4
.HLQHDJJUHVVLYHQ&KHPLNDOLHQ
ZLH]%&KORURGHU6WUHXVDO]
offen lagern!
6RQQHQPLOFKXQGDQGHUH&UHPHQ
PLW:DVVHUXQG6HLIHHQWIHUQHQ
.HLQHVFKHXHUQGHQ5HLQLJXQJV
PLWWHOYHUZHQGHQ
/DXEYRQ'DFKUHJHOPlLJ
entfernen!
'DFKULQQHQDXVODXINRQWUROOLHUHQ
7LHIH.UDW]HUVRIRUWPLW
EHLOLHJHQGHP/DFNDXVEHVVHUQ
gOHQ6LHGDV6FKORMlKUOLFK
P
lege und Wartun
'RQRWVWRUHDJJUHVVLYHVXEVWDQFHVXQFR-
vered i.e. chlorine or road salt
5HPRYHVXQWDQORWLRQRUDQ\RWKHU
creams with water and rinse aid!
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQLQJDJHQWV
.HHSWKHURRIIUHHRIOHDYHV
&KHFNWKHJXWWHU
Touch-up scratches immediately with
the paint provided.
Lubricate the lock once a year!
EN
1HSDVVWRFNHUGHSURGXLWVFKLPLTXHV
(chlore, sel, etc…)
1HWWR\H]XQLTXHPHQWDYHFGHOHDXOHV
crèmes solaires et autres crèmes (pas de
nettoyant chimique).
1HSDVXWLOLVHUGHSURGXLWVQHWWR\DQW
abrasifs!
'pEDUUDVVH]YRXVUpJXOLqUHPHQWGHV
feuilles mortes sur le toit !
&RUULJH]LPPpGLDWHPHQWOHVUD\XUHVDYHF
la laque jointe!
*UDLVVH]ODVHUUXUHHWOHVFKDUQLqUHV
chaque année !
FR
*HHQFKHPLFDOLsQRPGHEHUJLQJRSVODDQ
=RQQHEUDQGROLHPHONHQDQGHUHFUHPHV
met water en glansmiddel verwijderen
*HEUXLNJHHQVFKXXUPLGGHOHQ
Regelmatig bladeren van dak verwijderen!
.UDVVHQGLUHFWPHWGHPHHJHOHYHUGHODN
behandelen
6ORWMDDUOLMNVROLsQ
NL ITES
1RDOPDFHQHSURGXFWRVTXtPLFRVDJUHVL-
vos dentro de la caseta como por ejemplo
cloro y sal antiescarcha.
(YLWHGHMDUKXHOODVRUHVWRVGHFUHPDV
solares sobre la chapa. Limpie la caseta
siempre con agua o un trapo húmedo.
1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWRSDUDIUHJDU
En general, evite siempre cualquier pro-
GXFWRTXtPLFRSDUDOLPSLDUODFDVHWD
Mantenga el tejado libre de hojas secas.
Repare los arañazos lo antes posible con
el barniz que se incluye
Aplique aceite en la cerradura y las bisa-
gras una vez al año
1RQODVFLDUHSURGRWWLFKLPLFLDJJUHVVLYL
(come ad esempio cloro o sale per strade)
all’interno della casetta!
5LPXRYHUHFUHPDVRODUHHDOWUHFUHPH
con acqua e brillantante!
1RQXWLOL]]DUHGHWHUJHQWLFRQWHQHQWL
sostanze aggressive!
Mantenere il tetto libero da foglie!
Ritoccare immediatamente eventuali graf-
fi con la vernice fornita nella confezione!
Lubrificare la serratura e le cerniere a
cadenza annuale!
Onderhoud
Care and maintenance
Entretien et maintenance
Cuidado y mantenimiento Manutenzione
%LWWHDFKWHQ6LHEHLGHU)XQGDPHQWJHVWDOWXQJGDUDXIGDVV1LHGHUVFKODJVZDVVHUQLFKWVHLWOLFKXQWHUGHQ%RGHQSURILOHQLQGDV
*HUlWHKDXVHLQGULQJHQNDQQVLHKH9DULDQWHQ$XIVWHLJHQGH%RGHQIHXFKWLJNHLWXQG.RQGHQVDWLRQYHUPHLGHQ6LHPLWWHOV
HLQHUVWDUNHQ.XQVWVWRIIIROLHXQWHUGHP%HWRQIXQGDPHQW
Vorschläge für das Fundament
GB
FR
NL
IT
ES
Proposals for a secure foundation
When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles
(see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the paving slabs
or underneath the concrete foundation.
Conseils pour les fondations
Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans l´abri ou par les côtés sous les profils de
sol (voir variantes 1,2,3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de
béton.
Voorstellen voor fundament
Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel kan doorlopen (zie voorbeeld 1,2,3). Een vochtige
bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder de tegels of het betonfundament.
Medidas y recomendaciones para los cimientos:
Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en la caseta por los laterales debajo del perfil del suelo
(véase variante 1,2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de
hormigón.
Proposte per il basamento:
ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno della casetta (vedere proposta 1-2-3).
Un telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di con-
densa.
:HLWHUH'HWDLOVEHWUHIIHQG)XQGDPHQWILQGHQ6LHDXFKXQWHUZZZELRKRUWFRP)XQGDPHQW
)XUWKHUGHWDLOVDERXWIRXQGDWLRQV\RXZLOOILQGRQZZZELRKRUWFRPIRXQGDWLRQ
3RXUGpWDLOVVXSSOpPHQWDLUHVYHXLOOH]FRQVXOWHUZZZELRKRUWFRPIRQGDWLRQV
9HUGHUHGHWDLOVRYHUKHWIXQGDPHQWYLQGWXRRNRSZZZELRKRUWFRPIXQGDPHQW