascoltare, tenere premuto un lato di (SEEK/AMS)
per due secondi, fino a quando non appare la
stazione desiderata (sintonizzazione manuale).
Se la ricezione in FM non è
soddisfacente — Modo monofonico
Premere (SENS/BTM) momentaneamente
fino a visualizzare “MONO”.
Il suono migliora, ma diventa monofonico
(l’indicazione “ST” scompare).
Per ritornare al modo normale, premere
nuovamente fino a che “MONO” non
scompare.
Modifica degli elementi visualizzati
Premendo (DSPL), si alterneranno la
frequenza e l’ora.
RDS
Presentazione della
funzione RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al
normale segnale in radiofrequenza. Il
sintoriproduttore per auto offre una varietà di
servizi, come ad esempio la risintonizzazione
automatica sullo stesso programma, l’ascolto
dei notiziari sul traffico e la ricerca di una
stazione in base al tipo di programma.
Note
• A seconda del paese o dell’area di utilizzo,
alcune funzioni RDS non sono disponibili.
• Se l’intensità del segnale è debole o se la
stazione su cui si è sintonizzati non trasmette
dati RDS, questa funzion non funzioner
correttamente.
Visualizzazione del nome
della stazione
Il nome della stazione correntemente ricevuta
viene visualizzato.
Selezionare una stazione FM (pagina 8).
Quando si è sintonizzati su una stazione
FM che trasmette dati RDS, il nome della
stazione viene visualizzato nel display.
Nota
L’indicazione “*” segnala la ricezione di una
stazione RDS.
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (DSPL), gli elementi
cambiano come segue:
Nota
Se la stazione captata non trasmette dati RDS,
appare il messaggio “NO NAME”.
z Frequenza z Orario z Nome stazione
BBC 1 FM
FM1
Radio/RDS
I
10
Note
Se l’apparecchio non riesce a individuare una
frequenza alternativa nella rete, nel display
lampeggiano in alternanza “NO AF” e il nome
della stazione.
Se il nome della stazione inizia a lampeggiare
dopo la selezione di una stazione con la funzione
AF attivata, ciò significa che non è disponibile
alcuna altra frequenza alternativa. Premere
(SEEK/AMS) durante il lampeggiamento del
nome della stazione (entro otto secondi). L’unità
inizia a ricercare un’altra frequenza con gli stessi
dati PI (identificativo di programma) (“PI SEEK”
appare e non si ode alcun suono). Se l’unità non
trova un’altra frequenza, “NO PI” appare e
l’unità ritorna sulla frequenza selezionata
inizialmente.
Ascolto di un programma locale
La funzione “REG” (locale attivato) di questo
apparecchio consente di rimanere sintonizzati
su un programma locale senza il passaggio
automatico a un programma locale diverso.
(La funzione AF deve essere attivata).
L’apparecchio è preimpostato in fabbrica su
“REG.” Per disattivare questa funzione,
procedere come segue.
Premere (AF/TA) per pi- di due secondi
finché “REG” non scompare.
Notare che disattivando la funzione “REG”
l’apparecchio può passare ad un altra
stazione locale all’interno della medesima
rete.
Nota
Questa funzione non funziona nel territorio del
Regno Unito e in alcune altre zone.
Funzione di collegamento locale
(soltanto Regno Unito)
La funzione di collegamento locale consente di
selezionare altre stazioni locali presenti in
zona, anche se non memorizzate tra quelle
preimpostate.
1 Premere un tasto numerico in
corrispondenza del quale è stata
memorizzata una stazione locale.
2 Entro cinque secondi, premere
nuovamente il tasto numerico relativo
alla stazione locale.
3 Ripetere questa operazione fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
Stazione
Le frequenze cambiano automaticamente
z AF z TA z AF TA*
Vuoto Z
Risintonizzazione
automatica dello stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa)
La funzione AF (frequenza alternativa)
consente la selezione e la risintonizzazione
automatica della stazione con il segnale più
forte. Grazie a questa funzione, è possibile
ascoltare lo stesso programma in modo
continuo nel corso di un lungo viaggio, senza
dover risintonizzare manualmente la stazione.
1 Selezionare una stazione FM (pagina 8).
2 Premere (AF/TA) più volte fino a
visualizzare “AF”.
L’apparecchio inizia la ricerca di una
frequenza alternativa con un segnale più
intenso nella stessa rete.
Nota
Se nella zona non sono disponibili frequenze
alternative e se non occorre individuarne una,
disattivare la funzione AF premendo (AF/TA) più
volte finché l’indicazione “AF TA” non scompare.
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (AF/TA), gli elementi
cambiano come segue:
* Selezionare questo tasto per attivare le funzioni
AF e TA.
98,5 MHz
96,0 MHz
102,5 MHz
I
11
Ascolto di notiziari sul
traffico
I dati TA (notiziario sul traffico) e TP
(programma sul traffico) consentono la
sintonizzazione automatica su una stazione
FM che trasmette notiziari sul traffico, anche
durante l’ascolto di altri programmi.
Premere (AF/TA) più volte fino a
visualizzare “TA” o “AF TA”.
L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni
con le notizie sul traffico. Appena ne viene
individuata una, sul display appare “TP.”
L’inizio del notiziario sul traffico viene
segnalato dal lampeggiamento del
messaggio “TA”. Al termine del notiziario,
il lampeggiamento si interrompe.
Suggerimenti
Premendo (AF/TA) durante la ricerca del
notiziario sul traffico, è possibile ascoltare un CD.
Quando inizia il notiziario sul traffico durante
l’ascolto di un programma diverso, l’apparecchio
si sintonizza automaticamente sul notiziario e al
termine di quest’ultimo ritorna al programma
precedente.
Note
Se la stazione non trasmette i notiziari sul
traffico, il messaggio “NO TP” lampeggia per
cinque secondi e l’apparecchio comincerà a
ricercare una stazione che li trasmette.
Quando nel display appare l’indicazione “EON”
con “TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari
sul traffico di altre stazioni della stessa rete.
Per annullare l’ascolto del
notiziario corrente sul traffico
Premere momentaneamente (AF/TA).
Per annullare tutti i notiziari sul traffico,
disattivare questa funzione premendo
(AF/TA) fino a far scomparire “AF” e “TA”.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
Il livello del volume dei notiziari sul traffico
può essere regolato in anticipo per evitare il
mancato ascolto a causa di un volume
inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume
verrà impostato automaticamente sul livello
prescelto.
1 Selezionare il livello di volume
desiderato.
2 Premere (3) tenendo premuto (SEL).
Appare l’indicazione “TA VOL” e
l’impostazione viene registrata.
Ricezione di annunci di emergenza
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza,
mentre si ascolta la radio, si passerà
automaticamente all’annuncio.
Se si sta ascoltando un altro apparecchio che
non sia la radio, si potranno ascoltare gli
annunci di emergenza se AF o TA sono stati
attivati. In questo caso l’apparecchio si
sintonizzerà automaticamente su questi
annunci indipendentemente dal programma
ascoltato in quel momento.
RDS
I
12
Preimpostazione delle
stazioni RDS con i dati AF
e TA
Nella preimpostazione di stazioni RDS,
l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna
stazione insieme alla relativa frequenza, in
modo che non sia necessario attivare la
funzione AF o TA al momento della
sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È
possibile selezionare impostazioni diverse (AF,
TA o entrambe) per le singole stazioni
predefinite o la stessa impostazione per tutte le
stazioni.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
predefinite
1 Selezionare una banda FM (pagina 8).
2 Premere più volte (AF/TA) e selezionare
“AF”, “TA” o “AF TA” (per entrambe
funzione AF e TA).
Notare che disattivando la funzione “AF
TA” vengono memorizzate ugualmente
stazioni RDS o non RDS.
3 Premere (SENS/BTM) per due secondi.
Preselezione di impostazioni
diverse per ciascuna stazione
predefinita
1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi
sulla stazione desiderata (pagina 8).
2 Premere più volte (AF/TA) e selezionare
“AF”, “TA” o “AF TA” (per entrambe le
funzioni AF e TA).
3 Premere il tasto numerico desiderato per
due secondi fino a quando appare
“MEM”.
Ripetere le istruzioni dal punto 1 per la
preimpostazione di altre stazioni.
Suggerimento
Se si desidera modificare l’impostazione AF e/o TA
preselezionata dopo la sintonizzazione sulla
stazione predefinita, è sufficiente attivare/
disattivare la funzione AF o TA.
Ricerca di una stazione in
base al tipo di programma
È possibile individuare la stazione desiderata
selezionando uno dei tipi di programmi
indicati sotto.
Nota
Nei paesi o nelle regioni dove i dati EON non sono
trasmessi, è possibile utilizzare questa funzione
solo per le stazioni su cui ci si è sintonizzati almeno
una volta.
Tipo di programma
Giornale radio
Attualità
Informazioni
Sport
Educazione
Teatro
Cultura
Scienza
Vario
Musica pop
Musica rock
Musica di ascolto generale
Classica leggera
Classica
Altri tipi di musica
Bollettino metereologico
Finanza
Programmi per bambini
Sociale
Religione
Chat show
Viaggi
Diversivi
Musica jazz
Musica country
Musica nationale
Musica degli anni 50/60
Musica folk
Documentari
Non specificato
Indicazione
visualizzata
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
NONE
I
13
Impostazione automatica
dell’orologio
I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS
impostano automaticamente l’ora.
Durante la ricezione FM, premere (2),
tenendo premuto (SEL).
Appare l’indicazione “CT” e l’orologio
viene impostato.
Per annullare la funzione CT
Ripetere la procedura sopra descritta.
Note
• La funzione CT potrebbe non funzionare anche
se si riceve una stazione RDS.
• L’ora impostata dalla funzione CT e l’ora reale
possono essere diverse.
100
CT
FM1
RDS
Nota
Nei paesi in cui non sono disponibili dati PTY
(selezione tipo di programma), questa funzione
non può essere utilizzata.
1 Premere (PTY) durante la ricezione FM
fino a visualizzare “PTY”.
Se la stazione trasmette i dati PTY, viene
visualizzato il nome del tipo di programma
corrente. Se la stazione captata non è una
stazione RDS o se non vengono ricevuti
dati RDS, appare “- - - - -.”
2 Premere (PTY) più volte fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
I tipi di programma appaiono nell’ordine
riportato nella precedente tabella. Non è
possibile selezionare “NONE” (non
specificato) per la ricerca.
3 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS).
L’apparecchio inizia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di programma
selezionato. Una volta individuato il
programma, il nome del tipo di programma
appare nuovamente per cinque secondi.
Se non è possibile trovare il tipo di
programma desiderato, l’apparecchio
visualizza in alternanza “NO” e il nome del
tipo di programma e quindi ritorna alla
stazione precedente.
INFO
PT
SPORT
PT
I
14
Altre funzioni
A questo apparecchio è possibile collegare un
telecomando a rotazione opzionale (RM-X4S).
Utilizzo del telecomando a
rotazione
Il comando a rotazione funziona tramite
pressione dei tasti e/o rotazione di comandi.
Premendo i tasti (i tasti SOURCE e
MODE)
Ad ogni pressione di (SOURCE), la fonte
cambia nella maniera seguente:
Sintonizzatore ˜ CD
Premendo (MODE) il funzionamento
cambia nel modo seguente;
il sintonizzatore: FM1 n FM2 n FM3 n MW
n LW
Suggerimento
Se l’interruttore POWER SELECT è impostato su B,
è possibile accendere l’apparecchio premendo
(SOURCE) sul comando a rotazione.
(SOURCE)
(MODE)
Tramite rotazione del telecomando
(comando SEEK/AMS)
Ruotare il comando per un attimo e
rilasciarlo per:
Trovare un brano specifico sul disco.
Ruotare e tenere fermo il comando fino a
quando il punto ricercato del brano non
viene reperito, quindi rilasciare il
comando per avviare la riproduzione.
Sintonizzare le stazioni automaticamente.
Ruotare e mantenere il comando fino a
sintonizzarsi sulla stazione ricercata.
Ruotare il telecomando e spingerlo
verso l’interno (il comando PRESET/
DISC)
Spingere e ruotare il telecomando per:
Ricevere le stazioni memorizzate nei tasti
numerici.
I
15
Altre operazioni
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa del telecomando è
impostata in fabbrica come sotto illustrato.
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida,
è possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
Premere (SEL) per due secondi
premendo contemporaneamente il
comando VOL.
Regolazione delle
caratteristiche dell’audio
È possibile regolare i bassi, gli acuti, il
bilanciamento e l’attenuatore. Ogni sorgente
può memorizzare il livello dei bassi e degli
acuti indipendentemente.
1 Selezionare l’elemento da regolare
premendo (SEL) più volte.
VOL (volume) n BAS (bassi) n TRE (acuti)
n BAL (sinistra–destra) n FAD
(anteriore–posteriore)
2 Regolare l’elemento selezionato
premendo (+) o (–).
Effettuare la regolazione entro tre secondi
dalla selezione dell’elemento. (Infatti dopo
tre secondi i tasti servono per regolare il
volume).
Disattivazione dell’audio
Premere (ATT).
L’indicazione “ATT” lampeggia.
Per ripristinare il volume precedente, premere
(ATT) nuovamente.
Altre funzioni
Premere (OFF) per
spegnere l’apparecchio.
Premere (SEL) per regolare
e selezionare.
Ruotare il controllo VOL per
regolare il volume.
Per aumentare
Per diminuire
Premere (DSPL) per due secondi per
cambiare gli elementi visualizzati.
OFF
Premere (ATT)
per eliminare il
suono.
I
16
Informazioni
aggiuntive
Precauzioni
• Se l’auto rimane parcheggiata direttamente
sotto la luce del sole con un conseguente
notevole aumento della temperatura interna
dell’auto, attendere il raffreddamento
dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
• Se l’apparecchio non riceve alimentazione
elettrica, verificare innanzitutto i
collegamenti. Se risultano in ordine,
controllare il fusibile.
• Se in un sistema a due diffusori non viene
prodotto alcun suono, impostare il comando
dell’attenuatore sulla posizione centrale.
Se l’auto è dotata di un’antenna
autoalimentata, questa si estende
automaticamente appena viene usato
l’apparecchio.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Note sull’uso di CD
L’uso di dischi sporchi o difettosi può
determinare cadute del suono durante la
riproduzione. Per ottenere il suono ottimale,
seguire le indicazioni qui riportate.
Afferrare il disco dai bordi. Per mantenerlo
pulito, non toccarne la superficie.
Non incollare carta o nastro adesivo sul lato
con l’etichetta.
Modifica del suono e del
segnale acustico
Riproduzione dei bassi più potente
— D-bass
È possibile ascoltare dei bassi molto potenti. La
funzione D-bass aumenta la frequenza dei
bassi mediante una curva più acuta che per i
bassi normali.
Si potrà udire la chitarra dei bassi più
chiaramente anche se il suono della voce è allo
stesso volume. È possibile amplificare e
regolare facilmente il suono dei bassi mediante
la manopola D-BASS. Questo è l’effetto che si
ottiene anche con un sistema di subwoofer
opzionale.
Inoltre, la funzione D-bass digitale* crea un
suono ancora più ricco e nitido della funzione
D-bass analogica.
* Digitale D-bass è disponibile durante la
riproduzione.
Regolazione della curva dei bassi
Ruotare la manopola D-BASS per
regolare il livello dei bassi (1, 2 o 3).
“D-BASS” appare nel display.
Durante la riproduzione del CD, appare
l’indicazione “DIGITAL D-BASS” nel
display.
Per annullare, ruotare la manopola in
posizione OFF.
Nota
Se il suono dei bassi diventa distorto, regolare con
la manopola D-BASS o il tasto del volume.
Disattivazione del segnale acustico
Premere (6) tenedo premuto (SEL).
Per ripristinare il segnale acustico, premere
nuovamente questo tasto.
Nota
Quando si collega un amplificatore di potenza
opzionale a LINE OUT, il segnale acustico viene
disattivato.
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Frequenza (Hz)
Frequenza (Hz)
Livello
D-BASS digitale
Livello
D-BASS analogico
I
17
Altre funzioni/Informazioni aggiuntiveZ
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole e
non lasciarli in prossimità di sorgenti di calore
come condotti d’aria calda. Non lasciarli
all’interno di un’auto parcheggiata
direttamente sotto la luce del sole con un
conseguente notevole aumento della
temperatura.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con
un apposito panno, con movimenti dal centro
verso l’esterno.
Non usare diluenti come benzene, solventi o
altri detergenti o spray antistatici disponibili in
commercio e adatti alla pulizia di dischi
analogici.
Note sulla formazione di condensa
Nelle giornate piovose o nelle zone molto
umide, sulle lenti interne del lettore CD può
formarsi della condensa. In tal caso,
l’apparecchio non funzionerà correttamente.
Pertanto, estrarre il disco e attendere per circa
un’ora fino alla completa evaporazione della
condensa.
Nella riproduzione di CD da 8 cm
Usare l’adattatore singolo opzionale per CD
della Sony (CSA-8) per proteggere il lettore
CD.
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Nella sostituzione del fusibile, assicurarsi di
utilizzare un altro fusibile dello stesso
amperaggio. Se il fusibile si brucia, controllare
i collegamenti e sostituire il fusibile. Se dopo la
sostituzione si verifica un altro cortocircuito,
potrebbe trattarsi di un problema interno. In
tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Avvertenza
Non usare mai un fusibile con amperaggio
superiore a quello del fusibile fornito in
dotazione con l’apparecchio. Ciò potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’unità centrale e il pannello
frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare
questo problema, aprire il pannello frontale
premendo il (RELEASE), asportarlo e pulire i
connettori con un batuffolo di cotone imbevuto
di alcol. Pulire con delicatezza per evitare di
danneggiare i connettori.
Unità centrale
Lato posteriore del pannello frontale
Fusibile (10 A)
I
18
Smontaggio
dell’apparecchio
Chiavetta di rilascio
(in dotazione)
µ
µ
µ
Applicazione dell’etichetta
sul telecomando a rotazione
L’apparecchio può essere pilotato mediante un
telecomando a rotazione in opzione (RM-X4S).
Il telecomando a rotazione viene fornito con
diverse etichette. Applicarvi l’etichetta
corrispondente alle funzioni dell’apparecchio
utilizzato e alla posizione di montaggio del
telecomando.
Dopo aver installato il telecomando a
rotazione, applicarvi l’etichetta come illustrato
nella seguente figura.
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
I
19
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Sistema Sistema audio digitale per
CD
Rapporto segnale-rumore 90 dB
Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter Al di sotto del limite
misurabile
Sintonizzatore*
FM
Gamma di frequenze 87,5 – 108 MHz
Terminale antenna Connettore per antenna
esterna
Frequenza intermedia 10,7 MHz
Sensibilità utilizzabile 8 dB
Selettività 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore 60 dB (stereo),
65 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz
0,8 % (stereo),
0,5 % (mono)
Separazione 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz
Rapporto di cattura 2 dB
MW/LW
Gamma di frequenze MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Terminale antenna Connettore per antenna
esterna
Frequenza intermedia 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilità MW: 30 µV
LW: 35 µV
Amplificatore di potenza
Uscite Uscite dei diffusori
(connettori a tenuta)
Impedenza diffusori 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima35 W × 4 (a 4 ohm)
Caratteristiche generali
Uscite Cavo di controllo del relé
elettrico dell’antenna
Cavo di controllo
dell’amplificatore
Controllo dei toni Bassi ±8 dB a 100 Hz
Acuti ±8 dB a 10 kHz
Alimentazione Batteria auto a CC 12 V
(massa negativa)
Dimensioni Circa 188 × 58 × 175 mm
(l/a/p)
Dimensioni di montaggio Circa 183 × 53 × 160 mm
(l/a/p)
Peso Circa 1,25 kg
Accessori in dotazione Elementi per installazione
e collegamento (1 corredo)
Custodia del pannello
frontale (1)
Accessori opzionali telecomand senza RM-X4S
Cavo a piedini RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Panno di pulizia XP-CD1
Adattatore singolo
opzionale CSA-8 per CD
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Informazioni aggiuntive
I
20
Guida alla soluzione dei problemi
Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi
nell’uso di questo apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso
dell’apparecchio.
Generali
Problema
Non viene prodotto alcun
suono.
Il contenuto della memoria è
stato cancellato.
Il display non visualizza alcuna
indicazione.
Nessun segnale acustico.
Causa/Soluzione
Regolare il volume con (+).
Impostare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale
per i sistemi a due diffusori.
• Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati.
• È stato premuto il tasto di azzeramento.
n Reinserire di nuovo le impostazioni in memoria.
Asportare il pannello frontale e pulire i connettori. Per ulteriori
dettagli, vedere “Pulizia dei connettori” (pagina 17).
Un amplificatore di potenza viene collegato a LINE OUT.
Il segnale acustico viene disattivato (pagina 15).
Problema
Non si riesce a caricare il CD.
La riproduzione non inizia.
Il disco viene espulso
automaticamente.
I tasti di funzionamento non
funzionano.
Il suono è irregolare a causa
delle vibrazioni.
Causa/Soluzione
Un altro CD è già inserito.
Il CD è stato inserto di forza in posizione capovolta.
Disco impolverato
La temperatura ambiente supera i 50 °C.
Premere il tasto di azzeramento.
• L’apparecchio è stato installato con un’inclinazione superiore a
60°.
• L’apparecchio non è stato installato in una parte fissa
dell’auto.
Riproduzione di CD
Ricezione radiofonica
Problema
La sintonia preselezionata non
è possibile.
La sintonia automatica non è
possibile.
L’indicazione ST lampeggia.
Causa/Soluzione
• Memorizzare la frequenza corretta.
• Il segnale di trasmissione è troppo debole.
Il segnale di trasmissione è troppo debole.
n Usare la sintonizzazione manuale.
•Sintonizzare con precisione.
•Il segnale di trasmissione è troppo debole.
n Impostare il modo MONO (pag. 9).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony CDX-4170R Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per