Royal Centec 2 M2288 Istruzioni per l'uso

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung
beutelloser Boden-
staubsauger
Operating Manual
Bagless cylinder
vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur-traîneau
sans sac
Bedieningshandleiding
Stofzuiger zonder
stofzak
Manual de instrucciones
Aspiradora rodante
sin bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere senza
sacchetto
Kullanim Klavuzu
Torbasız elektrik
süpürgesi
Roya-25137-20 • A4 (ohne AS) • 05.06.2013
M2288
DE
GB FR
NL
ES
IT
TR
Centec 2.book Seite 1 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
3
DEGBFRNLESITTR
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 4 - 11
Operating Manual ........................................................................................................ 12 - 19
Mode d'emploi ............................................................................................................. 20 - 27
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 28 - 35
Manual de instrucciones ............................................................................................ 36 - 43
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 44 - 51
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 52 - 59
Centec 2.book Seite 3 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
45
IT
1 Vista d'insieme del Centec 2
1 Vista d'insieme del Centec 2
Vista d'insieme del corredo di fornitura (Fig. 1)
1 Tasti di sblocco del flessibile di aspirazione
2 Contenitore della polvere
3 Manico da trasporto
4 Bocchetta per pavimenti (figura esemplificativa)
5 Selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri"
6 Gancio da parcheggio
7 Arresto del tubo telescopico
8 Tubo telescopico
9 Regolatore dell'aria secondario
10 Filtro pre-motore
11 Spazzola per mobili
12 Bocchetta per fughe
13 Portaccessori
14 Tasto di sblocco del contenitore della polvere
15 Coperchio del contenitore della polvere
16 Marcatura di appoggio del coperchio del contenitore della polvere
17 Filtro di protezione del motore
18 Filtro a cestello
19 Unità ciclone
20 Marcatura di appoggio del contenitore della polvere
21 Tasto di svuotamento
22 Piastra base del contenitore della polvere
23 Contenitore della polvere
24 Marcatura MAX del contenitore della polvere
25 Interruttore ON/OFF
26 Indicatore di pulizia
27 Regolatore della potenza di aspirazione
28 Supporto da parcheggio
29 Tasto avvolgicavo
30 Filtro dell'aria uscente
31 Tasti di sblocco del coperchio del filtro dell'aria uscente
32 Coperchio del filtro dell'aria uscente
33 Istruzioni per l'uso
Spazzola per parquet (Fig. 2/4*, optional*)
Spazzola turbo (Fig. 2/5*, optional*)
* compresi nel corredo di fornitura a seconda del modello e della versione
Grazie!
Vi ringraziamo per l'acquisto del Centec 2 e per la fiducia accordataci.
Indice
1 Vista d'insieme del Centec 2 ................................................ 45
Dati tecnici ............................................................................... 45
Garanzia .................................................................................. 45
2 Avvertenze di sicurezza ........................................................ 46
2.1 sulle istruzioni per l'uso ........................................................... 46
2.2 su determinati gruppi di persone ............................................. 46
2.3 sull'alimentazione elettrica ...................................................... 46
2.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso ........................ 47
2.5 se l'apparecchio è difettoso ..................................................... 47
2.6 sullo smaltimento .................................................................... 47
3 Prima dell'uso ........................................................................ 47
3.1 Disimballo ................................................................................ 48
3.2 Scelta della bocchetta ............................................................. 48
3.3 Montaggio ............................................................................... 48
4 Uso ......................................................................................... 49
4.1 Sicurezza nell'uso ................................................................... 49
4.2 Aspirare ................................................................................... 49
4.3 Spegnimento ........................................................................... 49
4.4 Trasporto e conservazione ...................................................... 49
5 Manutenzione ........................................................................ 50
5.1 Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere ............... 50
5.2 Pulizia degli inserti filtro ........................................................... 50
5.3 Pulizia del filtro dell'aria uscente ............................................. 51
5.4 Ricambi e accessori ................................................................ 51
5.5 Risoluzione dei problemi ......................................................... 51
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche e costruttive finalizzate al costante per-
fezionamento del prodotto. © Royal Appliance International GmbH
Garanzia
Valgono la disposizioni di garanzia di legge conformi alla Direttiva CE
1999/44/CE. Nei paesi non facenti parte dell'UE valgono i requisiti di ga-
ranzia minimi vigenti nella relativa nazione.
Tipo di apparecchio : Aspirapolvere senza sacchetto
Modello : Centec 2
Codice modello : M2288 (-0/-1/.../-8/-9)
Tensione : 220 – 240V ~, 50/60 Hz
Potenza : 1800 W nom. – 2300 W max.
Volume max. utilizzabile del
contenitore della polvere
: circa 2,5 litri
Lunghezza del cavo elettrico : circa 5 m
Peso : circa 5,3 kg
Centec 2.book Seite 45 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
46
2 Avvertenze di sicurezza
2 Avvertenze di sicurezza
2.1 sulle istruzioni per l'uso
Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni
per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le
istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni o
danni all'apparecchio. Non rispondiamo di eventuali danni provocati dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni per l'uso.
Per evitare infortuni e danni all'apparecchio osservare le avvertenze contrassegnate come se-
gue:
2.2 su determinati gruppi di persone
Questi apparecchi possono essere usati dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di sufficiente espe-
rienza e/o conoscenze soltanto sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
Quando l'aspirapolvere è acceso o in fase di raffreddamento l'apparecchio e il cavo di allac-
ciamento devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento.
2.3 sull'alimentazione elettrica
L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in linea di principio sussiste il pericolo di
prendere la scossa. Pertanto occorre osservare quanto segue:
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da pioggia e umi-
dità. Non toccare mai la spina a mani bagnate. Non far funzionare l'apparecchio all'aperto o in
ambienti con elevata umidità dell'aria.
Assicurarsi che il cavo elettrico non sia piegato o incastrato, non venga calpestato e non entri
in contatto con fonti di calore. Inoltre non deve essere posato in modo che ci si possa inciam-
pare. Prima di eseguire il collegamento all'alimentazione elettrica, controllare che la tensione
indicata sulla targhetta di omologazione coincida con quella della presa. Prima dell'uso control-
lare che il cavo elettrico non presenti danni.
Non trasportare mai l'apparecchio per il cavo elettrico. Potrebbe venir danneggiato.
Prima di pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione, spegnerlo e staccarne la spina
dalla presa elettrica.
Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferrare sempre direttamente la spina, mai il cavo
elettrico, in quanto potrebbe venir danneggiato.
AVVERTIMENTO:
Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi di lesioni.
ATTENZIONE:
Segnala possibili pericoli di danni all'apparecchio o ad altri oggetti.
INDICAZIONE:
Evidenzia suggerimenti e informazioni utili per l'utente.
Centec 2.book Seite 46 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
47
IT
3 Prima dell'uso
Se possibile, non usare prolunghe. Qualora ciò sia inevitabile, utilizzare soltanto prolunghe
semplici (senza prese multiple) con marchio GS, protette dagli spruzzi d'acqua e dimensionate
per la potenza assorbita dall'apparecchio.
2.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso
L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito domestico.
Non è adatto per l'impiego industriale.
Usare l'aspirapolvere esclusivamente per pulire pavimenti asciutti e normalmente sporchi. Pre-
vio montaggio di una spazzola per mobili o di una bocchetta per imbottiture integra e originale,
l'apparecchio può essere usato anche per aspirare mobili e imbottiture.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e, pertanto, vietato.
In particolare sono vietati:
L'impiego vicino a sostanze esplosive o facilmente infiammabili. Sussiste il pericolo di incendi
o esplosioni.
L'utilizzo all'aperto. Vi è il pericolo che pioggia e sporco danneggino l'apparecchio.
Introdurre oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Potrebbe surriscaldarsi.
Modifiche o riparazioni autonome dell'apparecchio.
Aspirare:
- Persone, animali, piante, in particolare capelli, dita o altre parti del corpo nonché capi di
vestiario indossati. Possono venir risucchiati. La conseguenza possono essere ferite.
- Acqua e altri liquidi, in particolare detergenti per pulizia a umido di tappeti e moquette.
L'umidità presente all'interno può infatti causare cortocircuiti.
- Toner (per stampanti laser, fotocopiatrici, ecc.). Sussiste il pericolo di incendi ed esplosioni.
- Cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi. Possono causare incendi.
- Oggetti appuntiti, come schegge di vetro, chiodi, ecc. Possono danneggiare l'apparecchio.
- Macerie, gesso, cemento, polveri fini da trapanazioni, trucchi, talco ecc. Possono danneg-
giare l'apparecchio.
2.5 se l'apparecchio è difettoso
Non far mai funzionare l'apparecchio se questo o il relativo cavo elettrico sono difettosi. Se il
cavo di allacciamento di questo apparecchio è danneggiato, per prevenire eventuali pericoli,
deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da un tecnico analogamente
qualificato.
Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializzato o all'assistenza
clienti Dirt Devil (Pagina 62, „International Service“).
2.6 sullo smaltimento
Smaltire l'apparecchio in conformità alle norme ambientali vigenti nel paese. I rifiuti
elettrici non devono essere smaltiti assieme a quelli domestici. Avvalersi dei centri
di raccolta locali che effettuano il ritiro degli apparecchi usati. I filtri utilizzati sono re-
alizzati in materiali ecocompatibili. Pertanto possono essere smaltiti tramite i rifiuti
domestici.
3 Prima dell'uso
Centec 2.book Seite 47 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
48
3 Prima dell'uso
3.1 Disimballo
1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori.
2. Controllare che il contenuto sia integro.
3.2 Scelta della bocchetta
1. Scegliere una bocchetta a seconda del pavimento da aspirare:
Il corredo di fornitura comprende quali accessori, oltre alla bocchetta
per pavimenti (Fig. 2/1), la bocchetta per fughe e la spazzola per mobili.
- Bocchetta per fughe (Fig. 2/2): Si usa per aspirare la polvere nei
punti di difficile accesso.
- Spazzola per mobili (Fig. 2/3): Si usa per aspirare la polvere da og-
getti con superfici delicate.
*In via opzionale (ossia inclusi nel corredo di fornitura a seconda del
modello e della versione) sono inoltre disponibili:
- Spazzola per parquet (Fig. 2/4*): E' dotata di setole lunghe e serve
a pulire superfici particolarmente delicate (per es. parquet e lamina-
to).
- Spazzola turbo (Fig. 2/5*): E' dotata di una testa a spazzola rotante
e pertanto è idonea per pulire in profondità tappeti e moquette. Inoltre
la spazzolatura ravviva il pelo di tappeti e moquette.
2. Applicare il portaccessori sul tubo telescopico o l'impugnatura (Fig. 3/
A) come raffigurato.
3. Inserire le bocchette accessorie non necessarie nelle apposite posizio-
ni del portaccessori (Fig. 3/B).
3.3 Montaggio
1. Inserire la bocchetta scelta sull'estremità inferiore del tubo telescopico
(Fig. 4/A1) o dell'impugnatura (Fig. 4/B1).
2. Introdurre l'estremità del flessibile di aspirazione nel foro di ricezione
(Fig. 5/A), come illustrato finché il bloccaggio scatta percettibilmente in
posizione.
Se si utilizza il tubo telescopico:
3. Inserire l'impugnatura nell'estremità superiore del tubo telescopico
(Fig. 5/B).
4. Regolare la lunghezza del tubo telescopico (Fig. 5/C). Per far ciò pre-
mere verso il basso l'apposito dispositivo di arresto. Quindi estrarre il
tubo telescopico alla lunghezza desiderata. Per effettuare il bloccaggio
durante l'estrazione rilasciare l'arresto del tubo telescopico. Si sentirà
un clic percettibile.
ATTENZIONE:
In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito sem-
pre nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è
necessario conservare l'imballo. Smaltire correttamente il materiale da
imballo non più necessario.
INDICAZIONE:
Se si rilevano danni da trasporto rivolgersi immediatamente al rivendi-
tore competente.
4*
2 3
5*
1
2
BA
3
ATTENZIONE:
La nostra spazzola turbo serve esclusivamente per aspirare tap-
peti e moquette, passatoie, zerbini e simili non delicati. Non pulire
con la spazzola turbo alcun oggetto che non pulireste tranquilla-
mente con una spazzola convenzionale. Pertanto non pulire con la
spazzola turbo né mobili, né materiali con texture delicata, né altre
basi di valore o addirittura lucidate. Potrebbero subire dei danni.
Nei casi dubbi, evitare di usare la spazzola turbo. Rispettare in
ogni caso le avvertenze per la pulizia e la cura del relativo produt-
tore.
B
A
1
1
4
B
C
5
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Montare le bocchette soltanto con la spina staccata
dalla presa elettrica. Altrimenti l'aspirapolvere potrebbe accendersi invo-
lontariamente.
ATTENZIONE:
Prima di aspirare assicurarsi che la bocchetta applicata sia idonea per il
tipo di pavimento da aspirare. Osservare le raccomandazioni del produt-
tore del rivestimento.
Centec 2.book Seite 48 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
49
IT
4Uso
4Uso
4.1 Sicurezza nell'uso
4.2 Aspirare
1. Estrarre il cavo elettrico fino alla marchiatura gialla (Fig. 6/1) afferran-
dolo per la spina.
2. Inserire la spina in una presa elettrica con contatto di protezione.
3. Accendere l'aspirapolvere mediante l'interruttore ON/OFF (Fig. 6/4).
4. Regolare la potenza di aspirazione tramite il regolatore della potenza di
aspirazione (Fig. 6/5).
5. Se si utilizza la bocchetta da pavimenti, impostare il selettore "tappeti e
moquette/pavimenti duri" a seconda del rivestimento del pavimento
(Fig. 7/1):
Fig. 7/A: per tappeti e moquette a pelo lungo e corto, passatoie
Fig. 7/B: per pavimenti duri come parquet, piastrelle, PVC ecc.
4.3 Spegnimento
1. Spegnere l'aspirapolvere tramite l'interruttore ON/OFF (Fig. 6/4) e stac-
care la spina dalla presa elettrica.
2. Tenere in mano la spina.
3. Per far rientrare il cavo elettrico premere il tasto avvolgicavo (Fig. 6/3).
4.4 Trasporto e conservazione
Per il trasporto afferrare l'aspirapolvere per il manico da trasporto
(Fig. 8/1).
Per la conservazione è possibile parcheggiare il tubo telescopico
dell'aspirapolvere inserendo il gancio da parcheggio della bocchetta per
pavimenti nel suppporto da parcheggio (Fig. 8).
Per le conservazioni di lunga durata prima svuotare il contenitore della
polvere, Capitolo 5.1, "Svuotamento e pulizia del contenitore della
polvere".
Conservare l'apparecchio in un ambiente fresco e asciutto al di fuori
della portata dei bambini.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo
elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! In particolare quando si aspirano scale, controllare di
trovarsi sempre sopra all'apparecchio.
ATTENZIONE:
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto se tutti i filtri sono integri, asciutti e cor-
rettamente montati. Accertarsi che nessun oggetto ostruisca il tubo tele-
scopico, il flessibile di aspirazione o altre aperture.
INDICAZIONE:
L'aspirapolvere è dotato di una protezione contro i surriscaldamenti. In
caso di surriscaldamento (ad es. da condutture di aspirazione ostruite)
si disattiva automaticamente.
In questo caso:
Spegnere l'aspirapolvere.
Staccare la spina.
Eliminare la causa del surriscaldamento.
Attendere circa 45 minuti.
L'aspirapolvere raffreddato può quindi essere riacceso.
6
1
2
3
4
5
6
B
A
1
7
AVVERTIMENTO:
Pericolo di scosse elettriche! Se la marchiatura rossa (Fig. 6/2) risulta
visibile, riavvolgere il cavo elettrico tramite il tasto avvolgicavo (Fig. 6/3)
sino alla marchiatura gialla (Fig. 6/1). Altrimenti il cavo elettrico può
rimanere danneggiato.
INDICAZIONE:
Con il regolatore dell'aria secondario (Fig. 6/6) è possibile ridurre rapida-
mente la potenza di aspirazione, ad es. per liberare eventuali tende
risucchiate.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Quando si esce dall'ambiente in cui si lavora spe-
gnere l'apparecchio e rispettare le avvertenze fornite nel Capitolo 4.3,
"Spegnimento". In questo modo è possibile prevenire eventuali incidenti.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Se il cavo elettrico rientra in maniera incontrollata può
avvinghiarsi, facendo inciampare o ribaltando oggetti. Pertanto tenere in
mano la spina e durante la retrazione accompagnare il cavo elettrico con
la mano.
1
8
ATTENZIONE:
Non riporre mai l'apparecchio direttamente accanto a fonti di calore
(ad es. riscaldamento, forno). Evitare le radiazioni solari dirette. Il calore
può infatti danneggiare l'apparecchio.
Centec 2.book Seite 49 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
50
5 Manutenzione
5 Manutenzione
5.1 Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere
L'ideale è svuotare il contenitore della polvere dopo ogni operazione di
aspirazione.
Il contenitore della polvere va svuotato comunque al più tardi
- quando si raggiunge la marcatura „MAX“ (Fig. 9/B1),
- l'indicatore di pulizia (Fig. 1/26) si illumina oppure
- prima di conservazioni di lunga durata o spedizioni.
1. Spegnere l'apparecchio, Capitolo 4.3, "Spegnimento".
2. Premere il tasto di sblocco del contenitore della polvere (Fig. 9/A).
3. Estrarre il contenitore della polvere dalla relativa mensola sollevandolo
verso l'alto. Svuotare il contenitore della polvere tenendolo rasente so-
pra un secchio delle immondizie e soltanto dopo premere il tasto di
svuotamento (Fig. 9/B).
4. Rimuovere i residui di polvere eventualmente ancora presenti nel con-
tenitore della polvere con un panno asciutto o una spazzola morbida,
ad es. quella per mobili inclusa nelle dotazioni.
5. Richiudere la piastra base del contenitore della polvere.
6. Reinserire il contenitore della polvere nel relativo alloggiamento (Fig. 9/
C). Scatta in posizione in maniera udibile e percettibile.
5.2 Pulizia degli inserti filtro
L'ideale è pulire gli inserti filtro ogni volta che si svuota il contenitore della polvere, Capitolo 5.1, "Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere".
Pulire gli inserti filtro al più tardi quando l'indicatore di pulizia (Fig. 1/26) si illumina.
1. Spegnere l'apparecchio e svuotare il contenitore della polvere
Capitolo 5.1, "Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere".
2. Rimuovere il filtro pre-motore dal relativo alloggiamento (Fig. 10/A).
3. Sbloccare il coperchio del contenitore della polvere girandolo nella di-
rezione della freccia
(Fig. 10/B).
4. Asportare il filtro di protezione del motore dal contenitore della polvere
(Fig. 10/C).
5. Sbloccare il filtro a cestello girandolo
e rimuoverlo dal con-
tenitore della polvere tirandolo verso l'alto (Fig. 11/A).
6. Rimuovere l'unità ciclone dal contenitore della polvere sfilandola verso
l'alto (Fig. 11/B). Per far ciò l'unità ciclone non deve essere sbloccata.
Poggia semplicemente sul contenitore della polvere.
7. Rimuovere manualmente gli accumuli di sporco grossolani e spazzolare
gli inserti filtro con la spazzola per mobili fornita a corredo. Qualora dopo
la pulizia a secco gli inserti filtro dovessero essere ancora sporchi, sciac-
quarli accuratamente a mano fino a eliminare ogni traccia di sporco.
8. Se uno degli inserti filtro dovesse essere danneggiato, sostituirlo con
uno nuovo (Capitolo 5.4, "Ricambi e accessori").
9. Reinserire il filtro pre-motore nel relativo alloggiamento (Fig. 10/A).
10. Rimontare l'unità ciclone pulita nel contenitore della polvere (Fig. 11/
C). Accertarsi che la relativa apertura di entrata e quella del contenitore
della polvere si trovino una sopra all'altra (Fig. 11/C).
Se non si riesce ad abbassare completamente l'unità ciclone di primo
acchito, girarla un pochino in un senso e nell'altro. Così facendo scat-
terà sicuramente in posizione.
11. Rimontare il filtro a cestello di modo che i simboli del lucchetto si trovino
uno di fronte all'altro
(Fig. 12/A).
12. Quindi bloccare nuovamente il filtro a cestello ruotandolo
(Fig. 12/A).
13. Reinserire il filtro di protezione del motore nel contenitore della polvere
(Fig. 12/B).
14. Riapplicare il coperchio di modo che la marcatura di appoggio del co-
perchio () si trovi sopra al simbolo del lucchetto riportato sul conteni-
tore della polvere ( ) ((Fig. 12/C). Bloccare il coperchio girandolo nel-
la direzione della freccia
(Fig. 12/C).
ATTENZIONE:
Prima di svuotare il contenitore della polvere, spegnere l'apparecchio. In
questo modo si evita che la polvere lo danneggi.
INDICAZIONE:
Il contenuto del contenitore della polvere può essere smaltito tramite i
normali rifiuti domestici, sempre che non comprenda componenti che è
vietato smaltire tramite tali rifiuti.
click!click!click!
C
A
1
B
9
INDICAZIONE:
Il contenitore della polvere può essere pulito meglio smontando gli inserti
filtro dopo lo svuotamento, Capitolo 5.2, "Pulizia degli inserti filtro".
CB
A
10
A
B
C
11
B
C
A
12
ATTENZIONE:
Gli inserti filtro sono lavabili, ma non sono idonei né per il lavaggio in
lavatrice né per quello in lavastoviglie. Inoltre per la pulizia non bisogna
usare detergenti o spazzole con setole dure. Dopo la pulizia far asciu-
gare gli elementifiltro a temperatura ambiente per circa 24 ore. Rimon-
tarli soltanto quando sono completamente asciutti.
Centec 2.book Seite 50 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
51
IT
5 Manutenzione
5.3 Pulizia del filtro dell'aria uscente
L'ideale è pulire il filtro dell'aria uscente ogni volta che si puliscono gli
inserti filtro, Capitolo 5.2, "Pulizia degli inserti filtro".
Il filtro dell'aria uscente va comunque pulito almeno ogni 6 mesi.
1. Spegnere l'apparecchio, Capitolo 4.3, "Spegnimento".
2. Premere verso il basso gli sblocchi del coperchio del filtro dell'aria
uscente (Fig. 13/A) e aprire tale coperchio.
3. Rimuovere il filtro dell'aria uscente dal relativo alloggiamento (Fig. 13/
B).
4. Tenere il portafiltro unitamente al filtro dell'aria uscente rasente sopra
un secchio delle immondizie ed eliminare manualmente lo sporco gros-
solano.
5. Rimuovere i residui di polvere con una spazzola morbida, ad es. quella
per mobili fornita in dotazione (Fig. 14/A).
6. Se il filtro dell'aria uscente è danneggiato, deformato o troppo sporco,
sostituirlo (informazioni per l'ordine Capitolo 5.4, "Ricambi e
accessori").
7. Reinserire il filtro dell'aria uscente nuovo/pulito nel relativo alloggia-
mento (Fig. 13/B).
8. Appoggiare prima la parte inferiore del coperchio del filtro dell'aria
uscente (Fig. 14/A) e poi chiuderne la parte superiore (Fig. 14/B).
5.4 Ricambi e accessori
Contatto per le ordinazioni: pagina 62, „International Service“
I seguenti accessori e ricambi possono essere riordinati:
5.5 Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il rivenditore contrattuale Dirt Devil competente, il part-
ner dell'assistenza Dirt Devil, il punto vendita specializzato o addirittura pri-
ma di spedire l'apparecchio verificare, in base alla seguente tabella, se è
possibile risolvere autonomamente il problema.
A B
13
B
A
click!click!click!
14
ATTENZIONE:
Il filtro dell'aria uscente non è lavabile.
ATTENZIONE:
Utilizzare soltanto ricambi originali inclusi nel corredo di fornitura o pro-
curati mediante successivo riordino.
Codice articolo Descrizione
2288001 1 filtro a cestello (Fig. 1/18) e
1 unità ciclone (Fig. 1/19)
2288002 Set di 2 filtri
(1 filtro pre-motore [Fig. 1/10] e
1 filtro di protezione del motore [Fig. 1/17])
2288003 1 filtro dell'aria uscente (Fig. 1/30)
M203 1 spazzola per parquet (Fig. 2/4*)
M209 1 spazzola turbo (Fig. 2/5*)
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di
procedere con la diagnostica, spegnere l'apparecchio e staccare la
spina della presa elettrica, Capitolo 4.3, "Spegnimento".
Problema Causa possibile / soluzione
Non si rie-
sce ad ac-
cendere
l'apparec-
chio.
La presa non conduce corrente.
Provare a collegare l'aspirapolvere a un'altra presa sicura-
mente conduttrice di corrente.
Il cavo elettrico è danneggiato. Far sostituire il cavo di ali-
mentazione dall'assistenza clienti Dirt Devil, indirizzo
pagina 62, „International Service“.
L'apparec-
chio smette
improvvisa-
mente di
aspirare.
La protezione dai surriscaldamenti è scattata (forse a cau-
sa di condutture di aspirazione ostruite o altro).
Spegnere l'apparecchio e staccarne la spina dalla presa
elettrica. Eliminare la causa del surriscaldamento (ad es.
smontare il tubo telescopico e il flessibile di aspirazione ed
eliminare l'ostruzione). Attendere circa 45 minuti. L'appa-
recchio raffreddato può quindi essere riacceso.
L'indicatore
di pulizia
(Fig. 1/26)
si illumina.
Il contenitore della polvere è pieno.
Svuotare/pulire il contenitore della polvere, Capitolo 5.1,
"Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere"
Gli inserti filtro sono sporchi.
Pulire gli inserti filtro, Capitolo 5.2, "Pulizia degli inserti
filtro".
Nonostante
il funziona-
mento sia
perfetto, il ri-
sultato
dell'aspira-
zione non è
soddisfa-
cente.
Il regolatore dell'aria secondario (Fig. 1/9) è aperto.
Chiudere il regolatore dell'aria secondario.
La bocchetta inserita non è adatta. Sostituire la bocchetta,
Capitolo 3.2, "Scelta della bocchetta".
La potenza di aspirazione impostata non è adeguata.
Adattare la posizione del regolatore della potenza di aspi-
razione al rivestimento, Capitolo 4.2, "Aspirare", punto 4.
La posizione del selettore "tappeti e moquette/pavimenti
duri" (Fig. 1/5) non è idonea.
Adattare la posizione del selettore "tappeti e moquette/pa-
vimenti duri" al rivestimento, Capitolo 4.2, "Aspirare",
punto 5.
Il contenitore della polvere è troppo pieno.
Svuotare/pulire il contenitore della polvere, Capitolo 5.1,
"Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere".
I filtri sono sporchi.
Pulire il relativo filtro o inserto filtro, Capitolo 5.2, "Pulizia
degli inserti filtro" o Capitolo 5.3, "Pulizia del filtro
dell'aria uscente".
La bocchetta, il tubo telescopico o il flessibile di aspirazio-
ne sono ostruiti.
Eliminare l'ostruzione eventualmente utilizzando un basto-
ne lungo (ad es. un manico di scopa).
INDICAZIONE:
Se non si è riusciti ad eliminare il problema con l'ausilio della presente
tabella, contattare il servizio assistenza Dirt Devil (pagina 62,
„International Service“).
Problema Causa possibile / soluzione
Centec 2.book Seite 51 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
D
_________________________________________________________________________________________________________________
Fehlerbeschreibung Description of the malfunction Description du problème Omschrijving van de fout
Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanımı:
_________________________________________________________________________________________________________________
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance. • Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil.
Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen. • Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.
Lütfen bu bölümü kesin ve cihazın yanına ekleyin.
Servicekarte Service card Carte de service Servicekaart
Tarjeta de servicio • Tagliando di servizio Garanti kapsamı
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP!
VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING!
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!
SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR!
Absender: Bitte Blockschrift in Großbuchstaben • From: Please print in capitals • Expéditeur : Veuillez écrire en caractères d'imprimerie et en majuscules •
Afzender: a.u.b. blokletters in grote letters Remitente: Por favor, escriba en letra de imprenta y en mayúsculas • Mittente: Per cortesia in stampatello a lettere
maiuscole • Gönderen: Lütfen büyük harfler ve düz yazı yla
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • İsim
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer
Telefon mit Vorwahl • Phone number (with area code) • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo
Telefono con prefisso • Şehirlerarası kodla telefon
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta
Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • Satın alma tarihi
Datum, Unterschrift des Käufers • Date and owner's signature • Date, signature de l'acheteur • Datum, handtekening van de koper
Fecha, firma del comprador • Data, firma dell'acquirente • Tarih, satın alanın imzası
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
M2288
Centec 2.book Seite 63 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute;
Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen
der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
* € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute.
The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign
telephone company.
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile alle-
mand;
Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
* 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut;
De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van
de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven.
* 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto;
Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada
servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
* 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto;
Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.
* Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyatı 0,42 €/dakika;
Yurtdışından (yani Almanya dışından) yapılan aramaların ücretleri ilgili yurtdışı operatörün fiyatlarına ve her
defasında güncel tarifelerine göre belirlenir.
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19*
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
Centec 2.book Seite 64 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Royal Centec 2 M2288 Istruzioni per l'uso

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per