Gorenje HBX884QE Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

HBX884QE
PALIÈNI MEŠALNIK
ŠTAPNI MIKSER
ŠTAPNI MIKSER
ÐÀÊÀ
HAND BLENDER
MANUAL MIXER
RÆCZNY MIKSER
ÐÓ×ÍÈÉ Ì²ÊÑÅÐ
ÌÈÊÑÅÐ
PONORNÉ MIXÉRY
TYÈOVÉ MIXÉRY
KÉZI MIXER
ÐÚ×ÅÍ ÌÈÊÑÅÐ
ÐÓ×ÍÎÉ ÌÈÊÑÅÐ
MINIPIMER
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instrucþiuni de utilizare
Návod na obsluhu
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instructions for use
Návod k obsluze
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáa
Istruzioni d'uso
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
H
BG
PL
UA
I
RUS
2
SL Navodila za uporabo ............................. 3
HR Upute za uporabu ................................. 6
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ........................... 9
МК Упатства за употреба ........................ 12
EN Instruction manual .............................. 15
RO Instrucţiuni de utilizare ....................... 18
CS Návod k obsluze ................................... 21
SK Návod na obsluhu .............................. 24
HU Használati útmutató ............................ 27
BG Инструкция за употреба ................... 30
PL Instrukcja obsługi ................................ 33
UA Інструкції з експлуатації ................... 37
IT Istruzioni d'uso .................................... 40
РУС Руководство пользования ............... 43
3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1. Pogonska enota
2. Soft/Touch gumb za vklop in izklop
3. Soft/Touch gumb za TURBO delovanje
4. Gumb za nastavitev hitrosti
5. Mešalna noga iz nerjavnega jekla
6. Nastavek za sekljanje
7. Nož za sekljanje
8. Posoda za sekljanje
9. Nastavek za metlico
10. Metlica
11. Vrč
12. Pokrov za vrč
Kako uporabljati aparat
Vaš palični mešalnik je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in ni predviden za uporabo v lokalih.
Uporabljajte ga za obdelavo količin hrane, ki so
običajne za gospodinjstva. Skrbno jih shranite in
jih po potrebi posredujte naslednjemu uporabniku.
Pred prvo uporabo obrišite mešalnik in nastavke z
vlažno krpo. Pred vklopom v omrežno vtičnico
aparat najprej pravilno sestavite. Večje sestavine
pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
Vroče sestavine naj se, preden jih boste sekljali ali
nalili v vrč, ohladijo (najvišja temperatura
80 °C).
Pomembna varnostna opozorila
Da bi zmanjšali tveganje požara, električnega
udara in/ali telesnih poškodb, je pri uporabi
električnih aparatov potrebno upoštevati nekatera
osnovna varnostna navodila, med katerimi so tudi
naslednja:
Pozorno preberite navodila, tudi če aparat že
poznate.
Da preprite morebiten električni udar, ne
namakajte aparata, kabla ali vtikača v vodo ali
drugo tekočino.
Aparat istite tako, da zunanji del ohišja obrete z
vlažno krpo.
Ko aparata ne uporabljate, ko ga sestavljate in
razstavljate ter pred čiščenjem vedno izključite
aparat iz elektrnega omrja. Pri tem nikoli ne
vlecite za kabel.
Če sta elektrni priključni kabel ali vtikač
pkodovana, če je prišlo do napake pri delovanju
aparata ali če je ta padel na tla oz. je drugače
pkodovan, ne uporabljajte aparata. Celoten
aparat vrnite najbljemu pooblaščenemu
serviserju, kjer ga bodo pregledali in po potrebi
popravili električni ali mehanski del ter opravili
potrebne nastavitve.
Če za aparatom uporabljate nastavke ali
pripomočke, ki jih ne prodaja ali priporoča
proizvajalec aparata, lahko pride do para,
električnega udara ali telesne poškodbe.
Ne prenapolnite aparata.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel čez
rob mize ali druge delovne površine ter da ne bo v
stiku z vrimi površinami.
Ne dotikajte se vročih površin, uporabljajte ročice
ter gumbe.
Ne uporabljajte aparata v blini vročih povin (npr.
plinski ali električni kuhalnik ali vroča pečica); prav
tako ne postavljajte posameznih delov aparata v
bližino teh virov vročine.
Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli ne nosite
aparata tako, da držite le za kabel in nikoli ne
vlecite za kabel, ko želite izklopiti aparat iz
električnega omrja; to pravilno storite tako, da
dite za vtikač.
Če uporabljate podalek ali razdelilnik za električni
kabel, se prepričajte, da ta ustreza zahtevam
aparata.
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Ne poskušajte sami popraviti aparata. Odnesite ga
v najblji servisni center ali pooblaščenemu
distributerju.
Otroci stari osem let in več ter osebe z
zmananimi fizičnimi, senzornimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter
izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
4
navodila glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da
se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen
če so stari 8 let in več in so nadzorovani.
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še posebej
med odstranjevanjem ali praznjenjem posode
ter med čiščenjem.
Ne dotikajte se rezil palnega mešalnika, še
posebej takrat, ko je aparat priključen na električno
omrežje. Rezila so zelo ostra.
Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz
električnega omrja in šele nato odstranite hrano,
ki jih ovira.
Pri uporabi ali čiščenju rezilne enote ali
kombinirane plošče bodite nadvse previdni, saj so
rezilni robovi izredno ostri. Bodite posebej previdni
pri njunem ččenju in praznjenju posode.
Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni
pici.
Raven hrupa: Lc < 72 dB (A)
Uporaba
Za mešanje majoneze, omak, napitkov, otroške
hrane in za rezanje čebule, ledu, kuhanega sadja
in zelenjave.
Opozorilo! Palični mešalnik ni primeren za
pripravo krompirjevega pireja.
Popolnoma odvijte priključno vrvico.
Mešalno nogo (5) priključite na pogonsko enoto
(1), tako da jo vrtite v smeri urinega kazalca, dokler
ne zaski.
V priloženo ali drugo posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in posodo in pritisnite tipko za vklop.
Za vklop aparata pritisnite in držite gumb za
običajno hitrost (2) ali gumb za turbo hitrost (3).
Pri uporabi gumba za obajno hitrost lahko le-to
nastavite z izbirnikom hitrosti (4). Višja kot je
hitrost, krajši je čas obdelave. Za izbiro druge
nastavitve hitrosti obrnite izbirnik hitrosti (3) na
želeno nastavitev, preden ali medtem ko pritisnete
gumb za obajno hitrost (2). Pri uporabi gumba za
TURBO hitrost (3) deluje aparat pri najvji hitrosti.
V tem primeru hitrosti ne morete uravnavati z
izbirnikom hitrosti.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
Opomba: mešalnik najprej izklopite, potem ga
dvignite iz hrane.
Univerzalni sekljalnik
Za rezanje zelišč, čebule, sadja, zelenjave, ledu,
trdega sira in mesa.
Opozorilo! Mesu pred rezanjem odstranite kite,
kosti in hrustanec. Univerzalni sekljalnik ni
primeren za rezanje kavnih zrn ali hrena.
Posodo za sekljanje (8) postavite na gladko, čisto
delovno površino in ga potisnite navzdol.
Vstavite nož za sekljanje (7).
V posodo dodajte sestavine.
Posodo za sekljalnik pokrijte z nastavkom za
sekljanje (6), katerega obrnite v nasprotni smeri
urinega kazalca (zaslišite »kli).
Na nastavek za sekljanje (6) pritrdite pogonsko
enoto (1) (zaslišite »klik«).
Primite aparat in sekljalnik in pritisnite tipko za
vklop (2) z uporabo gumba za nastavitev hitrosti
(4) ali gumb za TURBO delovanje (3).
Opomba: Če se sestavine primejo na notranjo
stran posode, sprostite gumb, da izklopite aparat
in odstranite sestavine z lopatico ali dodajte nekaj
tekočine.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
5
Uporaba metlice
Preden priključite metlico na glavno enoto,
preverite ali je aparat priključen na električno
omrežje.
Vstavite metlico (10) v nastavek za mešanje
(9) in ga obrnite v smeri urinih
kazalcev(zaslišite »klik«).
V posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in sekljalnik in pritisnite tipko za
vklop (2) z uporabo gumba za nastavitev hitrosti
(4) ali gumb za TURBO delovanje (3).
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
ČIŠČENJE IN NEGA
Opozorilo! Aparata ne potapljajte v vodo in ne
čistite v pomivalnem stroju.
Aparat obrite z vlažno in nato suho krpo.
Vrč (11), metlico (10), posodo za sekljanje (8),
n za sekljanje (7) lahko operete v pomivalnem
stroju.
Nastavek za sekljanje (6), mešalno nogo (5),
nastavek za mešanje (9) obrišite z vlažno ali s
ščetko pod tekočo vodo.
Opomba: Pri obdelavi na primer rdečega zelja se
plastični deli rdeče obarvajo. To rdečo prevleko
lahko odstranite z nekaj kapljicami jedilnega olja.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI OBILO
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
6
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Pogonska jedinica
2. Soft/Touch gumb za ukljenje/isključenje
3. Soft/Touch gumb za brzo djelovanje
4. Gumb za podešavanje brzine
5. Noga za miješanje iz nehrđajućeg čelika
6. Jedinica za sjeckanje
7. N za sjeckanje
8. Posuda za sjeckanje
9. Jedinica za miješanje
10. Metlica
11. Ča
12. Poklopac vrča
Kako ga koristiti
Aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i nije
predviđen za upotrebu u lokalima. Koristite ga za
obradu količina hrane koje su uobičajene za
domaćinstvo.
Uputstva spremite i priložite aparatu prilikom
promjene vlasništva. Prije prve uporabe obrišite
mikser i nastavke vlažnom krpom.
Ispravno sastavite aparat prije no što stavite utikač
u zidnu utičnicu. Prije obrade velike sastojke
narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm. Vruće
sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja ili
izlijevanja u vrč (maks. Temperature (80°C).
Važne napomene
Prilikom korištenja električnih uređaja, u cilju
smanjenja rizika od požara, strujnog udara
(kratkog spoja), i/ili ozljeđivanja osoba, trebate se
pridržavati osnovnih sigurnosnih uputstva,
uključujući slijedeće:
Pozorno pritajte kompleta uputstva , čak i
ako Vam je uređaj poznat.
Da bi se zaštitili od strujnog udara NE
URANJAJTE uređaj, kabel ili utncu u vodu ili
drugu tekućinu.
Za čćenje oplošja, koristite meku tkaninu.
Iskljite uraj, te iskljite utikač iz utićnice
ukoliko uraj ne upotrebljavate, naročito prije
sastavljanja ili rastavljanja, te prije čišćenja. Nikada
ne iskljujte utikač iz utićnice tako da navlačite
kabel. pull cord.
Nikada ne koristite uređaj s oštenim kabelom ili
utikačem, jednako kao i ako je pao ili je oštećen na
bilo koji način.Odnesite kompletan uraj u najbliži
ovlašteni servis na ispitivanje, mehanički ili
elektrni popravak.
Ukolko radite na drvenom namjtaju, koristite
ztitni jast kako bi spriječili oštenje uraja.
Korištenje priključaka ili opreme koji nisu kupljeni
uz uraj i bez preporuke proizvođača, može
rezultirati požarom, strujnim udarom (kratkim
spojem) ili čak i ozljeđivanjem korisnika.
Nemojte nikada prepuniti uređaj.
Nikada ne dozvolite da kabel visi preko ruba stola,
pulta ili da dodiruje vruče predmete.
Izbjegavajte dodirivati vre oplošje, koristite rku
i gumbe.
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji dio
uređaja na ili pored vrih predmeta (kao
plamenik, elektrne ploče za kuhanje, zagrijanu
pnicu)
Ne tećujte kabel. Nikada ne nosite uraj tako
da visi o kabelu, i ne isključujte utikiz utičnice na
nin da povlačite za kabel, već na način da držite
utikač i izvučete ga iz utnice.
Ukoliko koristite produžni kabel u koji je proključen
Vaš uraj, budite sigurni da je produžni kabel
predviđen za takovu uporabu, te da je ispravan.
Ovaj proizvod je namijenjen jedino za uporabu
u domaćinstvu.
Nikada sami ne popravljajte aparat, vga
odnesite na pregled ili popravak u najbliži ovlašteni
servis.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8
godina i osobe s ograničenim fizkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom
pnice. U tom im slučaju treba omogućiti
razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite
djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čćenje i korisnko odavanje ne smiju provoditi
djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod
strogim nadzorom.
Pozorno rukujte s oštrim noževima, naročito
prilikom pražnjenja posude i za vrijeme
čćenja.
Nemojte dodirivati rezače štapa za miješanje,
narito kada je aparat ukoan. Rezači su vrlo
oštri.
7
Ako se rezi zaglave, iskopčajte aparat prije
uklanjanja sastojaka koji blokiraju rezače.
Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja jedinicom s
rezima ili kombiniranim diskom ili njihovog
čišćenja. Njihovi bridovi za rezanje vrlo su oštri.
Naročito budite oprezni prilikom čišćenja i
pražnjenja zdjele.
Zdjela nije pogodna za kortenje u mikrovalnim
pnicama.
Razina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za miješanje majoneza, umaka, napitaka, dječje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuhanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije podesan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte prikljni kabel.
Prikljite nastavak za mijanje (5) na aparat (1).
U prilenu posudu, ili u neku drugu prikladnu
posudu stavite hranu.
Uhvatite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najprije potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za uključenje (2 ili 3).
Kada koristite gumb za normalnu brzinu, možete je
podesiti gumbom za odabir brzine. Što je brzina
va, to je potrebno manje vremena za obradu.
Kako biste odabrali drugu postavku brzine,
okrenite gumb za odabir brzine (4) na željenu
postavku prije nego što pritisnete gumb za
normalnu brzinu ili dok ga pritišćete (2).
Kada koristite gumb za turbo brzinu (3), aparat radi
pri najvoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne
može podesiti pomu gumba za odabir brzine.
Napomena: Kad završite, najprije isključite
mikser, a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Univerzalna sjeckalica
Upotrebljavamo je za rezanje začinskih biljaka,
luka, voća i povrća, leda, tvrdih sireva i mesa.
Upozorenje! Mesu prije rezanja odstranite žile,
kosti i hrskavicu. Univerzalna sjeckalica nije
prikladna za usitnjavanje zrnaca kave ili hrena.
Sjeckalicu (8) postavite na glatku, čistu radnu
povinu i pritisnite nadolje.
Umetnite n (7).
U posudu stavite hranu.
Na univerzalnu sjeckalicu (6) stavite nastavak i
okrenite ga u smjeru kazaljki na satu do kraja.
Prikljite aparat na nastavak (6) i tijekom rezanja
ga čvrsto pritiskajte nadolje.
Uhvatite aparat i sjeckalicu i pritisnite tipku za
uključenje (2,3). Možete koristiti gumb za
podešavanje brzine (2) ili gumb za brzo djelovanje
(3).
Napomena: Ako se sastojci zalijepe za stjenke
zdjele, otpustite gumb kako biste iskljili aparat i
odvojite sastojke pomoću kuhinjske lopatice ili
dodajte malo tekućine.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Uporaba metlice
Prije no što priključite metlicu na glavnu jedinicu
provjerite, dali je aparat priključen na električnu
mrežu.
8
Umetnite metlicu (10) u jedinicu za miješanje i
okrenite je u smjeru kazaljki na satu do kraja.
Stavite namirnice u posudu.
Uhvatite aparat i posudu, te pritisnite tipku za
uključenje (2). Možete koristiti gumb za
podešavanje brzine (4), ili gumb za brzo djelovanje
(3).
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ga
ne smijete prati u stroju za pranje suđa.
Aparat obrite vlnom, a zatim i suhom krpom.
Čo (11), Metlico (10), Posuda za sjeckanje (8),
N za sjeckanje (7) operite u stroju za posuđe ili
pomoću četke pod tekućom vodom.
Jedinica za sjeckanje (6), Noga za miješanje (5),
Jedinica za miješanje (9) obrite vlažnom, a zatim
i suhom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog zelja,
plastični će djelovi vjerojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog ulja.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI OBILJE
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠOG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo promjena!
9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1. Pogonska jedinica
2. Soft/Tač dugme za uključenje /isključenje
3. Soft/Tač dugme za brzo delovanje
4. Dugme za regulisanje brzine
5. Noga za mešanje iz nerđajućeg čelika
6. Jedinica za seckanje
7. Nož za seckanje
8. Posuda za seckanje
9. Jedinica za mešanje
10. Metlica
11. Čaša
12. Poklopac posude
Kako ga koristiti
Aparat je namenjen korištenju u kućanstvu i nije
predviđen za korištenje u komercijalne svrhe.
Koristite ga za obradu količina hrane koje su
uobičajene za domaćinstvo. Uputstva spremite i
priložite aparatu u slučaju. Pre prve upotrebe
obrišite mikser i nastavke vlažnom krpom.
Propisno sastavite aparat pre nego što utikač
uključite u zidnu utičnicu. Isecite velike sastojke na
male delove veličine oko 2 cm pre obrade. Pustite
da se sastojci ohlade pre nego što ih iseckate ili
sipate u posudu (maks. Temperature (80°C).
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe električnih aparata, a radi
smanjivanja rizika od požara, strujnog udara i/ili
povreda, treba uvek poštovati posebne osnovne
mere predostrožnosti, uključujući sledeće:
Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i ako
poznajete aparat.
Radi ztite od strujnog udara, NEMOJTE
POTAPATI aparat, električni gajtan ili utikač u vodu
ili drugu tečnost.
Spoljašnost aparata čisti se vlažnom krpom.
Iskljite i izvadite električni gajtan iz utičnice kada
se aparat ne koristi, pre stavljanja ili skidanja
delova i pre čišćenja. Prilikom isključivanja aparata,
uhvatite i izvucite utikač. Nemojte nikada vući
aparat za elektrni gajtan.
Nemojte koristiti aparat sa oštećenim elektrnim
gajtanom ili utikem ili kada je aparat pokvaren,
ispušten, ili oštećen na bilo koji nin. Odnesite
kompletan aparat u najbli ovlašćeni servis na
ispitivanje, elektrnu ili mehanku popravku ili
podešavanje.
Ako aparat radi položen na nameštaj od drveta,
koristite zaštitnu podlogu radi sprečavanja
oštećivanja osetljivih ivica.
Korišćenje dodataka ili delova koje ne preporučuje
ili prodaje proizv, me prouzrokovati požar,
elektrni udar ili povredu.
Nemojte prepunjavati aparat.
Nemojte dopustiti da električni gajtan visi preko
ivice stola i radne povšine ili da dodiruje vrele
povine.
Izbegavajte dodirivanje vrelih povina, koristite
rke i dugmad.
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na vrele
povine ili u njihovu blizinu (kao što su plinske ili
elektrne ringle ili zagrejana rerna).
Nemojte savijati električni gajtan. Nemojte nikada
nositi aparat držeći ga za električni gajtan ili ga vući
da biste ga iz struje; umesto toga, uhvatite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
Kada koristite produžni električni gajtan za V
aparat, proverite da li je ispravno uzemljen i da li
ima odgovarajući napon.
Ovaj proizvod je namenjen isključivo upotrebi
u domaćinstvu.
Nemojte pokušavati da sami popravite aparat;
umesto toga, odnesite ga u najbliži ovlašćeni servis
ili prodavcu na popravku.
Deca mla od 8 godina moraju se udaljiti, osim
ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila
najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim,
culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su
pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose
na upotrebu ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumeju povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da
se ne igraju uređajem.
Ččenje I korisnko održavanje ne smeju obavljati
deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja
nisu pod nadzorom.
Pažljivo rukujtetrim noževima, posebno
prilikom skidanja i pražnjenja posude i za
vreme čišćenja.
Nemojte dodirivati siva cilindričnog blendera,
narito kada je aparat priključen na napajanje.
10
Sečiva su veoma oštra.
Ako se sečiva zaglave, isključite aparat iz
elektrne mre pre uklanjanja sastojaka koji
blokiraju sečiva.
Budite izuzetno pažljivi prilikom korćenja ili
čišćenja jedinice sa sečivima i kombinovanog
diska. Sečiva su veomatra. Posebno budite
pljivi prilikom njihovog čišćenja i prilikom
pražnjenja posude.
Posuda nije pogodna za upotrebu u mikrotalasnoj
pnici.
Jačina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za mešanje majoneza, soseva, napitaka, dečje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuvanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije prikladan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte prikljni gajtan.
Prikljite nastavak za manje (5) na aparat (1).
U prilen sud, ili u neku drugu prikladnu posudu
stavite hranu.
Pridite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najpre potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za paljenje (2,3).
Pritisnite i zadržite dugme za normalnu brzinu (2) ili
dugme za turbo brzinu (3) da biste uključili
aparat. Kada koristite dugme za normalnu brzinu,
možete da podešavate brzinu selektorom brzine
(4). Što je brzina va, potrebno je kraće vreme za
obradu. Da biste izabrali drugu postavku brzine,
okrenite selektor na željenu postavku pre nego što
pritisnete dugme za normalnu brzinu ili
istovremeno sa njim. Kada koristite dugme za
turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U
ovom slučaju ne možete da podešavate brzinu
selektorom brzine.
Napomena: Kad završite, najpre isključite mikser,
a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Univerzalna seckalica
Koristi se za rezanje začinskih biljaka, luka, voća i
povrća, leda, tvrdih sireva i mesa.
Upozorenje! Mesu pre rezanja odstranite žile,
kosti i hrskavicu. Univerzalna seckalica nije
prikladna za usitnjavanje zrnaca kafe ili hrena.
Seckalicu (8) postavite na glatku, čistu radnu
povinu i pritisnite nadole.
Umetnite n (7).
U posudu stavite hranu.
Na univerzalnu seckalicu stavite nastavak (6) i
okrenite ga u smeru kazaljki na časovniku do kraja.
Prikljite aparat (1) na nastavak (6) i tokom
rezanja ga čvrsto pritiskajte nadole.
Uhvatite aparat i seckalicu i pritisnite tipku za
paljenje (2,3). Mete da koristite dugme za
regulisanje brzine (4) ili dugme za brzo delovanje
(3).
Napomena: Ako se sastojci zalepe na zid posude,
otpustite dugme da biste isključili aparat i
lopaticom ihodlepite ili dodajte malo tečnosti.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Korišćenje metlice
Pre no što priključite metlicu na glavnu jedinicu
proverite, dali je aparat priključen na električnu
mrežu.
Umetnite metlicu (10) u jedinicu za mešanje i
okrenite je u smeru kazaljki na časovniku do kraja.
Stavite namirnice u posudu.
11
Uvatite aparat i posudu, te pritisnite tipku za
uključenje (2,3). Mete da koristite dugme za
regulisanje brzine (4), ili dugme za brzo delovanje
(3).
Za mešanje koristite čašu ili neku drugu prikladnu
posudu.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ne
smete da ga perete u mašini za pranje sudova.
Aparat obrite vlnom, a zatim i suvom krpom.
Ča (11), Metlica (10), Posuda za seckanje(8),
N za seckanje(7) smete da perete u mašini za
sudove.
Jedinica za seckanje (6), Noga za mešanje (5),
Jedinica za mešanje (9) obrišite vlažnom, a zatim i
suvom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog kupusa,
plastični će delovi verojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo mete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog zejtina.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija
o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili
ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU
VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo do promena!
12
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
1. Погонска единица
2. Soft/Touch копче за вклучување и
исклучување
3. Soft/Touch копче за ТУРБО работење
4. Коче за дотерување брзина
5. Нога за мешање од челик што не
рѓосува
6. Наставка за сечкање
7. Нож за сечкање
8. Сад за сечкање
9. Наставка за метле
10. Метле
11. Бокал
12. Капак за бокалот
Како да се употребува апаратот
Вашата стапчеста мешалка е наменета за
употреба во домаќинството и не е предвидена
за употреба во локали. Употребувајте ја за
обработка на количества храна кои се
вообичаени за домаќинство. Грижливо чувајте
ги упатствата за употреба и, спрема потреба,
предадете им ги на наредниот корисник. Пред
првата употреба избришите ја мешалката и
приклучоците со влажна крпа. Пред
приклучување во мрежна приклучница
апаратот најпрвин правилно составите го.
Поголеми состојки пред обработка нарежете
на 2 cm големи парчиња. Жешки состојки, пред
да ги сечкате или турите во бокалот, да се
оладат (највисока температура 80 °C).
Важни безбедносни
предупредувања
Да би смалиле ризик од пожар, електричен
удар и/или телесни повреди, при употреба на
електрични апарати е потребно да се земат во
обѕир некои основни безбедносни упатства,
меѓу кои се и следниве:
Внимателно прочитајте ги упатствата, и
покрај тоа што апаратот веќе го познавате.
За да спречете евентуален електричен удар, не
потопувајте го апаратот, кабелот или
втакнувачот во вода или друга течност.
.
Апаратот ќе го исчистите така да
надворешниот дел на куќиштето го избришите
со влажна крпа.
Кога апаратот не го употребувате, кога го
составувате или раставувате и пред чистење,
секогаш да го исклучите апаратот од
електричната мрежа. Притоа никогаш не
влечете за кабелот.
Ако се електрчниот приклучен кабел или
втакнувачот оштетени, ако дошло до грешка
при работењето на апаратот или ако тој
паднал на подот, односно е на друг начин
оштетен, да не го употребувате апаратот.
Целиот апарат вратите му го на најблизок
овластен сервисер, каде ќе го прегледат и
спрема потреба поправат електричниот или
механичкиот дел и ќе извршат потребни
дотерувања.
Ако за апаратот употребувате приклучоци или
помагала кои не ги продава или препорачува
производителот на апаратот, може да дојде до
пожар, електричен удар или телесни повреди.
Да не го пренаполните апаратот.
Внимавајте електричниот приклучен кабел да
не виси преку работ на масата или друга
работна површина и да не е во контакт со
жешки површини.
Не допирајте ги жешките површини,
употребувајте ги рачкате и копчињата.
Не употребувајте го апаратот во близина на
жешки површиниа пр. гасно или електрично
решо или жешка рерна); исто така не ставајте
поединечни делови на апаратот во близина на
овие извори на високи температури.
Внимавајте да не го оштетите кабелот. Нико-
гаш да не го носите апаратот така да го држите
само за кабелот и никогаш да не го влечете
кабелот кога сакате апаратот да го отклопите
од електричната мрежа; тоа правилно ќе го
направите така да држете за втакнувачот.
Оваа опрема е означена согласно
европската директива 2012/19/EU за
отпадна електрична и електронска
опрема (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивата
определува барања за собирање и
постапување со отпадна електрична и
електронска опрема, кои важат во
целата Европска Унија.
13
Ако употребувате продолжен кабел или раз-
водник за електричен кабел, уверите се дека
тој им одговара на барањата на апаратот.
Апаратот е наменет исклучиво за употреба
во домаќинството.
Не обидувајте се сами да го поправите
апаратот. Однесете го во најблизок сервисен
центар или кај овластен дистрибутер.
Овој апарат можат да го користат деца кои веќе
наполниле 8 години, лица со намалени
физички, сетилни или ментални способности
како и лица кои немаат доволно искуство и
знаење ако се под надзор или биле обучени
како да го користат апаратот на безбеден начин
и ги разбрале опасностите кои можат да се
појават. Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не си играат
со апаратот.
Чистењето и корисничкото одржувањето не
треба да го изведуваат деца кои не наполниле
8 години и кои не се под надзор.
Претпазливо постапувајте со острите
сечила, уште посебно за време
отстранување или празнење на садот, како
и за време чистење.
Не допирајте ги допирајте ги сечилата на
стапчестата мешалка, уште посебно тогаш,
кога е апаратот приклучен на електричната
мрежа. Сечилата се многу остри.
Ако сечилата се забликират, исклучите го
апаратот од електричната мрежа и дури потоа
отстраните ја храната која ги пречи.
При употреба или чистење на единицата за
сечење или комбираната плоча бидете над
сето претпазливи, бидејќи рабовите за сечење
се вонредно остри. Бидете посебно
претпазливи при нивно чистење и празнење на
садот.
Садот не е примерен за употреба во
микробранова рерна.
Ниво на бука: Lc < 72 dB (A)
Употреба
За мешање мајонез, сосови, пијалаци, детска
храна и за режење кромид, мраз, варено
овошје и зеленчук. .
Предупредување! Стапчестата мешалка не е
примерна за подготвување компирово пире.
Потполно одвијте го приклучниот кабел.
Приклучокот за мешање (5) приклучите го на
погонската единица (1), така што ќе го вртите
во насока на стрелката на часовникот, додека
не се закачи.
Во приложениот или дру сад ставите ги
состојките.
Фатите го апаратот и садот и притисните го
тастерот з а вклучување.
За вклучување на апаратот притисните и
држете го копчето за обична брзина (2) илчи
кочето за турбо брзина (3).
При употреба на копчето за обична брзина
можете тоа да го дотерате со избирачот за
брзина (4). При повисока брзина, времето за
обработка е пократко. За избирање друго
дотерување на брзината завртите го избирачот
за брзина (3) на сакано дотерување, пред или
додека го притиснетете копчето за обична
брзина (2). При употреба на копчето за ТУРБО
брзина (3) апаратот работи при највисока
брзина. Во овој случај брзина не можете да
дотерувате со избирачот за брзина.
ВНИМАНИЕ: Апаратот нека не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш не
вклучувајте го апаратот кога е празен.
Забелешка: мешалката најпрвин исклучите ја,
а потоа дигните ја од храната.
Универзална сецкалка
За режење билки, мирудии, кромид, овошје,
зеленчук, мраз, тврдо сирењеa и месо.
Предупредување! На месото пред режење да
му ги отстраните жилите, коските и
рскавица-
та. Универзалната сецкалка не е примерна за
режење зрна од кафе или рен.
.
14
Садот за сецкање (8) ставите го на глатка ,
чиста работна површина и притисните го
надолу.
Ставите го ножот за сечкање (7).
Во садот ставите состојки.
Садот за сецкалката покријте го со наставка за
сецкање (6), која ќе ја завртите во спротивна
насока од стрелката на часовникот е се
слушне »клик«).
На наставката за сечкање (6) прицврстите ја
погонската единица (1) (ќе се слушне »клик«).
Фатите го апаратот и сецкалката и притисните
го тастерот за вклучување (2) со употреба на
копчето за дотерување брзина (4) или копчето
за ТУРБО работење (3).
Забелешка: Ако состојки се лепат на
внатрешната страна од садот, ослободите
го копчето да го исклучите апаратот и ги
отстраните состојкате од лопатката или
додадете нешто течност.
ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш
да не го вклучувате апаратот кога е празен.
Употреба на метлето
Пред да го приклучите метлето на главната
единица, проверите дали е апаратот приклучен
на електричната мрежа.
Ставите го метлето (10) во наставката за
мешање (9) и завртите го во насока на
стрелките на часовникот (ќе се слушне
»клик«)..
Во садот додајте состојки..
Фатите го апаратот и сецкалката и
притисните го тастерот за вклучување (2) со
употреба на копчето за дотерување брзина
(4) или копчето за ТУРБО работење (3).
ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш да
не го вклучувате апаратот кога е празен.
ЧИСТЕЊЕ И НЕГА
Предупредување! Апаратот да не го
потопувате во вода и да не го миете во машина
за миење садови.
Апаратот избришите го со влажна и потоа со
сува крпа.
Бокалот (11), метлето (10), садот за сечкање
(8), ножот за сечкање (7) можете да ги
измиете во машина за миење садови.
Наставката за сечкање (6), ногата за
мешање (5), наставката за метле (9)
избришите со влажна или четка под вода
што тече.
Забелешка: При обработка на пример црвена
зелка, пластичните делови црвено ќе се обојат.
Оваа црвена облога можете да ја отстраните
со неколку капки масло за јадење.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Апаратот по истекување на векот на траење не
фрлајте го заедно со вообичаени отпадоци од
домаќинство, туку оставите го во официјално
собирно место за рециклирање. Со тоа ќе
придонесете да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
За информации или во случај на тешкотии
обратите се до Центарот на Gorenje за помош
на корисници во вашата држава (телефонски
број ќе најдете во меѓународниот гарантен
лист). Ако во вашата држава нема таков
центар, обратите се до локалниот продавач на
Gorenje или до Одделение за мали апарати за
домаќинство на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОСКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА НА
ВАШАТА СТАПЧЕСТА МЕШАЛКА!
Си придржуваме право до измени!
15
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Motor Body Unit
2. Soft Touch On / Off Button
3. Soft Touch Turbo button
4. Speed Control Knob
5. StainlessSteel Blending Attachment
6. Chopping Body Unit
7. Chopping Blade
8. Chopping Bowl
9. Beater Body
10. Whisk
11. Beaker
12. Beaker lid
How to use
This hand blender is a household appliance and is
not intended for commercial use. Use it for
processing of food in the usual quantities for
domestic use.
Store these instructions in a safe place and pass
them on in case the appliance changes hands.
Before first use, wipe of the handle of the blender
with a damp cloth. Assemble the appliance
properly before you put the plug in the wall socket.
Cut large ingredients into pieces of approximately
2cm before you process them.Let hot ingredients
cool down before you chop them or pour them into
the beaker (max. temperature 80°C).
Important safeguards
When using electrical appliances, in order to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions carefully, even if you are
familiar with the appliance.
To protect against the risk of electric shock DO
NOT IMMERSE the appliance, Cordset or Plug in
water or other liquid.
To clean, wipe exterior with a damp cloth.
Never leave an appliance unattended when in use.
Switch off and remove the plug from the power
outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning.To
unplug, grasp plug and pull from power
outlet.Never pull cord.
Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions or is
dropped or damaged in any manner.Return the
complete appliance to your nearest authorised
service facility for examination, electrical repair,
mechanical repair or adjustment.
The use of attachments or accessories not
recommended or sold by this appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or
personal injury.
Do not overfull.
Do not let cord hang over edge of a table, counter,
or touch hot surface.
Avoid touching hot surfaces, use handles and
knobs.
Do not operate or place any part of this appliance
on or near any hot surface ( such as a gas or
electric burner, or in a heated oven ).
Do not abuse the cord.Never carry the appliance
by the cord or yank it to disconnect it from the
outlet; instead, grasp the plug and pull to
disconnect.
When using the extension cord with your appliance
make sure the extension cord is correctly wired
and rated for its use.
This product is intended for household use
only.
Do not attempt to repair the appliance yourself;
instead, take it your nearest Service Centre or
Authorised Service Agent for repair.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). This guideline is the frame of a
European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment.
16
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
Handle carefully the sharp blades especially
during removing and emptying the container
and during cleaning.
Do not touch the blades of the blender bar,
especially when the appliance is plugged in. The
blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before
you remove the ingredients that block the blades.
Be very careful when you handle or clean the
blade unit or the combination disc. Their cutting
edges are very sharp. Be especially careful when
you clean them and when you empty the bowl.
The bowl is not suitable for use in microwave
ovens.
Noise level: Lc < 72 dB(A)
Handling the appliance
The appliance is used for mixing mayonnaise,
gravy, shakes, baby food, and for chopping
onions, ice, cooked fruit and vegetables.
Caution! Hand blender is not suitable for the
preparation of mashed potatoes.
Attach the blending device (5) to the appliance (1).
Insert food into the beaker or any other suitable
bowl.
Grip both the blender and the bowl. To prevent
splashing first dip the blender blade into the food
and then press the ON button (2, 3).
Press and hold the normal (2) or turbo speed (3)
button to switch on the appliance. When you use
the normal speed button, you can adjust the speed
with the speed selector (4). The higher the speed,
the shorter the processing time required. To select
a different speed setting, turn the speed selector to
the preferred setting before or while you press the
normal speed button. When you use the turbo
speed button, e appliance operates at maximum
speed. In this case, you cannot adjust the speed
with the speed selector.
Caution! When finished first switch the blender off
and then lift it from the bowl.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Universal chopper
It is used for chopping herbs, onions, fruit,
vegetables, ice, hard cheese and meat.
Caution! Before chopping meat remove tendon,
gristle and bone tissue. Universal chopper is not
suitable for chopping coffee beans or horse radish.
Place the chopper bowl (8) on flat, solid worktop
and press the body unit (1) downwards.
Insert the chopping blade (7).
Put food in the chopping bowl (8).
Place the chopping bowl unit (6) on the chopper
bowl (8).
Turn the motor unit (1 on the chopper bowl unit (6)
until it looks.
Hold the appliance and the chopper bowl and push
the start button (2,3). Use speed control knob (4) to
select a speed or press the turbo button (3).
Note: If the ingredients stick to the wall of the
bowl, release the button to switch off the appliance
and loosen the ingredients with a spatula or add
some liquid.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
17
Using the beater
Before connecting the beater onto the motor unit
make sure the blender is disconnected from the
electrical outlet.
Insert the whisk (10) by grasping into the beater
body (9). Screw the beating attachment to the main
unit by turning counter clockwise.
Place the ingredients to be mixed in the
bowl/beaker.
Hold the appliance and the bowl and push
the start button (2,3). Use speed control knob (4) to
select a speed or press the turbo button (3).
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Cleaning and Maintenance
Caution! Do not immerse the appliance in water
and do not wash it in the dishwasher.
Wipe the appliance first with damp and then with
dry cloth.
The beaker (11), Whisk (10), Chopping bowl (8),
Chopping blade (7) you can used in the
dishwasher.
Chopping Body Unit (6), Blending Attachment (5),
Beater Body (9) wipe first with damp and then with
dry cloth.
Remark: During the processing of vegetables with
aggressive coloring, e.g. red cabbage, plastic
parts may be subject to discoloration. This may be
removed by rubbing such surfaces with a few
drops of cooking oil.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHILE USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any
modifications!
18
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
1. Corp Unitate Motor
2. Buton Pornit/Oprit Atingere Delicată
3. Buton Turbo Pornit/Oprit
4. Buton Control Viteză
5. Dispozitiv de Amestecare din Oţel Inoxidabil
6. Corp Unitate Mărinţire
7. Lamă Mărunţire
8. Recipient Mărunţire
9. Corp Paletă
10. Tel
11. Cupă
12. Capac cană
MOD DE UTILIZARE
Acest blender manual este un dispozitiv casnic şi
nu este destinat pentru utilizarea comercială.
Utilizaţi-l pentru prelucrarea alimentelor în cantităţi
normale pentru consum casnic.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi
oferiţi-le mai departe în cazul în care dispozitivul
este folosit de o altă persoană. Înainte de prima
utilizare, ştergeţi mânerul blender-ului cu un
material umed.
Asamblaţi aparatul corect înainte de a introduce
ştecherul în priză. Tăiaţi ingredientele mari în
bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa.
Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte
de a le tăia, de a le amesteca sau de a le
turna în cană (temperatură max. 80°C).
PRECAII IMPORTANTE
Atunci când utilizaţi dispozitivele electrice, pentru
a reduce riscul de incendiu, electrocutare şi/sau
prejudiciu altor persoane, precauţii de siguranţă ar
trebui să fie luate în considerare, inclusiv
următoarele:
Citi cu ateie toate instrucţiunile, chiar dacă
sunteţi familiarizat cu dispozitivul.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie
cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în
întreaga UE, şi valorificarea aparatelor
vechi.
Pentru a îl proteja împotriva riscului de
electrocutare NU CUFUNDAŢI dispozitivul, cablul
de alimentare sau ştecărul în a sau orice alt
lichid.
Pentru a îl cuţa, ştergeţi exteriorul cu un material
umed.
Opri şi scoateţi ştecărul din priza de alimentare
atunci când nu este în funionare, înaintea de a
asambla sau demonta piesele şi înainte de a le
cuţa. Pentru a scoate şterul, ţineţi de şter şi
trageţi-l din priza de alimentare. Nicioda nu
trageţi de cablul de alimentare.
Nu utilizaţi niciun dispozitiv cu un cablu de
alimentare sau şter deteriorat sau după ce
dispozitivul prezin defecţiuni sau este spat sau
deteriorat în orice mod. Returnaţi dispozitivul
complettre serviciul autorizat cel mai apropiat cu
scopul de a fi examinat, reparare electri,
reparare mecanisau ajustări.
Utilizarea dispozitivelor sau accesoriilor care nu
sunt recomandate sau vândute detre acest
producător al dispozitivului pot produce incendiu,
electrocutare sau prejudiciu personal.
Nu îl umpleţi excesiv.
Nu permiti arne cablul pe marginea mesei,
tejghea sau să atingă suprafeţe calde.
Evitaţi atingi suprafele calde, utilizaţi mânere
şi capace.
Nu utilizaţi sau plasaţi nicio piea acestui
dispozitiv pe sau în apropierea suprafelor calde
(cum ar fi artoarele de gaz sau cele electrice sau
într-un cuptor încălzit).
Nu faceţi abuz de cablul de alimentare. Niciodată
nu transportaţi dispozitivul de prin cablul de
alimentare sau încercaţi deconectaţi prin
smulgerea cablului de alimentare din priză, în loc
ţini de ştecăr şi să trageţi pentru a deconecta
dispozitivul.
Atunci când utilizaţi cablul de prelungire pentru
dispozitivul dumneavoast asiguri-vă acest
cablu de extensie este în mod corect conectat şi
fixat pentru utilizarea acestuia.
Acest produs este destinat doar pentru
utilizarea casnică
19
Nu încercaţi repari dumneavoastră
dispozitivul, duci-l la cel mai apropiat Centru sau
Agent Autorizat al Serviciului pentru reparaţii.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu rste de
cel puțin 8 ani și de persoane cu capacitați fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de
experiea și cunostințe numai cu condia
supravegherii sau instruirii lor cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și numai da înțeleg
riscurile implicate. Copiii trebuie supravegheați,
pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în sarcina
utilizatorului nu trebuie fie efectuate de copii
dacă actia nu au cel puțin 8 ani și dacă nu sunt
supravegheați.
Manevri cu grijă lamele ascite în special în
timpul înturii sau golirii recipientului sau în
timpul cuţării.
Nu atingeţi cuţitele accesoriului blender, în special
atunci când aparatul este conectat. Citele sunt
foarte ascuţite.
Dacă lamele cuţitului se blochează, scoateţi
ştecherul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blocheacuţitul.
Avi mare grijă ndnui sau curăţi blocul
ietor sau discul mixt. Muchiile pentru tăiere sunt
foarte ascuţite. Aveţi grijă în special atuncind le
cuţaţi şind goliţi bolul.
Bolul nu este adecvat pentru utilizare în cuptoare
cu microunde.
Nivel de zgomot: Lc < 72 dB [A]
MANEVRAREA DISPOZITIVULUI
Dispozitivul este utilizat pentru mixarea maionezei,
sosului de friptură, amestecurilor, alimentelor
pentru copii sau pentru mărunţirea cepei, gheţii,
fructelor şi legumelor gătite.
Precauţii! Blender-ul manual nu este potrivit
pentru prelucrarea cartofilor piure.
Desfaceţi alimentarea cu energie electri până la
cat.
Ati unitatea de amestecat la dispozitiv (5).
Introduceţi alimentarea cu energie electrică la priza
de alimentare.
Introduceţincarea în cu sau orice alt bol
corespunzător.
Apucaţi at blender-ul cât şi bolul. Pentru a
preveni stropirea întâi băgi lama blender-ului în
aliment şi apoi apăsaţi butonul PORNIT (2 sau 3).
Ţineţi apăsat butonul pentru viteză normală sau
butonul pentru viteză turbo pentru a porni aparatul.
Atunci când utilizaţi butonul pentru viteză norma,
puti ajusta viteza cu ajutorul selectorului pentru
viteză. Cut este mai mare viteza, cu at este
mai mic tipul de preparare necesar. Pentru a
selecta o setare diferită a vitezei, rotiţi selectorul de
viteză la setarea prefera înainte sau în timp ce
asaţi butonul pentru viteză norma.Atunci când
utilizi butonul pentru viteturbo, aparatul
funcţionea la viteză maximă. În acest caz, nu
puti ajusta viteza cu ajutorul selectorului pentru
viteză.
Precauţie! Atunci când aţi terminat, întâi opriţi
blender-ul şi apoi ridicaţi-l din bol.
Atenţie: Nu folosiţi aparatul mai mult de 30 de
secunde fără întrerupere. Lăsaţi aparatul să se
răcească la temperatura camerei înainte de a
continua procesarea.
Tocător universal
Este utilizat pentru tocarea plantelor, cepei,
fructelor, legumelor, gheţii, brânzei tari şi cărnii.
Precauţie! Înainte de a mărunţi carnea, înlăturaţi
tendoanele, zgârciurile şi oasele. Tocătorul
universal nu este destinat tocării boabelor de
cafea sau a hreanului.
Poziţionaţi dispozitivul (8) pe o masă de lucru pla
şi solidă, asaţi-l în jos.
Introduceţi lama (7).
Puneţi alimentele în cupă (8).
Plasi extensia pe tocător şi rotiţi-o în direcţia
acelor de ceasornic până când se potrivte.
Conectaţi dispozitivul la extensie şi menţineţi-l ferm
asat spre partea de jos în timpul funiorii.
Introduceţi alimentarea la energia electri în pri.
Menţineţi dispozitivul şi tocătorul şi apăsaţi butonul
pentru pornit (2,3). Utilizaţi butonul de control al
20
vitezei pentru a selecta sau asaţi butonul
turbo.
Atenţie: Nu folosiţi aparatul mai mult de 30 de
secunde fără întrerupere. Lăsaţi aparatul să se
răcească la temperatura camerei înainte de a
continua procesarea.
Notă: Dacă ingredientele se lipesc de peretele
bolului, eliberaţi butonul pentru a opri aparatul şi
desprindeţi ingredientele cu o spatulă sau
adăugaţi lichid.
Utilizarea paletei
Înainte de a conecta paleta la unitatea motorului
asiguraţi-vă că blender-ul este deconectat de la
priza electrică.
Introduceţi telul (10) prin introducerea în corpul
paletei (9). Înşurubaţi dispozitivul de amestecare
la unitatea principală prin rotirea în sensul opus
acelor ceasornicului. Introduceţi ştecărul într-o
priză de alimentare standard. Puneţi ingredientele
pentru a fi mixate în bol. Apăsaţi butonul
pornit/oprit. Folosiţi butonul de control al vitezei
pentru a selecta o viteză sau apăsaţi butonul
turbo..
Atenţie: Nu folosiţi aparatul mai mult de 30 de
secunde fără întrerupere. Lăsaţi aparatul să se
răcească la temperatura camerei înainte de a
continua procesarea.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Precauţie! Nu cufundi dispozitivul în a şi nu îl
Ştergeţi aparatul mai intai cu o cârume şi
apoi cu o rpă usca.
Cupa (11), telul (10), recipientul de măruire (8),
lama de runţire (7) pot fi folosite în maşina de
spălat vase.
dispozitivul de amestecare din oţel inoxidabil (5),
corpul unitate mărinţire(6) si corpul paleta vor fi
mai intai şterse cu o cârpă umedă şi apoi cu o
cârpă uscată.
Notă: În timpul prelucrării legumelor cu o agresivă
colorare, ca de exemplu varza roşie, piesele din
plastic pot fi decolorate. Acest lucru poate fi
înlăturat prin frecarea unor asemenea suprafeţe
cu câteva picături de ulei de gătit.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE O UTILIZARE
PLĂCUTĂ A DISPOZITIVULUI
Ne rezervăm dreptul la orice
modificare ulterioară
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Gorenje HBX884QE Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per