Dometic CF 32UP Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CF-32UP
DE 5 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 27 Compressor cooler
Operating instructions
FR 47 Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 70 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 92 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 114 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 135 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 155 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 175 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 195 Kompressorikylmälaukku
Käyttöohje
CF-32UP.book Seite 1 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.do-
metic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
CF-32UP.book Seite 2 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
92
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni e conservarlo. nel caso in cui l’apparecchio venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . 93
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.1 Sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio . . . . . 95
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.1 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1 In generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.3 Modalità batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.4 Dispositivo di controllo automatico della batteria . . . . . . . 101
6 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6.1 Prima della messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . 102
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . 103
6.3 Come collegare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7 Come usare il frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7.1 Raffreddamento/carica con tensione esterna . . . . . . . . . . 104
7.2 Raffreddamento con batteria interna . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7.3 Raffreddamento senza batteria – “BATTERY OFF” . . . . . 106
7.4 Bloccaggio del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.5 Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.6 Spegnimento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.7 Conservazione del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.8 Sbrinamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.9 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) . . . . . . . . . 109
7.10 Sostituzione della batteria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.1 Modalità batteria – “BATTERY ON” . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.2 Alimentazione di tensione esterna – “BATTERY OFF. . . 111
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
CF-32UP.book Seite 92 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
93
1 Indicazioni per l’uso del manuale
di istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o apparecchi.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente
o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione
può causare danni a persone o apparecchi e compromettere il
funzionamento dell’apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è
necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie
saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in
una figura, in questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a
pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui
di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per
danni risultanti dai seguenti punti:
z danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o
a sovratensioni,
z modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di
WAECO International,
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale
di istruzioni.
CF-32UP.book Seite 93 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Indicazioni di sicurezza
94
2.1 Sicurezza di base
e
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
z Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento compreso nella fornitura
(fig. 1 2, pagina 3) collegato all’accendisigari oppure
alla presa da 12/24 V del veicolo
z Nel caso in cui il cavo di allacciamento sia danneggiato,
sostituirlo con un cavo speciale che può essere ordinato
presso il produttore o il Servizio Assistenza Clienti
z Non estrarre mai la spina dall’accendisigari oppure dalla
presa tirando il cavo di allacciamento.
z Staccare il cavo di allacciamento
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
prima di sostituire un fusibile
z Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido,
staccare l’apparecchio e altre utenze dalla batteria.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
degli apparecchi.
a
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali, oppure della propria inesperienza e scarsa conoscenza,
non siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in modo sicuro,
devono evitare di utilizzare questo apparecchio se non in presenza
e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini.
z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con
l’apparecchio.
z Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
z L’apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto
potrebbero causare rischi enormi.
In caso di riparazioni, rivolgersi al Servizio Assistenza
Clienti WAECO.
z Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento!
CF-32UP.book Seite 94 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Indicazioni di sicurezza
95
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive
o solventi!
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
e
z Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.
z Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
a
z All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun
apparecchio elettrico.
z Installare l’apparecchio in un posto asciutto e protetto da
eventuali spruzzi d’acqua.
z Proteggere l’apparecchio e i cavi da pioggia e umidità.
z Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione, pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
possa fuoriuscire sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie
di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza
fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere
all’aria di circolare liberamente.
z Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio all’interno del
contenitore interno.
CF-32UP.book Seite 95 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Dotazione
96
3 Dotazione
La fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura.
3.1 Accessori
Qualora si desideri mettere in funzione il frigorifero con rete di
alimentazione in corrente alternata da 220–240 V, utilizzare il
raddrizzatore WAECO CoolPower MPS-50.
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti.
Se si mette in funzione il frigorifero a una sorgente di tensione
esterna, la batteria interna viene contemporaneamente caricata.
I
Nota
In casi eccezionali (batteria difettosa ecc.) è possibile mettere in
funzione il frigorifero anche senza batteria interna. A tale scopo,
posizionare l’interruttore della batteria su “BATTERY OFF”.
In questo caso il frigorifero viene alimentato solamente tramite la
sorgente di tensione esterna e la batteria interna non viene caricata.
L’apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa
di rete di bordo da 12 o 24 V di un veicolo (p. es. accendisigari),
di una barca o di un camper.
a
Attenzione – Prudenza in caso di medicinali deperibili!
Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare
che l’apparecchio disponga di una capacità di raffreddamento in
grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
Pos. Quantità Denominazione
1 1 Frigorifero
2 1 Cavo di allacciamento per collegamento
da 12/24 Vg
3 2 Maniglia, costituita da:
2 supporti
1 impugnatura
4 viti di fissaggio
1 Istruzioni per l’uso
CF-32UP.book Seite 96 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Descrizione tecnica
97
I
Nota
Il frigorifero portatile dispone di una batteria integrata per un
uso mobile. Questa batteria è soggetta ad autoscaricamento
che può causare uno scaricamento completo e danneggiare la
batteria stessa.
Verificare quindi che il frigorifero portatile sia completamente
carico se non viene utilizzato per un periodo prolungato e
ricaricare la batteria completamente almeno ogni 6 mesi.
5 Descrizione tecnica
5.1 In generale
Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti
e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di
raffreddamento che non richiede manutenzione e
con compressore. L’isolamento e particolarmente spesso, e il
potente compressore garantiscono un raffreddamento
estremamente veloce.
Per un uso mobile il frigorifero dispone di una batteria interna per
un’alimentazione elettrica autonoma, che viene caricata alla rete
elettrica durante il funzionamento.
Il frigorifero portatile si adatta anche per essere utilizzato come
frigorifero portatile ed essere trasportato per mezzo di manici
smontabili.
Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero può essere
sottoposto ad uno sbandamento continuo di 30°.
Funzioni
z Dispositivo di controllo automatico della batteria
intelligente per proteggere la batteria del veicolo
z Display con indicazione della temperatura
z Regolazione della temperatura
Con due tasti in passi da 1 °C (2 °F)
z Possibilità di montaggio manici
CF-32UP.book Seite 97 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Descrizione tecnica
98
5.2 Elementi di comando e indicazione
Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3
Pannello di controllo (fig. 3, pagina 3)
Pos. Denominazione Spiegazione
1ON
OFF
L’interruttore principale accende o spegne
il frigorifero se si tiene premuto il tasto da
uno a due secondi
2 POWER Spia di funzionamento
Il LED verde
è acceso:
il compressore
è acceso
il LED arancio
è acceso:
il compressore
è spento
3 ERROR Il LED rosso
lampeggia:
l’apparecchio è
acceso ma non
è pronto per il
funzionamento
4 SET Seleziona la modalità di immissione
- regolazione della temperatura
- valori in gradi °Celsius oppure
°Fahrenheit
5 Display, indica i valori
6 UP + Premuto una volta aumenta il valore
impostato selezionato
7 DOWN – Premuto una volta diminuisce il valore
impostato selezionato
CF-32UP.book Seite 98 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Descrizione tecnica
99
Pannello di controllo della batteria (fig. 4, pagina 4)
Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua
(fig. 5 1, pagina 4)
5.3 Modalità batteria
(Interruttore della batteria – fig. 4 2, pagina 4 – su “BATTERY ON”)
È possibile far funzionare il frigorifero con un’alimentazione
elettrica esterna o con la batteria interna.
Pos. Denominazione Spiegazione
1 LED di stato Indica lo stato della tensione di
alimentazione esterna.
Acceso: tensione di alimentazione
sufficiente
Lampeggio: tensione di alimentazione
insufficiente
Spento: non è presente tensione di
alimentazione
2 Interruttore della
batteria
BATTERY ON: è accesa la modalità
batteria (vedi capitolo
“Modalità batteria” a
pagina 99).
BATTERY OFF: il frigorifero utilizza
esclusivamente
tensione esterna
elabatteria interna
non viene caricata.
3 Indicazione di
carica
Indica lo stato di carica della batteria
interna.
Lo stato di carica effettivo della batteria
ineterna viene indicato solo a compressore
acceso.
Una spia luminosa scorrevole indica che
la batteria interna viene caricata.
CF-32UP.book Seite 99 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Descrizione tecnica
100
I
Nota
Se si desidera far funzionare il frigorifero indipendentemente dalla
rete elettrica, prestare attenzione che la batteria interna sia carica.
L’indicazione di carica (fig. 4 3, pagina 4) indica lo stato di carica
attuale. Eventualmente caricare la batteria interna prima dell’uso.
Se viene caricata la batteria interna, il dispositivo di controllo auto-
matico e intelligente della batteria controlla ogni 30 minuti se sia
presenta tensione sufficiente (vedi capitolo “Dispositivo di controllo
automatico della batteria” a pagina 101). Questo controllo dura cir-
ca tre minuti. Durante questo intervallo anche il display rimane
spento.
Con batteria completamente carica il frigorifero ha un'autonomia
dimax 18 ore senza collegamento con alimentazione elettrica
esterna (con temperatura interna +5 °C e temperatura ambiente
+32 °C). La vita utile e la capacità di potenza della batteria dipen-
dono dalle condizioni ambientali (temperatura ambiente, cicli di
carica, sollecitazioni, ecc.).
Nella modalità batteria il frigorifero controlla se è stata collegata
un’alimentazione elettrica esterna:
z Alimentazione elettrica esterna collegata: il frigorifero
funziona in modo automatico con un’alimentazione elettrica
esterna. La batteria interna viene caricata, nel caso in cui
non sia completamente carica.
Se l’alimentazione esterna viene spenta o la tensione esterna
scende sotto i 12,2 V, la fase di carica viene terminata. Se il
frigorifero è funzionante, rimane accesa finchè la batteria interna
si scarica. In questo caso il frigorifero emette un segnale acustico
e indica che non è più pronto per il funzionamento.
La batteria interna viene caricata (se necessario) anche se
il frigorifero è spento (interruttore principale su “OFF”,
interruttore della batteria su “BATTERY ON”).
z Alimentazione elettrica esterna non collegata: il frigorifero
funziona con la batteria interna. La durata del funzionamento
del frigorifero dipende dal livello di carica della batteria interna.
Se la batteria interna è scarica, il frigorifero emette un segnale
acustico e indica che non è più pronto per il funzionamento.
CF-32UP.book Seite 100 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Descrizione tecnica
101
5.4 Dispositivo di controllo automatico della batteria
L’apparecchio è provvisto di un dispositivo di controllo automatico
della batteria intelligente che protegge dal completo scaricamento
la batteria del veicolo o la batteria interna.
Se, durante il funzionamento, la tensione di alimentazione scende al
di sotto dei valori indicati di seguito o in caso di avaria, il dispositivo
di controllo automatico della batteria spegne il frigorifero.
La funzione del dispositivo di controllo automatico della batteria
dipende dal modo operativo impostato.
Modalità batteria – Funzionamento mediante una sorgente di
tensione esterna:
(Interruttore della batteria – fig. 4 2, pagina 4 – su “BATTERY ON”,
vedi anche capitolo “Modalità batteria” a pagina 99)
Se il frigorifero è acceso, il dispositivo di controllo automatico della
batteria controlla ogni 30 minuti, se la tensione di alimentazione è
sufficiente:
z Sorgente di tensione da 12 V > 12,2 V
z Sorgente di tensione da 24 V > 25,4 V
I
Nota
Il controllo dell’alimentazione elettrica esterna avviene ogni 30 minuti
e dura tre minuti; in questo intervallo di tempo anche il display rimane
spento. In questo caso viene misurata la tensione a vuoto (tensione
senza carico) della sorgente di tensione (p.es. batteria del veicolo).
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Quando la batteria del veicolo viene spenta dal dispositivo di
controllo automatico della batteria, essa non dispone più della
sua carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento
di utenze elettriche senza fasi di carica di lunga durata. Fare in
modo che la batteria venga ricaricata.
Modalità batteria - Funzionamento mediante sorgente di
tensione interna:
(Interruttore della batteria – fig. 4 2, pagina 4 – su “BATTERY ON”)
La tensione di alimentazione è sufficiente per il raffreddamento,
se la batteria interna dispone di una tensione di carica di > 10,5 V.
CF-32UP.book Seite 101 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Messa in funzione
102
BATTERY OFF – Funzionamento mediante sorgente di
tensione esterna:
(Interruttore della batteria – fig. 4 2, pagina 4 – su “BATTERY OFF”)
Se il frigorifero viene acceso, il dispositivo di controllo automatico
della batteria controlla se la tensione di alimantazione è sufficiente:
z Sorgente di tensione da 12 V > 12,2 V
z Sorgente di tensione da 24 V > 25,4 V
La funzione di raffreddamento dell’apparecchio rimane attiva
finché non è disponibile una tensione predefinita:
z Sorgente di tensione da 12 V > 10,5 V
z Sorgente di tensione da 24 V > 21,5 V
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Quando si spegne il frigorifero con un’alimentazione di tensione
di < 10,5 V, tenere presente che il dispositivo di controllo automatico
della batteria non protegge la batteria di avviamento del proprio
veicolo da uno scaricamento completo.
6 Messa in funzione
6.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido
(vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 109).
Montaggio dei manici
Le maniglie fornite in dotazione non sono assemblate. Per montare
le maniglie, procedere come segue:
Assemblare i due supporti (fig. 6 1, pagina 4) e l’impugnatura
(fig. 6 2, pagina 4) in modo tale da formare una maniglia.
Fissare la maniglia con le viti in dotazione nei fori predisposti
per tale scopo.
CF-32UP.book Seite 102 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Messa in funzione
103
Selezione dell’unità di temperatura
L’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi
°Celsius e °Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue.
Accendere il frigorifero.
Premere due volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3).
Viene visualizzata l’unità di temperatura selezionata “C” o “F”.
I
Nota
Nel caso in cui non dovesse essere visualizzata alcuna unità di
temperatura, ma “LO”, premere ripetutamente il tasto “SET”,
finchè viene visualizzata l’unità di temperatura.
Impostare con i tasti “UP +” (fig. 3 6, pagina 3) oppure
“DOWN –” (fig. 3 7, pagina 3), l’unità di temperatura °Celsius
oppure °Fahrenheit.
Il display visualizza per alcuni secondi l’unità di temperatura
impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare
alla visualizzazione della temperatura attuale.
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
z Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli raffreddare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
z Non lasciare il coperchio aperto più del necessario.
z Sbrinare il frigorifero portatile appena si è formato uno strato
di ghiaccio.
z Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna
se non necessario.
6.3 Come collegare il frigorifero
Il frigorifero portatile può essere allacciato ad una tensione
continua di 12 V o 24 V.
e
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria del veicolo
prima di caricare la batteria del veicolo con un caricabatterie rapido.
Sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli
apparecchi.
CF-32UP.book Seite 103 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Come usare il frigorifero
104
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una
protezione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge
contro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria
e un eventuale cortocircuito.
Inserire il cavo di allacciamento da 12/24 V (fig. 1 2, pagina 3)
nella presa con tensione continua e collegarlo all’accendisigari
o ad una presa da 12 V o 24-V.
7 Come usare il frigorifero
a
Attenzione – Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca
sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non
vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra l’apparecchio
e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare
liberamente.
Collocare il frigorifero su una base stabile
I
Nota
Posizionare il frigorifero secondo l’immagine (fig. 1, pagina 3).
Se il frigorifero viene posizionato in maniera differente, esso può
venire danneggiato.
a
Attenzione – Pericolo dovuto a temperature troppo basse!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
7.1 Raffreddamento/carica con tensione esterna
a
Attenzione – Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca
sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non
vengano coperte. Fare in modo che la distanza fra l’apparecchio
e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare
liberamente.
Collegare il frigorifero (vedi “Come collegare il frigorifero” a
pagina 103).
CF-32UP.book Seite 104 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Come usare il frigorifero
105
Posizionare l’interruttore della batteria (fig. 4 2, pagina 4)
su “BATTERY ON”.
Il LED di stato è acceso.
Se il LED di stato lampeggia significa che la tensione di
alimentazione non è sufficiente per la carica.
Se il LED di stato rimane spento non è presente alcuna
tensione di alimentazione.
La modalità batteria viene attivata.
Premere il tasto “ON/OFF” (fig. 3 1, pagina 3) da uno a
due secondi.
Il LED “POWER” si accende.
Il display (fig. 3 5, pagina 3) si accende e visualizza l’attuale
temperatura di raffreddamento.
I
Nota
La temperatura visualizzata si riferisce alla parte centrale del vano
interno. La temperatura può essere diversa in altri punti.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
Dopo circa un minuto l’indicazione di carica (fig. 4 3, pagina 4)
viene attivata e una spia luminosa scorrevole indica che la
batteria interna viene caricata.
Quando la batteria è completamente carica la spia luminosa
scorrevole si spegne e i quattro LED sono accesi.
I
Nota
Se si intende caricare solo la batteria interna, non premere il tasto
“ON/OFF” per avviare il modo di raffreddamento.
Se durante la fase di carica l’alimentazione elettrica viene interrotta
o la tensione di carica scende al di sotto dei 12,2 V:
Interruttore principale su “ON”: la carica viene conclusa,
la batteria interna serve solo come alimentazione di tensione
per il compressore.
Interruttore principale su “OFF”: la carica viene conclusa,
l’indicazione di carica indica lo stato di carica attuale.
CF-32UP.book Seite 105 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Come usare il frigorifero
106
7.2 Raffreddamento con batteria interna
Se si intende mettere in esercizio il frigorifero con la batteria
interna, occorre prima caricare la batteria interna (vedi capitolo
“Raffreddamento/carica con tensione esterna” a pagina 104).
Assicurarsi che non sia collegata nessuna alimentazione
elettrica esterna.
Posizionare l’interruttore della batteria (fig. 4 2, pagina 4)
su “BATTERY ON”.
La modalità batteria viene attivata.
L’indicazione di carica (fig. 4 3, pagina 4) indica lo stato di
carica attuale della batteria interna.
Premere il tasto “ON/OFF” (fig. 3 1, pagina 3) da uno a
due secondi.
Il LED “POWER” si accende.
Il display (fig. 3 5, pagina 3) si accende e visualizza l’attuale
temperatura di raffreddamento.
I
Nota
La temperatura visualizzata si riferisce alla parte centrale del vano
interno. La temperatura può essere diversa in altri punti.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
I
Nota
Quando lampeggia il primo LED dell’indicazione di carica e viene
emesso un segnale acustico, la batteria interna è vuota. In questo
caso, non mettere in funzionamento il frigorifero con la batteria
interna, ma con la tensione di alimentazione esterna. in modo che
la batteria possa venire ricaricata.
Se non è presente nessuna tensione di alimentazione esterna,
spegnere il frigoriero, portando l’interruttore della batteria
(fig. 4 2, pagina 4) su “BATTERY OFF”.
7.3 Raffreddamento senza batteria – “BATTERY OFF”
In casi eccezionali (batteria difettosa ecc.) è possibile mettere in
funzione il frigorifero anche senza batteria interna.
Posizionare l’interruttore della batteria (fig. 4 2, pagina 4)
su “BATTERY OFF”.
CF-32UP.book Seite 106 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Come usare il frigorifero
107
Collegare il frigorifero (vedi “Come collegare il frigorifero” a
pagina 103).
Premere il tasto “ON/OFF” (fig. 3 1, pagina 3) da uno a
due secondi.
Il LED “POWER” si accende.
Il display (fig. 3 5, pagina 3) si accende e visualizza l’attuale
temperatura di raffreddamento.
I
Nota
La temperatura visualizzata si riferisce alla parte centrale del vano
interno. La temperatura può essere diversa in altri punti.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
7.4 Bloccaggio del frigorifero
Chiudere il coperchio.
Premere il fermo (fig. 2 1, pagina 3) verso il basso, finché non
si innesta con uno scatto udibile.
7.5 Regolazione della temperatura
Premere una volta il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3).
Viene visualizzata la temperatura di raffreddamento.
I
Nota
Nel caso in cui la temperatura non dovesse essere visualizzata,
ma “LO”, premere ripetutamente il tasto “SET”, finchè viene
visualizzata la temperatura di raffreddamento.
Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “UP +
(fig. 3 6, pagina 3) oppure “DOWN –” (fig. 3 7, pagina 3).
Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di
raffreddamento impostata. Il display lampeggia alcune volte
prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
CF-32UP.book Seite 107 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Come usare il frigorifero
108
7.6 Spegnimento del frigorifero
Svuotare il frigorifero.
Spegnere il frigorifero premendo il tasto “ON/OFF” (fig. 3 1,
pagina 3) per circa 2 secondi finchè l’indicazione della
temperatura si spegne.
Posizionare l’interruttore della batteria (fig. 4 2, pagina 4)
su “BATTERY OFF”.
Estrarre il cavo di allacciamento.
7.7 Conservazione del frigorifero
Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un
lungo periodo di tempo:
Caricare completamente la batteria interna.
Posizionare l’interruttore della batteria (fig. 4 2, pagina 4)
su “BATTERY OFF”.
In questo modo si evita che la batteria interna si scarichi
completamente, nonostante il frigorifero sia spento.
Uno scaricamento completo porta alla distruzione della
batteria interna.
a
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Caricare completamente la batteria interna almeno ogni sei mesi.
7.8 Sbrinamento del frigorifero
L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno
del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza
frigorifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito.
a
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati
di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si
mantengano freddi.
CF-32UP.book Seite 108 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
Pulizia e cura
109
Spegnere l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto.
Asciugare la condensa.
7.9 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V)
Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 7 4, pagina 4)
dalla spina.
Svitare la vite (fig. 7 5, pagina 4) dalla metà superiore
dell’alloggiamento (fig. 7 1, pagina 4).
Sollevare con cautela la metà superiore dell’alloggiamento da
quella inferiore (fig. 7 6, pagina 4).
Estrarre la spina di contatto (fig. 7 3, pagina 4).
Sostituire il fusibile difettoso (fig. 7 2, pagina 4) con un nuovo
fusibile dello stesso amperaggio (8 A 32 V).
Riassemblare la spina nell’ordine inverso.
7.10 Sostituzione della batteria interna
I
Nota
WAECO consiglia di fare sostituire la batteria da uno specialista.
Il manuale di istruzioni per sostituire la batteria si trova alla pagina
del prodotto dell'apparecchio all'indirizzo: www.waeco.com.
Se si intende sostituire una batteria interna, mettersi in contatto con
la WAECO Hotline (vedi indirizzi sul retro).
8 Pulizia e cura
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
a
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Non lavare mai l’apparecchio sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
CF-32UP.book Seite 109 Freitag, 24. September 2010 5:09 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Dometic CF 32UP Istruzioni per l'uso

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per