Palson 30555 Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

24
25
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali
e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo grill PICNIC di PALSON sia di vostro
gradimento.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, tra cui il presente, seguire sempre queste basilari
misure di sicurezza preventiva:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
AVVERTIMENTO: al fine di ridurre il rischio di incendio, scarica elettrica o lesioni gravi:
- Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui
stato fisico, sensoriale o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È
opportuno che i bambini facciano uso del prodotto sotto la supervisione di un adulto
per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
- Controllare costantemente i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
- Utilizzare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile e resistente al calore.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo con entrambe le piastre correttamente
montate.
- La temperatura delle superfici accessibili può essere molto elevata quando
l’apparecchio è in funzione. Assicurarsi di non toccare le parti calde.
- Utilizzare il prodotto in una luogo che goda di una buona ventilazione. Mantenere
almeno uno spazio di 10-15 cm attorno al prodotto per consentire una corretta
circolazione dell’aria.
- Non collocare il prodotto sopra o accanto a un bruciatore elettrico o a gas,
all’interno o sopra un forno caldo o altra fonte di calore.
- Non permettere che durante l’utilizzo il prodotto venga a contatto con tende, carte da
parati, abiti, strofinacci da cucina o altri materiali infiammabili.
- Non spostare il prodotto mentre è collegato alla presa di corrente. Lasciare che i
prodotto si raffreddi prima di maneggiarlo.
- Non coprire il vassoio raccogligocce con carta di alluminio o qualunque altro
materiale.
- Non utilizzare accessori il cui uso non sia raccomandato per il presente prodotto o
che non siano stati acquistati dal suo produttore.
- Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua o altri liquidi.
- Non immergere lasciare cadere il prodotto nell’acqua o in altri liquidi. Se il prodotto
cade in acqua, scollegarlo immediatamente dalla presa elettrica. Non toccare
l’acqua.
- Non lasciare il prodotto incustodito mentre è in funzione. Lapparecchio non è
concepito per l’utilizzo con un temporizzatore esterno o un sistema di controllo
remoto.
- Non esercitare pressione sul cavo di alimentazione nel punto in cui si collega al
prodotto, poiché il cavo potrebbe spellarsi e rompersi.
- Non collegare o scollegare il prodotto a/da una presa elettrica con le mani bagnate.
- Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde.
- Non utilizzare mai il prodotto se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
o se il prodotto non funziona correttamente, se è caduto, è danneggiato o è stato
bagnato con acqua o altri liquidi.
- Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal servizio
di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli.
PRECAUZIONE: al fine di ridurre il rischio di danni a cose o persone:
- Il presente prodotto è concepito per l’utilizzo in ambienti domestici interni, non per
essere impiegata come tostiera e grill in ambienti industriali o commerciali. Non
utilizzare l’apparecchio all’aperto o in qualunque altro ambito non domestico.
- Non consentire che il cavo di alimentazione penda (ad es. dal bordo di un tavolo o
di un bancone) e che ci si possa pertanto inciampare o lo si possa tirare.
ISTRUZIONI SPECIALI:
- Al fine di evitare un sovraccarico del circuito durante l’utilizzo di questo prodotto,
non usare altri prodotti ad alta tensione sullo stesso circuito elettrico.
- Questo prodotto è dotato di un cavo di alimentazione corto. È sconsigliabile utilizzare
una prolunga con il presente prodotto; tuttavia, se ciò è indispensabile:
a) I valori elettrici nominali del cavo dovranno essere almeno uguali a quelli del prodotto;
mantenere sempre il cavo disteso, mai avvolto.
b) Collocare la prolunga in modo che non penda da un punto in cui ci si possa
inciampare o tirarlo involontariamente.
NOTA IMPORTANTE: Non selezionare mai la temperatura massima dell’apparecchio
quando questo è vuoto, poiché potrebbe surriscaldarsi.
CARATTERISTICHE
1. BASE: robusto design in plastica nera.
2. PULSANTE PER APERTURA A 180° Premere questo pulsante per aprire il grill
a 180°.
3. PIASTRE PER CUCINARE ESTRAIBILI: piastre antiaderenti facili da lavare in
lavastoviglie.
4. SELETTORE DELLA TEMPERATURA: regolazione della temperatura desiderata
per la cottura.
5. PULSANTI DI RILASCIO DELLE PIASTRE: premere questi pulsanti per rilasciare
ed estrarre le piastre del grill.
6. SPATOLA
7. SERBATOIO RACCOGLIGRASSI: Pratico recipiente esterno.
8. MANICO: Manico freddo al tatto.
9. SPIA LUMINOSA DI ACCENSIONE (rossa)
10. SPIA LUMINOSA DI DISPONIBILITÀ (verde)
ISTRUZIONI D’USO:
Una volta montato correttamente l’apparecchio e quando si è pronti a cucinare, ruotare
il pulsante selettore della temperatura in senso orario per selezionare la temperatura
desiderata. Quando si collega l’uni alla presa di corrente, si dov posizionare il
termostato su 0°; si accenderanno sia la spia di accensione (rosso) che quella
verde. Regolando la temperatura con il termostato la spia verde si spegnerà fino al
raggiungimento della temperatura selezionata.
La piastra può impiegare un massimo di 8 minuti per raggiungere la temperatura di
utilizzo, in funzione del livello di temperatura selezionato. Quando il termostato avrà
raggiunto la temperatura di utilizzo, una spia verde situata all’interno della regolazione
prescelta indicherà che l’apparecchio è pronto per la cottura. Durante il funzionamento
la spia continuerà ad accendersi e spegnersi mano a mano che il termostato regola la
temperatura. Si tratta di un procedimento assolutamente normale.
26
27
I
I comandi di temperatura si utilizzano per regolare e mantenere la temperatura della
superficie di cottura. È possibile variare la posizione del pulsante selettore della
temperatura in qualunque momento mentre si cucina, in base ai tipi di alimenti che si
trovano sopra la piastra.
Prestare sempre la massima attenzione quando si maneggia l’apparecchio mentre si
cucina. Per aprire l’apparecchio afferrare la parte in plastica nera del manico. Questa
parte del manico rimane fredda durante la cottura; il resto del manico è fabbricato in
alluminio pressofuso e si riscalderà durante l’utilizzo. Non toccare questa parte mentre
si cucina subito dopo aver cucinato.
Il corpo dell’apparecchio si riscalderà durante la cottura.
L’elemento superiore è fabbricato in acciaio inossidabile, quindi si riscalderà molto; non
toccarlo mentre si cucina subito dopo aver cucinato. Se è necessario sistemarlo,
assicurarsi di utilizzare una manopola per evitare bruciature.
L’elemento inferiore è fabbricato in plastica e anche se si scalderà, non scotterà. Se si
deve spostare l’apparecchio durante la cottura, assicurarsi di afferrarlo esclusivamente
dalla base; non toccare l’elemento superiore.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi per almeno 30 minuti prima di maneggiarlo.
USO
PRECAUZIONE: non utilizzare questo prodotto per cucinare o scongelare alimenti
congelati. Tutti gli alimenti dovranno essere completamente scongelati prima di poter
essere cotti utilizzando questo prodotto.
NOTA: durante i primi utilizzi dal prodotto potrebbe fuoriuscire un po’ di fumo. Si tratta
di un fenomeno normale che diminuirà nel corso dei successivi utilizzi.
1. Prima di utilizzare questo prodotto per la prima volta, pulirlo come descritto nella
sezione “Pulizia”.
2. Aprire l’unità tirando il manico verso l’alto.
3. Per estrarre le piastre, premere i pulsanti di rilascio e rimuoverle con cautela (Fig. 1).
4. Inserire le piastre nell’apparecchio infilando le linguette di blocco delle piastre
stesse nei fori corrispondenti e premendole fino a udire un clic. Si possono ungere
le piastre con olio, burro, margarina o grassi da cucina. Dato che l’apparecchio è
dotato di una superficie antiaderente, non è obbligatorio utilizzare burro od olio.
5. Chiudere le piastre e accendere l’uni collegandola a una presa di corrente
standard. Verificare che la spia di accensione si illumini di colore rosso.
AVVERTIMENTO: le piastre e le superfici di metallo si scalderanno molto mentre
si cucina. Per evitare eventuali rischi di bruciature, utilizzare manopole o guanti
resistenti al calore e toccare solamente le parti nere del manico.
6. Una volta preriscaldata l’unità alla temperatura desiderata, la spia di “disponibilità”
si accenderà di colore verde per indicare che è possibile utilizzare il prodotto.
7. Utilizzare il manico per sollevare la piastra superiore. Posizionare gli alimenti sulla
piastra inferiore utilizzando utensili in legno o plastica resistenti al calore.
PRECAUZIONE: non utilizzare utensili in metallo con questo prodotto, poiché
potrebbero rigare e danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre.
8. Abbassare e appoggiare la piastra superiore sugli alimenti utilizzando il manico.
NOTA:
- Il tempo di preparazione degli alimenti dipende dal tipo e dallo spessore degli
stessi.
- Gli alimenti devono essere ben cotti prima di poter essere consumati.
9. Una volta cotti gli alimenti in base alle proprie preferenze, sollevare il manico e
aprire le piastre; quindi estrarre gli alimenti con l’aiuto di appositi utensili. Se si
cucinano più alimenti, chiudere le piastre per preservare il calore.
10. Ripetere i passaggi da 7 a 9 fino a quando non si avrà terminato di cucinare,
applicando nuovamente dell’olio secondo necessità.
11. Spegnere il prodotto scollegando il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
12. Quando l’unità si sarà raffreddata completamente, pulirla e asciugarla.
TEMPI DI COTTURA ARROSTO (con il grill completamente aperto e a una temperatura
di 150°C)
ALIMENTO TEMPO IN MINUTI
Pancetta 5-8
Pesce 5-10
Hamburger 8-12
Patate 10-12
Salsiccia 20-30
Bistecca 18-20
NOTA: I suddetti tempi di cottura sono approssimativi: tutto dipenderà dal tipo e dallo
spessore dell’alimento che si posiziona sul grill. È necessario tenere in considerazione
il fatto che questi tempi fanno riferimento al grill completamente aperto e a una
temperatura di 15C. Se il grill fosse chiuso, i tempi di cottura si ridurrebbero di
circa un 50%.
PULIZIA
- Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio e attendere che le piastre
si raffreddino.
- Passare un panno leggermente inumidito sulla parte esterna prestando attenzione
affinché umidità, olio o grasso non penetrino nelle fessure di raffreddamento.
- Per pulire le piastre è possibile lasciarle montate sull’apparecchio o rimuoverle; per
rimuoverle, premere il pulsante situato accanto al manico (Fig. 1). Se si decide di
lasciarle montate sull’apparecchio, strofinarle con un panno umido. Se si rimuovono,
come consigliato, è possibile lavarle sotto l’acqua corrente. Asciugarle.
- Non pulire la parte interna o esterna con pagliette abrasive, poiché se ne
danneggerebbe la finitura.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
- L’apparecchio deve essere completamente asciutto prima di essere utilizzato.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgeße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidi σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqstηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelp terméken vagy csomagoláson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negatív következmények megehez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban tobbi információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűj szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Palson 30555 Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per