EHEIM Professionel-3 2080 Manuale del proprietario

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Manuale del proprietario
46
italiano
Mille grazie
per aver acquistato il Vostro nuovo ltro esterno della EHEIM, un rappresentante della generazione
di alta tecnologia della EHEIM professionel 3. L’innovativo sistema offre con il suo nuovissimo
sifone integrato d’aspirazione, il funzionale adattatore di sicurezza ed il controllo visuale
di portata, un comfort ottimo e la massima sicurezza. Il considerevole volume del contenitore,
il generoso preltro posizionato sopra gli altri, in unione alla mirata rigene-razio-ne della
massa ltrante, garantiscono un’ottimale depurazione dell’acqua, una riduzione altamente efcace
delle sostanze nocive e quindi un habitat più sano per gli abitanti del Vo-stro acquario.
L’uso nella pratica è estremamente semplice e comodo. Tutte le informazioni necessarie ed
importanti per l’installazione, la cura e la manutenzione si trovano in queste dettagliate istruzioni
per l’uso.
Avvertenze di sicurezza
Utilizzare solo in ambienti chiusi per applicazioni in acquari
Prima di immergere la mano nell’acqua dell’acquario, scollegare dalla rete tutti gli
apparecchi elettrici che si trovano al suo interno.
Prima di procedere all’apertura del ltro, scollegarlo sempre dalla rete elettrica.
Per la vostra sicurezza, è consigliabile formare un nodo di sgocciolamento
con il cavo di collegamento, per evitare che l’acqua che scorre lungo il
cavo possa penetrare all’interno della presa di corrente.
Se si utilizza una presa di distribuzione o un
alimentatore esterno, sarà necessario collocarli al di sopra
dell’allacciamento alla rete del ltro.
Pericolo di combustione! Durante l’uso di apparecchi con sistema di riscaldamento, prestare
attenzione al contatto con la spirale di riscaldamento.
Il cavo di alimentazione dell‘apparecchio non può essere sostituito.
Un cavo di alimentazione / alimentatore esterno non può subire riparazioni.
Se il cavo risulta danneggiato, l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
Se un cavo di alimentazione o un alimentatore esterno risultano danneggiati
è sempre necessario sostituirli.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o al proprio ufcio assistenza EHEIM. La
sostituzione del lamento riscaldante e dell‘elettronica può essere eseguita
esclusivamente dai tecnici del servizio di assistenza clienti EHEIM.
Per la scelta della sede dell’apparecchio, occorre tenere in onsiderazione
l’altezza di installazione. Al ne di ottenere una sicurezza di
funzionamento ottimale, è necessario calcolare una distanza
massima di 180 cm tra la supercie dell’acqua e il fondo del ltro.
A causa della notevole quantità di vernici e lucidanti utilizzata durante
la lavorazione del legno, i piedi dell’apparecchio possono lasciare residui
visibili su mobili o pavimenti in parquet. L’apparecchio non deve pertanto
mai essere installato su superci in legno senza un’apposita protezione.
Far funzionare il ltro esclusivamente in posizione verticale !
47
italiano
Filtro esterno per acquario 2080
Versione:
Vedi targhetta sulla parte superiore del ltro
Ci si riservano modiche tecniche.
Sommario Pagina
Denominazione singoli pezzi / Volume di fornitura 48
Installazione tubo essibile 48
Installazione del ltro 49
Riempimento del materiale ltrante 49-50
Messa in funzione 50-51
Manutenzione e pulizia 51-53
Cosa fare, se ... 53-56
Descrizione generale di funzionamento
Il ltro esterno professionel 3 della EHEIM depura l’acqua dell’acquario in un sistema a circuito
chiuso. Grazie ai suoi due tubi d’aspirazione il ltro esterno professionel 3 permette la denizione
individuale delle zone d’aspirazione nell’acquario. La pompa inserita, che non necessita
manutenzione, assicura il permanente riciclo: l’acqua viene aspirata dall’ acquario, fatta
passare attraverso i diversi strati ltranti, che la depurano con azione mec-cani-ca, biologica
oppure assorbente, ed inne ricondotta nell’acquario. Per garantire la funzione ltrante è necessario,
al momento dell’accensione, far fuoriuscire l’aria dal sistema utilizzan-do semplicemente
il sifone già montato di aspirazione.
Consiglio: Si ottiene un’ ottima azione ltrante ed un funzionamento senza anomalie soltanto
utilizzando il materiale ltrante originale della EHEIM (vedi capitolo “Riempimento materiale ltrante“).
I campi magnetici prodotti da questi apparecchi possono causare
disturbi elettronici o meccanici o provocare danneggiamenti, che
interessano anche i dispositivi “pacemaker”. Rispettare le debite distanze
di sicurezza indicate nei manuali dei suddetti apparecchi medicali.
Durante gli interventi di manutenzione, prestare attenzione al pericolo di schiacciamento
delle dita dovuto alle elevate forze magnetiche presenti.
Questo prodotto è stato approvato in base alle prescrizioni e alle direttive internazionali ed è
conforme alle norme europee vigenti in materia.
Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compre-
si) con ridotte capacità siche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessa-
ria esperienza/conoscenza, a meno che non siano assistite e controllate da una persona ad-
detta alla sicurezza o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all‘utilizzo dell‘apparecchio.
Tenere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso – in lavastoviglie.
Non resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni riuti domestici. Consegnare il prodotto
alla discarica locale autorizzata.
20 cm
48
italiano
Denominazione singoli pezzi / Volume di fornitura
1. Sicurezza tubo essibile, 2. Adattatore di sicurezza con rubinetti di chiusura, 3. Levetta di bloc-
caggio,
4. Indicatore, 5. Barretta rossa di blocco, 6. Testa della pompa, 7. Sifone di aspirazione,
8. Tronchetto d’aspirazione, 9. Prolato di tenuta, 10. Anelli di tenuta (preltri),
11. Spugna ltrante (blu), 12. Preltro, 13. Griglia di protezione, 14. Filtro in velcro (bianco), 15.
Cestelli dei ltri,
16. Vaschetta di trasporto preltro, 17. Clips di bloccaggio, 18. Contenitore del
ltro,
19. Rulli di trasporto, 20. Parete divisoria, 21. Coperchio indicatore, 22. Scatola indicatore,
23. Molla con galleggiante, 24. Contrappeso, 25. Anello di tenuta, 26. Tubo d’aspirazione
(2 pezzi),
27. Cestino d’aspirazione (2 pezzi), 28. Ventosa con morsetto, 29. Tubo curvato
di scarico,
30. Tubo a ugelli, 31. Tubi essibili.
Apertura della confezione
Aprendo la confezione vericare che siano presenti tutti i pezzi. Gli accessori per l’installazione
sono contenuti in parte nel contenitore del ltro.
- Rovesciare verso l’esterno tutte e quattro le clips di bloccaggio sulla testa del ltro, spin
gere in alto e aprirle. Togliere la testa della pompa (vedi punto 7). Togliere il preltro, la
griglia di protezione ed il ltro in velcro (bianco) dal contenitore (vedi punto 8). Togliere i
cestelli dei ltri afferrandoli alla maniglia (vedi punto 9).
Installazione del tubo essibile
1 Inlare su ogni tubo d’aspirazione un cestino d’aspirazione e montarlo con l’aiuto della
ventosa con morsetto nell’acquario nel punto desiderato.
2 La curva di scarico e il tubo ad ugelli vengono collegati con un pezzo corto di tubo e ssati
con ventose alla parete interna della vasca. Il tappo di chiusura allegato per l’estremità
aperta del tubo viene applicato soltanto quando il ltro è in funzione.
Consiglio: A seconda dell’intensità desiderata del movimento della supercie, il tubo ad
ugelli può essere installato al di sotto oppure allo stesso livello dello specchio dell’acqua.
Tagliare i tubi essibili rispettivamente per la lunghezza necessaria e spingerli per almeno 1 cm
sul tubo di aspirazione e sul tubo di scarico. Nel frattempo fare anche attenzione che i tubi siano
il più corti possibile per evitare che formino un’ansa o si pieghino. Tubi con un’ansa possono
considerevolmente peggiorare il processo di aspirazione.
Consiglio: In caso di piega è possibile raddrizzare il tubo dopo averlo immerso in acqua calda
per ammorbidirlo.
3 Collegare i essibili dei tubi d’aspirazione rispettivamente al tronchetto sinistro e destro
dell’adattatore (tacca ) e collegare il tubo curvato di scarico con il tronchetto centrale per
essibile (tacca ) sull’ adattatore. Inlare tutte le estremità dei tre tubi essibili no all’arresto
(eventualmente ricorrere a dell’ acqua calda per renderli prima più maneggevoli).
4 Inne la sicurezza del tubo essibile, in due pezzi, viene disposta tutto intorno all’
adattatore sulle estremità montate, inlata ai lati e serrata insieme con le clips.
Avviso: Utilizzare per principio tubi essibili della EHEIM. Controllare ad intervalli di tempo
regolari tutti i collegamenti dei essibili se si trovano correttamente nella loro sede.
49
italiano
Montaggio del ltro
5 Scegliendo la sede del ltro fare attenzione alla distanza prescritta dell’altezza. Per otte
nere una sicurezza ottimale di funzionamento tra la supercie dell’acqua e il fondo del
ltro devono esserci al mass. 180 cm. La parte superiore della testa della pompa dovrebe
trovarsi tuttavia almeno 10 cm al di sotto della supercie dell’acqua. La mi-gliore collocazione
è quella al di sotto dell’acquario.
Consiglio: Il ltro esterno EHEIM professionel 3 dispone di 4 rulli di trasporto. Ribaltando legger-
mente il ltro è possibile collocarlo facilmente nell’elemento base. In posizione ssa le rotelle
non portano il carico.
Avviso: Poiché viene utilizzata una gran quantità di vernici e lacche nella lavorazione del
legno, i piedini dell’apparecchio possono provocare, a seguito di una reazione chimica, dei
residui visibili su mobili o pavimenti in parquet. Si consiglia pertanto di non poggiare l’apparecchio
su superci in legno senza un’adeguata protezione.
Attenzione: Per principio far funzionare un ltro in posizione verticale !
Riempimento del materiale ltrante
Togliere l’adattatore
6 Girare la levetta di bloccaggio sull’adattatore in posizione “off”. Premere la barretta rossa
di bloccaggio (è possibile premerla soltanto se la levetta di bloccaggio si trova in
posizione “off” !); l’adattatore di sicurezza esce dalla sua protezione ed è possibile
toglierlo.
Aprire il ltro
7
Far scattare verso l’esterno tutte e quattro le clips sul contenitore del ltro, spostarle verso
l’alto e toglierle. Togliere la testa della pompa.
8 Togliere dal contenitore il preltro, la griglia di protezione ed il ltro in velcro (bianco).
9 Togliere i cestelli del ltro afferrandoli per la maniglia. Le maniglie incassate possono
essere estratte verso l’alto.
Riempimento
Per garantire un funzionamento ottimale, senza disfunzioni, del ltro esterno professionel 3
della EHEIM, consigliamo di utilizzare il materiale ltrante originale. Soltanto questo materiale è
infatti accuratamente impostato sul ltro esterno EHEIM, offre ai batteri depuranti una supercie
ideale per la colonizzazione ed assicura un’acqua limpida e salubre nell’acquario. Otterrete
il corrispondente set del materiale per il professionel 3 della EHEIM al n. d’ordine 2520800 presso
il Vostro rivenditore specializzato per articoli da zoo.
10 Riempire il cestello inferiore no quasi sotto il bordo con EHFIMECH. Riempire il secondo
ed il terzo cestello n quasi sotto il bordo con SUBSTRAT pro.
Attenzione: Non riempire esageratamente altrimenti i cestelli del ltro non possono
essere più correttamente sovrapposti!
11 Risciacquare inne la massa ltrante nel cestello sotto l’acqua corrente e continuare a
smuoverla no a quando l’acqua non è più torbida
12 Rimettere il cestello riempito con EHFIMECH dapprima in basso nel contenitore del ltro e
premere con forza verso il basso sulle nervature d’appoggio.
50
italiano
13 Rimettere in sede anche il secondo ed il terzo cestello del ltro (entrambi riempiti con
SUBSTRAT pro) dopo averli risciacquati. Riabbassare le maniglie di presa e fare
attenzione che tutti i cestelli dei ltri siano ben sovrapposti e combacino.
14 Inne mettere il ltro in velcro bianco sul cestello superiore in modo che poggi sulla
maniglia di presa riabbassata.
Attenzione: Il ltro in velcro bianco non deve poggiare sotto la maniglia!
- Appoggiare la griglia di protezione sul ltro in velcro bianco.
Preltro
Funzione: Il preltro assorbe lo sporco più grossolano dall’acqua dell’acquario, in modo che
attraverso i cestelli ltranti passi dell’acqua già preltrata. In questo modo viene essenzialmente
ridotta la portata di sporco nei cestelli ltranti e garantita sia un’elevata efcienza nell’ eliminazione
delle sostanze tossiche che una maggiore durata. Il preltro è facilmente
estraibile. Per permettere una facile ripulitura tra una pulizia generale e l’altra nel volume di
fornitura si trova anche una vaschetta di trasporto del preltro.
15 Mettere il preltro con la spugna ltrante blu nel contenitore del ltro in modo tale che la
zona di tracimazione sia sopra la parete divisoria.
Avviso: L’aspirazione funziona soltanto con il preltro svuotato!
Chiudere il ltro, montare l’adattatore di sicurezza
16 Vericare che la guarnizione prolata sulla testa della pompa e la guarnizione sul preltro
siano perfettamente nella loro sede ed eliminare eventualmente dello sporco. Controllare
anche eventuali tracce di sporco sulla supercie di ermeticità sull’orlo superiore del
contenitore, event. ripulire, e lubricare leggermente con lo spray di manutenzione con il
n. d’ordine 400 100 0 della EHEIM.
- Montare la testa della pompa sul contenitore del ltro e chiudere tutte e quattro le clips.
17 Inlare con una leggera pressione l’adattatore di sicurezza nella testa della pompa no a
quando va in posizione con un percettibile „CLIC“. Per inserire l’adattatore la levetta di
bloccaggio deve essere in posizione “off”, altrimenti un meccanismo di sicurezza impe
disce lo scatto in posizione.
Messa in funzione
18 Per far funzionare il ltro spostare dapprima la levetta di bloccaggio sull’adattatore di sicurezza in
posizione “on”, in questo modo vengono aperti i tre rubinetti di chiusura. Nel caso la levetta di
bloccaggio non si lasci girare in posizione “on”, l’adattatore di sicurezza non è montato
correttamente sulla testa della pompa. Ripetere ancora quanto indicato al punto 17.
19 Premere più volte con forza il sifone di aspirazione, no a che il contenitore del ltro si
riempie da solo con acqua. Non appena il ltro si è riempito, inlare la spina nella presa di
rete per mettere in funzione il ltro.
Fare attenzione, che il tubo ad ugelli (lato di mandata) si trovi al di sopra del livello
dell’acqua durante l’operazione di riempimento, in modo che l’apparecchio possa
satare in modo ottimale.
Attenzione: A seconda di come è stato disposto il tubo, può essere che si riempia per
primo soltanto uno dei due tubi. In questo caso premere con forza con le dita per poco
tempo il tubo di aspirazione pieno no a che si è riempito il tubo vuoto.
- Inne inlare il tappo di chiusura sull’estremità aperta del tubo a ugelli.
51
italiano
Regolazione della portata
20 Per poter impostare, come desiderato, la prestazione del ltro dal lato della mandata,
girare lentamente la levetta di bloccaggio sull’adattatore di sicurezza in direzione “off”.
Intanto il galleggiante nel tubo di livello dell’indicatore mostra l’attuale portata d’acqua.
Indicatore di controllo
21 L’indicatore informa continuamente sulla portata dell’acqua segnalando l’insorgere di
eventuali anomalie. Se il galleggiante tocca la linea rossa della tacca, signica che non
viene raggiunta la massima prestazione ed il sistema ltrante deve essere controllato (vedi
“Cosa fare se...”, pagina 47-50).
Manutenzione e pulizia
- Spostare dapprima la levetta di bloccaggio sull’adattatore di sicurezza in posizione “off”
(vedi punto 20). Togliere quindi la spina. Togliere l’adattatore di sicurezza (vedi punto 6).
- Ribaltare leggermente in avanti il ltro prendendolo nelle rientranze di presa e slarlo dall’
elemento base tirandolo sulle rotelle. Aprire tutte e quattro le clips di chiusura e togliere la
testa della pompa.
Pulizia intermedia (Preltro)
22 Togliere il preltro dal contenitore afferrandolo alle due maniglie e metterlo nella va-schet
ta di trasporto. Svuotare il preltro e risciacquare accuratamente la spugna l-trante blu
sotto acqua corrente tiepida no a che l’acqua è limpida.
Consiglio: Dopo aver ripulito 2-3 volte la spugna blu si consiglia di sostituirla (n. d’ordine 2616802).
- Togliere la griglia di protezione dal contenitore e vericare se il velcro bianco è molto
sporco, event. sostituirlo. Il velcro bianco serve al ltraggio ne meccanico. Visto che le
particelle di sporco aderenti non si lasciano lavare via completamente, il velcro ltrante può
essere utilizzato soltanto una volta. Utilizzare un nuovo velcro ltrante (N. d’ordine 2616802).
- Reinserire il preltro nel contenitore. Controllare le guarnizioni sulla testa della pompa ed
il bordo superiore del contenitore, event. togliere incrostazioni di sporco. Montare la testa
della pompa. Chiudere tutte e quattro le clips di chiusura. Rimontare l‘adatta-tore di
sicurezza (vedi punto 17).
- Spostare la levetta di bloccaggio in posizione “on” (vedi punto 18) e premere più
volte il sifone d‘aspirazione (vedi punto 19). Poi mettere in funzione l‘apparecchio
inserendo la spina nella presa della corrente.
Pulizia principale
- Togliere dal contenitore il preltro, la griglia di protezione, il ltro in velcro bianco e tutti e
tre i cestelli dei ltri. Risciacquare accuratamente sotto acqua corrente tiepida il materiale
ltrante nei cestelli del ltro no a quando l‘acqua non è più torbida.
Il ltro in velcro bianco serve ad un preltraggio meccanico. Visto che le particelle di
sporco aderenti non si lasciano lavare via completamente, il velcro ltrante può essere
utilizzato soltanto una volta. Utilizzare un nuovo velcro ltrante (N. d’ordine 2616802).
La spugna blu ltrante (n. d‘ordine 2616802) può essere riutilizzata 2-3 volte. Prima di un utilizzarla
di nuovo lavarla con cautela sotto acqua corrente, in modo che possano rimanerci parte
dei batteri che vi hanno colonizzato.
52
italiano
Consiglio: In caso di sostituzione di SUBSTRAT pro mescolare circa 1/3 del materiale l-trante
utilizzato con il nuovo materiale in modo che le culture di batteri possano rapidamente riprodursi.
- Lavare il contenitore del ltro e rimettere inne i cestelli dei ltri. Premere quello inferiore
sulle scanalature d‘appoggio e fare attenzione che i seguenti cestelli combacino perfetta
mente.
Appoggiare inne il nuovo ltro in velcro bianco sul cestello del ltro superiore e fare
attenzione che la maniglia sia abbassata. Appoggiare la griglia di protezione ed inserire il
preltro.
Attenzione: Il velcro bianco ltrante non deve poggiare sotto la maniglia di presa del
cestello del ltro.
- Controllare se sul bordo superiore del ltro e sulla guarnizione prolata nella parte superiore
del ltro si trovano dello sporco e danni. Eventualmente sostituire la guarni-zione.
Spruzzare leggermente sul bordo superiore del contenitore lo spray di manuten-zione
EHEIM (n. d‘ordine 4001000), montare la parte superiore del ltro e chiudere tutte e
quattro le clips di chiusura. Rimettere il ltro nell‘elemento base.
- rimontare l‘adattatore di sicurezza (vedi punto 17).
Consiglio: Vericare ad intervalli di tempo regolari il corretto posizionamento di tutti i collegamenti
dei tubi essibili.
- Afnché il contenitore si riempia con acqua è possibile ripristinare la circolazione del l‘
acqua premendo più volte il sifone d‘aspirazione. Inne mettere in funzione il ltro inse
rendo la spina nella presa della corrente.
Avviso: L‘aspirazione funziona soltanto con il preltro svuotato!
Pulizia dei tubi essibili
Ripulire regolarmente i tubi essibili con la spazzola universale della EHEIM (n. d‘ordine
4005570).
Pulizia della camera della pompa
23 Girando l‘anello di chiusura aprire il coperchio della pompa e toglierlo.
Consiglio: Con questi apparecchi è possibile che campi magnetici provochino disfunzioni
elettroniche o meccaniche oppure dei danni. Questo vale anche per pace-maker. Le distanze di
sicurezza necessarie possono essere consultate nei manuali di suddetti apparecchi medici.
Attenzione: Durante lavori di manutenzione pericolo di schiacciarsi le dita in seguito a
elevatforze magnetiche. Togliere la ruota della pompa utilizzando preferibilmente una pinza.
24 Togliere la ruota della pompa dalla camera .
25 Risciacquare con cautela l‘asse in ceramica (pericolo di rottura) e ripulire con una
spazzola morbida tutti i pezzi compresa la camera della pompa, il canale lubricante ed
il coperchio della pompa (n. d‘ordine del 4009560).
- Rimontare quindi tutti i pezzi e chiudere la camera della pompa girando l‘anello di chiusura.
53
italiano
Pulizia dell‘indicatore
- Togliere l‘adattatore di sicurezza (vedi punto 6). Svuotare tutti i tubi essibili. Soltanto dopo
aprire la sicurezza dei tubi e staccare i tubi dall‘adattatore di sicurezza.
26 Premere sul retro dell‘adattatore di sicurezza la chiusura a scatto e togliere tirando in
avanti il coperchio dell‘indicatore.
27 In seguito rimettere il coperchio dell‘indicatore più in alto e con il coperchio alzare la sca
tola dell‘indicatore dall‘adattatore di sicurezza.
28 Togliere la scatola dell‘indicatore.
29 Togliere il contrappeso con cautela e slare il galleggiante con la molla dalla scatola
dell‘indicatore.
Fare attenzione a non rovinare la molla. Ripulire la scatola dell‘indicatore con l‘apposita spazzola
(n. d‘ordine 4009560). Reinserire il galleggiante con la molla e ssarlo con il contrappeso.
Rimontare la scatola dell‘indicatore nell‘adattatore di sicurezza e premere il coperchio dell‘
indicatore no a che scattano in posizione le chiusure a scatto.
Guarnizioni
Spruzzare su tutte le guarnizioni durante ogni pulizia lo spray di manutenzione EHEIM n. d‘ordine
4001000. In questo modo le guarnizioni restano morbide più a lungo e se ne aumenta la
durata. In caso di danneggiamento è assolutamente necessario sostituire la guarnizione (vedi
elenco pezzi di ricambio).
Cosa fare se…
Cause
Soluzione
Posizione non corretta dei
cestelli dei ltri.
Inserire i cestelli ed il preltro in modo tale che com-bacino bene uno
sopra l‘altro.
Cestelli dei ltri troppo pieni. Non riempire troppo i cestelli. Eventualmente pulire le superci a
contatto tra di loro.
Parete di separazione non è
montata correttamente.
Inserire la parete di separazione nel contenitore del ltro no a che
scatta correttamente in posizione.
...Non si riesce a chiudere la parte superiore del ltro
Pericolo!
Durante gli interventi sul ltro, accertarsi che l’acqua non raggiunga le interfacce elettriche.
Scollegare la spina di alimentazione! In caso di difcoltà, consultare il nostro sito
all’indirizzo www.eheim.de.
54
italiano
Causa
Soluzione
Manca l‘alimentazione di
rete.
Inlare la spina nella presa.
Rottura dell‘asse. Rinnovare l‘asse (vedi elenco pezzi di ricambio).
Manca o è bloccata la ruota
della pompa per via di
granelli o lumachine o altro.
Rimontare la ruota della pompa, pulire la camera della pompa.
Causa
Soluzione
Le clips di chiusura non
sono ben chiuse.
Chiudere bene tutte le clips di chiusura.
Superci di tenuta o prolato
di tenuta sporco.
Pulire le superci di tenuta e spruzzare leggermente lo spray di
grasso al silicone EHEIM n. d‘ordine 4001000 .
La guarnizione non è stata
montata o inserita in modo
sbagliato o è danneggiata.
Montare correttamente la guarnizione o sostituirla.
...Filtro non ermetico nella parte superiore
Causa
Soluzione
Valvola preltronon chiusa. Controllare se sporca, ed event. pulire, la zona intorno
alla valvola a farfalle. Vericare se la valvola a farfalla
è correttamente in sede.
Il preltro è pieno d‘acqua. Svuotare il preltro e ripetere il processo.
...Non funziona il sifone d‘aspirazione
...La pompa non funziona
Causa
Soluzione
Posizione della levetta
dell‘adattatore di sicurezza
non corretta.
Vericare e correggere la posizione della levetta.
Adattatore di sicurezza
sporco.
Togliere l‘adattatore di sicurezza; aprire la levetta di bloccaggio e
ripulire le aperture con l‘apposita spazzola (n. d‘ordine 4005570).
Installazione del tubi
essibile.
Controllare l‘installazione dei tubi, eventuali pieghe o forti strozzature
della sezione.
Installazione dei tubi sporca. Ad intervalli regolari ripulire l‘installazione dei tubi; cioè far passare la
spazzola universale di pulizia (n. d‘ordine 4005570) attraverso i tubi
di aspirazione e di pressione e/o tubi d‘aspirazione ed il tubo
ad ugelli.
...La prestazione del ltro è molto ridotta
55
italiano
Causa
Soluzione
Pompa sporca. Pulire la camera della pompa, il canale di raffredda-mento e di
lubricazione con il set di spazzole (n. d‘ordine 4009560) (v. cap.
„Manutenzione e pulizia“).
Circolazione dell‘acqua non
funziona correttamente.
Mettere in funzione il ltro aspirando (come descritto nelle
spiegazioni). Fare attenzione, che durante la procedura di
riempimento il riusso dell‘acqua (lato di mandata) si trovi sopra
la supercie dell‘acqua, in modo che l‘aria esca correttamente
dall‘apparecchio.
Sul sistema di tubi sono stati
montati troppi accessori.
Ogni accessorio montato riduce la prestazione del ltro. Vericare
ed eventualmente togliere accessori inutili oppure farli funzionare
tramite una circola-zione dell‘acqua separata.
...La prestazione del ltro è molto ridotta
Composizione della massa
ltrante errata.
Vericare la composizione della massa ltrante con il ltraggio a
strati da noi consigliato. Riempire il ces-tello inferiore n quasi sotto
il bordo con EHEIM MECH. Riempire poi i due cestelli seguenti, pure
no sotto il bordo con SUBSTRAT pro. Mai mettere il ltro in velcro
bianco sotto la maniglia.
Filtro in velcro bianco mal
inserito.
Dopo aver inserito il cestello superiore del ltro abbassare la
maniglia ed appoggiare sopra il ltro in velcro bianco.
Filtro in velcro bianco non
sostituito.
Dopo ogni pulizia è necessario sostituire il ltro in velcro bianco (n.
d‘ordine 2616802).
Solo un tubo d‘aspirazione è
pieno d‘acqua
Premere con le dita il tubo d‘aspirazione pieno d‘acqua
no a che si è riempito anche l‘altro tubo
d‘aspirazione
Cestino d‘aspirazione
otturato.
Togliere lo sporco più grossolano e pulire il cestino.
Materiale ltrante molto
sporco.
Pulire il materiale ltrante.
Materiale ltrante come
EHEIM MECH / SUBSTRAT
pro riempito in sacchet-to
in rete.
Mai riempire materiale ltrante duraturo in sacchetti in rete o calze di
nylon. Questo provoca nel giro di breve tempo un‘estrema perdita di
prestazione della pompa.
Massa ltrante non
correttamente pulita.
Togliere la massa ltrante durante la pulizia dall‘apposito cestello e
risciacquarla con calda tiepida.
56
italiano
Causa
Soluzione
Sede del ltro. Il bordo superiore della testa della pompa dovrebbe trovarsi almeno
10 cm al di sotto del livello dell‘acqua. Meglio disporlo al di sotto
dell‘acquario.
L‘aria viene aspirata tramite
l‘installazione dei tubi
essibili.
Vericare il corretto collegamento dei tubi essibili, eventualmente
sostituirli.
Alimentazione in eccesso
d‘aria (pompa a membrana).
Non installare il diffusore nelle vicinanze del tubo d‘aspirazione.
Masse ltranti molto
sporche.
Pulire le masse ltranti.
Massa ltrante come EHEIM
MECH / SUBSTRAT pro
riempite in sacchetto in rete.
Mai riempire masse ltranti di lunga durata in sac-chetti in rete
oppure in calze di nylon. Nel giro di poco tempo ciò causa una
sensibile perdita di presta-zione della pompa.
...Aria nel ltro
Causa
Soluzione
Bussola ceramica assente o
non correttamente montata.
Procedere al corretto montaggio della bussola, sostituendola se
necessario.
Asse in ceramica rotto. Sostituire l’asse.
...la pompa è molto rumorosa
Tack
för att du valt ett ytterlter från EHEIM, den nya generationens High-Tech-lter EHEIM professionel
3. Det innovativa systemet erbjuder optimal komfort och maximal säkerhet tack vare en
ny, integrerad sughjälp, en funktionsanpassad säkerhetsadapter och en visuell ödeskontroll.
Den stora volymen i behållaren och ett ovanliggande förlter i kombination med en anpassat
uppbyggd ltermassa renar vattnet på bästa sätt, ger en högeffektiv nedbrytning av skadliga
ämnen och skapar en behaglig miljö för djuren i akvariet.
Det praktiska ltret fungerar mycket enkelt och bekvämt. Denna utförliga bruksanvisning innehåller
allt du behöver veta om ltrets installation, skötsel och underhåll.
Säkerhetsanvisningar
Endast för akvariska användningsområden i stängda utrymmen
Innan du sätter ned handen i vattnet måste du koppla från alla elektriska enheter som
benner sig i vattnet.
Koppla från ltret från nätspänningen innan du öppnar det.
svenska
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

EHEIM Professionel-3 2080 Manuale del proprietario

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Manuale del proprietario