XDR-S40DBP [FR/IT]
4-449-401-
32
(1)
RADIO DIGITALE
DAB/FM
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
XDR-S40DBP
Impostazioni MENU
Entra nel modo MENU.
Nel modo MENU, premere o per selezionare la voce o l’impostazione desiderata sul
menu e poi premere ENTER/DISP per confermare la selezione.
AUTOTUNE — Sintonia automatica
Se si trasloca in un’altra regione o quando l’unità è ripristinata, eseguire la sintonia
automatica per creare un nuovo elenco di stazioni DAB ricevibili.
Selezionare “YES” per avviare il processo di sintonia automatica. Al termine l’unità riceve la
prima stazione in ordine alfabetico che è stata memorizzata con la sintonia automatica.
Note
• La sintonia automatica DAB potrebbe impiegare alcuni minuti a seconda della regione.
• Per annullare il processo di sintonia automatica mentre è in corso, premere MENU o BACK.
Qualsiasi stazione ricevuta prima dell’annullamento è memorizzata nell’unità.
SLEEP — Timer di autospegnimento
L’unità si spegne automaticamente dopo che il tempo impostato è trascorso.
Selezionare l’impostazione desiderata del timer (minuti) da quella seguente:
60/45/30/15/OFF (disattivato)
Quando il timer di autospegnimento è impostato, sul display appare “SLEEP”.
PRESET — Preselezione delle stazioni
È possibile preselezionare fino a 10 stazioni per ciascuna banda, sia DAB che FM. Vedere la
sezione precedente “Preselezione delle stazioni” per i dettagli su come preselezionare le
stazioni usando il tasto PRESET.
SAVE: La stazione che si sta ascoltando sarà memorizzata nell’unità. Selezionare il numero
di preselezione desiderato, quindi premere ENTER/DISP.
Nota
Se un’altra stazione è già assegnata al numero di preselezione desiderato, quella stazione è
sostituita da quella nuova.
DELETE: È possibile cancellare qualsiasi stazione che non è necessaria dall’elenco di
preselezione. Selezionare il numero di preselezione che si desidera cancellare, quindi
premere ENTER/DISP.
INFO — Informazioni della stazione
È possibile visualizzare le varie informazioni della stazione DAB che si sta ascoltando.
CHANNEL: Canale (Vedere la tabella delle frequenze DAB in “Dati tecnici”.)
ENSEMBLE: Etichetta di Ensemble (lunga al massimo 16 caratteri)
STATION: Nome della stazione
PTY: Etichetta PTY (Vedere “PTY (tipo di programma)” in “Dati tecnici”.)
BIT RATE: Velocità di trasmissione
SIGNAL: Livello del segnale, da 0 (nessun segnale) a 100 (massimo)
Note
• Se non c’è un’etichetta di ensemble o un nome della stazione, si visualizzerà “NO NAME”.
• I caratteri che non possono visualizzarsi appaiono come “_”.
LIGHT — Retroilluminazione
ON: La retroilluminazione sarà attivata per tutto il tempo in cui l’unità è alimentata
dall’alimentatore CA. Quando si usa l’unità con le batterie, la retroilluminazione si
disattiverà automaticamente se non si esegue un’operazione per 30 secondi.
AUTO: La retroilluminazione si disattiverà automaticamente se non si esegue
un’operazione per 30 secondi.
MANUAL — Sintonia manuale
Se la ricezione DAB con la sintonia automatica è di qualità scadente, provare con la
sintonia manuale.
1 Selezionare un canale DAB desiderato.
L’unità avvia la scansione delle stazioni ricevibili nel canale selezionato.
2 Selezionare una stazione che si desidera ascoltare.
Suggerimento
La nuova stazione DAB ricevuta con la sintonia manuale è memorizzata nell’unità.
TIME — Impostazione dell’orologio
SET: “AUTO” è impostato come impostazione predefinita, consentendo all’orologio di
sincronizzarsi con i dati DAB che sono ricevuti. Selezionare “MANUAL” per impostare
manualmente l’orologio usando i tasti , e ENTER/DISP.
12H/24H: Selezionare il modo di visualizzazione dell’orologio, l’orologio a 12 ore o
l’orologio a 24 ore.
Nota
Quando l’orologio è impostato manualmente, l’orologio si azzererà se l’alimentatore CA è
scollegato e le batterie sono rimosse per oltre 1 minuto.
BEEP — Segnale acustico di funzionamento
Selezionare “ON” per abilitare il segnale acustico che suona quando si aziona l’unità.
RESET — Ripristino dell’unità
Selezionare “OK” per ripristinare l’unità sulle impostazioni predefinite in fabbrica. Tutte le
impostazioni, le preselezioni e l’elenco delle stazioni DAB ricevibili saranno cancellati.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare le scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno. Per l’assistenza rivolgersi
solo a personale qualificato.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a
muro.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale dell’alimentatore CA è usata per scollegare l’alimentatore CA dalla rete,
collegarla ad una presa CA facilmente accessibile. Se si riscontra un’anomalia, scollegarla subito
dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegata
alla presa di rete, anche se l’unità stessa è stata spenta.
La targhetta e le informazioni importanti riguardanti la sicurezza si trovano all’esterno sul fondo
dell’unità principale e sulla superficie dell’alimentatore CA.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare,
fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.
In caso di perdita di liquido dalle batterie
Se il fluido delle batterie è fuoriuscito, non toccare il fluido con le mani nude.
Il fluido delle batterie potrebbe rimanere all’interno dell’unità. Rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Se il liquido delle batterie penetra negli occhi, non sfregare gli occhi, poiché potrebbe verificarsi
la cecità. Lavare rapidamente gli occhi con molta acqua pulita e ricorrere subito alle cure
mediche.
Se il liquido delle batterie viene a contatto con il corpo o i vestiti, potrebbero verificarsi bruciature
o lesioni. Togliere rapidamente con acqua pulita e ricorrere alle cure mediche se si verificano
infiammazione o lesioni della pelle.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili soltanto all’apparecchio
venduto nei paesi che applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della
legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione
relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente
sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Precauzioni
• Usare l’unità solo con le fonti di alimentazione specificate in “Dati tecnici”. Per il funzionamento
con le batterie, usare quattro batterie alcaline LR6 (formato AA). Per il funzionamento a
corrente alternata, usare solo l’alimentatore CA in dotazione. Non usare nessun altro tipo di
alimentatore CA.
• Se non si usa l’alimentatore CA in dotazione si potrebbe causare il
malfunzionamento dell’unità, poiché la polarità delle spine di altri produttori
potrebbe essere diversa.
• Quando si usa l’unità con le batterie, si consiglia di rimuovere l’alimentatore CA dalla presa a
muro e dalla presa DC IN 6 V. Scollegare la spina della fonte di alimentazione esterna prima di
usare l’unità.
• Usare l’unità entro un campo di temperatura da 0°C a 40°C. Se si usa a temperature superiori a
questo campo, sul display potrebbero apparire dei numeri che non hanno nulla a che fare con
la frequenza che viene ricevuta. Se si usa a temperature inferiori a questo campo, i numeri
visualizzati potrebbero cambiare molto lentamente. (Queste irregolarità scompariranno e non
ci saranno danni all’unità quando si usa di nuovo l’unità nel campo di temperatura consigliato.)
• Quando si ascolta con la cuffia, usare la cuffia con minispina stereo (a 3 poli) o monofonica (a 2
poli). Con altri tipi di cuffia si potrebbe non sentire il suono.
• Evitare l’esposizione ad estremi di temperatura, alla luce diretta del sole, all’umidità, alla
sabbia, alla polvere o a colpi meccanici. Non lasciare mai in un’auto parcheggiata al sole.
• Se qualche oggetto solido o liquido dovesse penetrare nell’unità, scollegare l’alimentatore CA
e rimuovere le batterie e far controllare l’unità da personale qualificato prima di usarla ancora.
• Poiché per i diffusori si usa un forte magnete, tenere le carte di credito personali che usano la
codificazione magnetica o gli orologi con meccanismo a molla lontano dall’unità per evitare
possibili danni dal magnetismo.
• Per pulire il rivestimento esterno, usare un panno morbido asciutto. Non usare nessun tipo di
solvente, come l’alcool o la benzina, che potrebbero danneggiare la finitura.
• Non usare l’unità con le mani bagnate poiché si potrebbe causare un cortocircuito.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Europe Only
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se
la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che
le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Se si hanno domande o problemi riguardanti l’unità, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Soluzione dei problemi
Se qualche problema persiste dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Il display è oscurato o nessuna indicazione si visualizza.
• L’unità viene usata a temperature molto alte o basse o in un posto con eccessiva umidità.
Audio molto debole o interrotto o ricezione insoddisfacente.
• Se si è in un edificio, ascoltare vicino a una finestra.
• Allungare l’antenna e regolare la lunghezza e l’angolazione per la ricezione
migliore.
• Sostituire tutte le batterie con altre nuove se sono scariche.
• Se un cellulare viene collocato vicino all’unità, si potrebbe sentire un forte rumore dall’unità.
Tenere il cellulare lontano dall’unità.
Le batterie si esauriscono molto rapidamente.
• Assicurarsi di spegnere l’unità quando non viene usata. La durata prevista delle batterie è
10 – 13 ore. Vedere “Dati tecnici” per i dettagli.
Il coperchio dello scomparto per batterie si è staccato.
• Il coperchio dello scomparto per batterie è progettato per staccarsi
quando viene aperto con forza eccessiva. Inserire il cardine destro
del coperchio nel foro destro dello scomparto (), quindi inserire il
cardine sinistro nel foro sinistro ().
Messaggi
LOW BATT (lampeggia e l’unità è spenta)
• Le batterie sono scariche. Sostituire tutte le batterie con altre nuove.
NO SIGNAL
• Non c’è una trasmissione DAB supportata nella propria regione.
• È stata persa la ricezione della trasmissione DAB selezionata.
NO PRESET
• Non c’è una stazione preselezionata.
STATION FULL
• L’elenco di stazioni DAB memorizzate nell’unità è pieno.
OFF AIR
• La stazione o il servizio selezionato attualmente non sta trasmettendo.
Dati tecnici
Gamma di frequenza
DAB (Banda-III): 174,928 MHz 239,200 MHz
FM: 87,5 MHz 108 MHz (passo da 0,05 MHz)
Frequenza intermedia
DAB (Banda-III): 2,048 MHz
FM: 1,943 MHz
Tabella di frequenza DAB (Banda-III) (MHz)
Canale Frequenza Canale Frequenza Canale Frequenza
5A 174,928 8C 199,360 11C 220,352
5B 176,640 8D 201,072 11D 222,064
5C 178,352 9A 202,928 12A 223,936
5D 180,064 9B 204,640 12N 224,096
6A 181,936 9C 206,352 12B 225,648
6B 183,648 9D 208,064 12C 227,360
6C 185,360 10A 209,936 12D 229,072
6D 187,072 10N 210,096 13A 230,784
7A 188,928 10B 211,648 13B 232,496
7B 190,640 10C 213,360 13C 234,208
7C 192,352 10D 215,072 13D 235,776
7D 194,064 11A 216,928 13E 237,488
8A 195,936 11N 217,088 13F 239,200
8B 197,648 11B 218,640
Diffusore: Circa 6,6 cm diam., 8 Ω, monofonico
Uscita di potenza audio: 0,3 W
Uscita: Presa (cuffia) (minispina stereo, ø 3,5 mm)
Requisiti di alimentazione: 6 V CC, quattro batterie alcaline LR6 (formato AA)
Fonte di alimentazione esterna: DC IN 6 V
Durata delle batterie (JEITA)*:
Circa 13 ore per DAB, 10 ore per FM (Usando le batterie alcaline (LR6SG) Sony)
Circa 11 ore per DAB, 9 ore per FM (Usando le batterie Ni-MH (NH-AA) Sony)
Dimensioni: Circa 180 mm × 95 mm × 36 mm (L/A/P) escluse le parti sporgenti e i comandi
Peso: Circa 445 g incluse le batterie
Accessori in dotazione: Alimentatore CA (1)
* Quando si ascolta attraverso il diffusore. Misurato con gli standard JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). La durata effettiva delle batterie potrebbe variare a seconda dell’uso e
delle circostanze.
Design e dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
PTY (tipo di programma)
Questa funzione indica i servizi nel tipo di programma, come NEWS, SPORT dell’elenco PTY,
trasmesso nel DAB.
Tipo di programma Display Tipo di programma Display
Nessun tipo di programma NO PTY Altra musica OTHER M
Notizie NEWS Tempo/meteorologia WEATHER
Attualità AFFAIRS Finanza/Affari FINANCE
Informazioni INFO Programmi dei bambini CHILDREN
Sport SPORT Affari sociali FACTUAL
Educazione EDUCATE Religione RELIGION
Dramma DRAMA Trasmissione con interventi telefonici PHONE IN
Cultura ARTS Viaggi TRAVEL
Scienza SCIENCE Tempo libero LEISURE
Varie TALK Musica jazz JAZZ
Musica pop POP Musica country COUNTRY
Musica rock ROCK Musica nazionale NATION M
Musica di facile ascolto EASY Musica di vecchie canzoni OLDIES
Classica leggera CLASSICS Musica folk FOLK
Classica seria CLASSICS Documentario DOCUMENT
Ritorna al display precedente.
Suggerimento
Se si trasloca in un’altra regione e si desidera creare un nuovo
elenco di stazioni DAB, eseguire di nuovo la sintonia automatica.
Vedere “Impostazioni MENU” per i dettagli.
MENU AUTOTUNE
Ascolto della radio
1
Accendere la radio.
2
Selezionare DAB.
3
Selezionare una stazione o un
servizio desiderato.
4
Premere ENTER/DISP per ascoltare la
stazione selezionata.
“SC” si illumina sul display
quando si seleziona un servizio
secondario. Lampeggia
quando la stazione primaria
selezionata ha qualche servizio
secondario.
1
Accendere la radio.
2
Selezionare FM.
3
Tenere premuto o per eseguire
la scansione delle stazioni FM.
4
Premere ENTER/DISP (o ,) per
interrompere la scansione mentre si
visualizza la frequenza desiderata.
Quando si riceve una
stazione, la scansione fa
una pausa per 3 secondi.
In scansione...
Premere o per sintonizzare
più precisamente la stazione.
Preselezione delle stazioni
Suggerimento
Le stazioni DAB preselezionate
rimangono nella memoria dell’unità
anche dopo aver eseguito la
sintonia automatica.
1
Sintonizzare la stazione che si
desidera.
2
Tenere premuto PRESET
finché “PRESET” lampeggia sul
display.
3
Selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Seguire i passi da 1 a 4 in “Ascolto
della radio” sopra.
Il numero di preselezione
appare anche sul display.
“SAVED” si visualizza
e la stazione è
memorizzata.
Ascolto di una stazione preselezionata
1
Selezionare DAB o FM.
2
Premere PRESET.
3
Selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Per usare l’unità con le
batterie
Lato posteriore
Quattro batterie LR6
(formato AA)
(non in dotazione)
Prima inserire il lato della batteria.
Per cambiare il display
Premere ripetutamente ENTER/DISP.
Nome della stazione
Testo in scorrimento
(DLS)
Orologio
Per visualizzare le
informazioni dettagliate
delle stazioni:
MENU INFO
(Vedere “Impostazioni
MENU”.)
Per cambiare il display
Premere ripetutamente ENTER/DISP.
Frequenza
Orologio
Alimentatore CA (in dotazione)
Volume
Preparativi
Cuffia (minipresa
stereo o mono*)
Se è la prima volta che si accende la radio, la
sintonia automatica è eseguita automaticamente.
* Quando si ascolta una trasmissione stereo usando la cuffia monofonica,
si sentirà l’audio solo dal canale sinistro.
“PRESET” si illumina e il
numero di preselezione
lampeggia sul display.