Mountfield MR48Li 48 Volt Lithium-Ion Cordless Tiller Istruzioni per l'uso

Categoria
Mini motozappe
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

6
IT
COMPONENTI DELLA MACCHINA
1. Manico superiore 2. Manico inferiore 3. Dadi ad alette 4.
Interruttore a leva 5. Pulsante blocco di sicurezza. 6. Rotella 7. Fresa
8. Coperchio fresa 9. Batteria 10. Carica batteria
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
11.1 Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/EC
11.2 Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/EC
11.3 Anno di fabbricazione
11.4 Tipo di macchina
11.5 Numero di matricola
11.6 Nome e indirizzo del Costruttore
11.7 Codice Articolo
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i
numeri di identicazione (11.3 - 11.4 - 11.5) negli appositi spazi 
sull’ultima pagina del manuale.
L’esempio della dichiarazione di conformità si trova nella penultima
pagina del manuale.
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA BATTERIA
9.1 Costruttore
9.2 Tensione e capacità
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL CARICA BATTERIA
10.1 Costruttore
10.2 Tensione e frequenza di alimentazione / Assorbimento
10.3 Tensione e corrente di carica
TUTELA AMBIENTALE
– La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e
prioritario nell’uso della macchina, a benecio della convivenza civile 
e dell’ambiente in cui viviamo.
– Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del
vicinato.
– Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento
di imballi, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto
ambientale; questi riuti non devono essere gettati nella spazzatura, 
ma devono essere separati e conferiti agli appositi centri di raccolta,
che provvederanno al riciclaggio dei materiali.
– Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la
macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta,
secondo le norme locali vigenti.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti 
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 
e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo 
eco-compatibile. Se le apparecchiature elettriche vengono
smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono
raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni
più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare
l’Ente competente per lo smaltimento dei riuti domestici o il vostro 
Rivenditore.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove
previsti)
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - La vostra motozappatrice deve
essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina
sono stati posti dei pittogrammi, destinati a ricordarvi le principali
precauzioni  d’uso.  Il  loro  signicato  è  spiegato  qui  di  seguito.  Vi 
raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza
riportate nell’apposito capitolo del presente libretto. Sostituire le
etichette danneggiate o illeggibili.
41. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la
macchina.
42. Non esporre a pioggia o umidità.
43. Rischio di tagli. Lame in movimento.
44. Rischio di espulsione. Tenere le persone al di fuori dell’area di
lavoro, durante l’uso.
45. Rischio di esposizione al rumore e alla polvere. Indossare
protezioni acustiche e occhiali di protezione.
Valori massimi di rumorosità e vibrazioni
Modello...................................................................................TI 48 Li
Livello di pressione acustica orecchio operatore ............. db(A) 73
– Incertezza di misura .................................................... db(A)        3
Livello di potenza acustica misurato ............................... db(A)   89,6
– Incertezza di misura .................................................... db(A)        3
Livello di potenza acustica garantito ............................... db(A)   93
Livello di vibrazioni........................................................... m/s
2
< 2,5
– Incertezza di misura .................................................... m/s
2
1,5
FR
COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Guidon supérieur 2. Guidon inférieur 3. Écrous papillon 4. Levier-
Interrupteur 5. Bouton de verrouillage de sécurité 6. Roue 7. Fraises
8. Couvre-fraise 9. Batterie 10. Chargeur de batterie
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE
11.1 Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/
EC
11.2 Marquage de conformité, selon la directive 2006/42/EC
11.3 Année de fabrication
11.4  Type de machine
11.5 Numéro de série
11.6 Nom et adresse du Fabricant
Input:
Output:
GGP code: 270480020/A15
s/n
Model name :
CG 48 Li
Type :
CG 48 Li
Made in China
41 42 43 44 45
1
3
6
8
11
4
5
2
11.1
11.2
11.3 11.5 11.7
11.6
9.1
10.2
10.3
9.2
10.1
11.4
48V Battery tiller
WA
L
dB
WA
L
Made in China
Year of production: 2014
s/n
Made in China
Type :B T 48 Li 4.0
Model name :
BT 4048 Li
GGPC ode: 270484010/A15
Li-ion Lithium Battery
26
IT
NORME DI SICUREZZA
DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE
LA MACCHINA. CONSERVARE PER OGNI FUTURA
NECESSITÀ
USO PREVISTO - L’apparecchio è progettato esclusivamente per la
coltivazione del suolo. Utilizzare l’apparecchio solo per questo scopo.
Per un qualsiasi altro uso improprio potrebbero vericarsi gravi lesioni
personali e/o il danneggiamento dell’apparecchio.
A) FORMAZIONE/ INFORMAZIONI
1. Non inserire la batteria nell’apparecchio nché è pronto per
essere utilizzato.
2. Familiarizzare con i comandi del proprio apparecchio e il
relativo funzionamento.
3. Mantenere l’utensile lontano dalla portata dei bambini e di
persone che non ne conoscono le istruzioni d’uso. Le leggi
locali in vigore possono stabilire un’età minima per l’operatore.
4. Non mettere mai in funzione l’apparecchio quando nelle
vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini, o animali.
5. Non utilizzare l’apparecchio se si è sotto l’effetto di droghe,
alcol o farmaci.
6. L’operatore o l’addetto all’utilizzo dell’utensile sarà responsabile
di eventuali incidenti e pericoli a persone o cose.
B) PREPARAZIONE
1. Mentre si utilizza l’utensile, indossare sempre calzature adatte
e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi nudi o
indossando dei sandali.
2. Ispezionare a fondo l’area in cui utilizzare l’apparecchio
e rimuovere gli oggetti che potrebbero essere eiettati dalla
macchina.
3. Prima dell’uso, eseguire sempre un controllo visivo per
vericare che l’apparecchio non sia usurato o danneggiato.
Sostituire tutti gli elementi e i bulloni usurati o danneggiati per
mantenere una corretta bilanciatura.
C) FUNZIONAMENTO
1. Far funzionare l’utensile solo alla luce del sole o con una buona
illuminazione articiale.
2. Quando si lavora su pendii:
Assicurarsi che non siano presenti bambini o altre persone
in un raggio operativo di 20 metri (66 piedi) e prestare
attenzione a qualsiasi animale presente nelle vicinanze
dell’area di lavoro. In caso contrario, interrompere l’uso
dell’apparecchio.
assicurarsi sempre di avere un saldo punto di appoggio,
lavorare sempre diagonalmente rispetto al pendio, mai
seguire un percorso verso monte o verso valle,
prestare la massima attenzione al cambio di direzione lungo
i pendii.
3. Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
4. Durante l’utilizzo dell’apparecchio bisogna camminare (mai
correre).
5. Prestare particolare attenzione quando si cambia senso di
marcia o si avvicina l’apparecchio al proprio corpo.
6. Avviare il motore con cautela attenendosi alle istruzioni del
costruttore e tenendo i piedi distanti dall’apparecchio.
7. Non avvicinare mani e piedi in prossimità o sotto le parti rotanti.
8. Non sollevare o trasportare l’apparecchio quando il motore è
in funzione.
9. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la batteria nei seguenti casi:
quando si lascia l’apparecchio incustodito,
prima di rimuovere inceppamenti della macchina.
10. Prestare particolare attenzione ai terreni molto duri o pietrosi
poiché la macchina tende ad essere meno stabile rispetto ai
terreni coltivati; utilizzare quindi una bassa velocità di aratura.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1. Prima di riporre la macchina in un luogo recintato o al chiuso,
lasciarla raffreddare per un periodo di tempo sufciente.
2. Per essere sicuri che l’utensile sia sempre in condizioni di
perfetto funzionamento, mantenere sempre ben serrati tutti i
dadi, i bulloni e le viti
3. Per ridurre il pericolo di incendi, rimuovere eventuali residui di
vegetazione o grasso in eccesso da motore, vano batteria e
tenere pulita l’area di rimessaggio.
4. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la batteria nei seguenti casi:
prima di controllare, pulire o eseguire qualsiasi operazione
sulla macchina,
dopo aver urtato contro un corpo estraneo. Vericare
eventuali danni alla macchina ed effettuare le riparazioni del
caso prima di usarla nuovamente,
se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo.
Vericare la presenza di eventuali parti danneggiate da
sostituire o riparare. Controllare e serrare eventuali componenti
allentati.
E) IMPIEGO E CURA DELLA BATTERIA
1. Per ricaricare la batteria dell’apparecchio, utilizzare
esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal costruttore.
Un caricabatteria adatto per un tipo di batteria potrebbe
provocare un incendio se utilizzato con tipo di batteria differente.
2. Con un apparecchio a batteria deve essere utilizzato
esclusivamente un tipo di batteria specico. L’impiego di un
qualsiasi altro tipo di batteria può provocare un incendio.
3. Quando la batteria non viene utilizzata, conservarla a distanza
da oggetti metallici, come ad esempio fermagli, monete, chiavi,
viti, chiodi o qualsiasi altro oggetto che potrebbe ponticellare
i due poli. Il cortocircuito dei poli della batteria può provocare
ustioni o incendi.
4. Evitare qualsiasi contatto con il liquido della batteria in caso di
fuoriuscite dovute ad un utilizzo improprio. In caso di contatto
accidentale, risciacquare con acqua pulita la zona interessata.
In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
F) MANUTENZIONE
1. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico
qualicato, che dovrà utilizzare esclusivamente parti di ricambio
originali. In questo modo sarà possibile utilizzare l’apparecchio
elettrico in totale sicurezza.
2. Seguire le istruzioni per lubricare e cambiare gli accessori.
3. Mantenere le impugnature asciutte e pulite rimuovendo tracce
di olio e grasso.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTENZA - NON lasciare che la familiarità acquisita con il
prodotto (dovuta all’uso ripetuto) generi inosservanza delle norme di
sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme
di sicurezza indicate nel presente manuale potrebbe causare gravi
danni alla persona.
27
IT
NORME D’USO
NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel testo e le
rispettive gure (poste alle pagg. 2 e successive) è data dal numero
che precede ciascun paragrafo.
1) COMPLETARE IL MONTAGGIO
Rimozione imballo
Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio.
– Rimuovere con cura il prodotto e i suoi accessori dalla
scatola. Assicurarsi che tutti i componenti elencati nella distinta
di imballaggio siano presenti.
Non smaltire il materiale dell’imballo no a che il prodotto
non è stato attentamente controllato e messo correttamente
in funzione.
In caso di parti danneggiate o mancanti, contattare il centro
servizi per assistenza.
AVVERTENZA - Il prodotto da nuovo viene spedito parzialmente
montato come indicato di seguito. Controllare attentamente l’elenco
dei componenti di cui sotto per assicurarsi che tutte le parti siano
incluse nell’imballo; l’elenco dei componenti descrive tutte le parti
singole non montate sul prodotto al momento della spedizione. Non
utilizzare il prodotto se alcuni componenti della lista risultano già
montati al momento della rimozione dell’imballo. Contattare il servizio
clienti per ricevere assistenza. L’utilizzo del prodotto con parti non
montate correttamente può causare gravi lesioni personali.
AVVERTENZA - Nel caso in alcuni componenti fossero mancanti o
danneggiati, non utilizzare l’apparecchio prima di avere provveduto
alla relativa installazione o riparazione. La mancata osservanza di
questa norma potrebbe comportare gravi lesioni siche.
AVVERTENZA - Non cercare di apportare modiche all’apparecchio
di aggiungere accessori il cui utilizzo non è raccomandato. Tali
modiche o trasformazioni equivalgono ad un utilizzo non consentito
e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi
lesioni siche.
AVVERTENZA - Non inserire la batteria no al completo montaggio
dell’unità. La mancata osservanza di questa avvertenza può dar
luogo ad avviamenti accidentali e può causare gravi lesioni personali.
1.1
Montaggio del manico
Allineare i fori sul manico superiore con i fori sul manico inferiore.
Inserire i bulloni (1) e serrarli utilizzando i dadi ad alette (2) forniti.
NOTA - Non applicare eccessiva forza. In caso di impuntamento,
continuare ad allentare le manopole. Evitare che il cavo dell’interruttore
rimanga pizzicato quando si alza la barra manico.
1.2
Montaggio il gruppo ruote / barra di
trascinamento
1. Scollegare e rimuovere il gruppo batteria.
2. Le ruote sono utilizzate per controllare la profondità di lavoro.
Per impostare la profondità, regolare l’altezza delle ruote.
3. Predisporre il coltivatore in una posizione stabile e trasportare
come indicato.
4. Inserire il gruppo ruote/barra di trascinamento (1) nella barra
di supporto (2).
1.3
Montaggio frese
Il coltivatore è dotato di quattro frese – due interne contrassegnate
dalle lettere B (2) e C (3), e due esterne contrassegnate dalle lettere
A (1) e D (4). Per un perfetto funzionamento dell’unità, le frese devono
essere montate con l’orientamento corretto.
NOTA - Scollegare e rimuovere il gruppo batteria. Inclinare indietro
l’unità sulle ruote in modo che la barra manico poggi a terra.
1. Posizionare la fresa C sull’albero a sinistra della scatola
ingranaggi. Il lato contrassegnato della fresa deve essere rivolto
dal lato opposto a quello della scatola ingranaggi.
2. Posizionare la fresa B sull’albero a destra della scatola
ingranaggi. Il lato contrassegnato della fresa deve essere rivolto
dal lato opposto a quello della scatola ingranaggi.
3. Posizionare una rondella in feltro (5) su ciascun lato dell’albero
frese e far scorrere il tutto n contro le frese interne.
4. Posizionare la fresa esterna contrassegnata con D sul lato
sinistro dell’albero frese. Il lato contrassegnato dovrà essere
rivolto verso la fresa C.
5. Posizionare la fresa esterna contrassegnata con A sul lato
destro dell’albero frese. Il lato contrassegnato dovrà essere
rivolto verso la fresa B.
6. Inserire il perno di aggancio (6) nei fori per assicurare le frese
all’albero frese.
NOTA - L’unità non funzionerà correttamente se le frese non saranno
state installate adeguatamente. Nel caso in cui si noti un problema
con la funzione motocoltivatore dell’unità controllare che le frese
siano in posizione corretta.
Frese installate correttamente
NOTA - Quando le frese sono installate correttamente, le scanalature
sulle frese dovranno allinearsi e il bordo angolare sulle lame delle
frese dovrà essere rivolto verso terra.
NOTA - Il coltivatore non funzionerà adeguatamente se le frese non
saranno installate correttamente. Nel caso in cui vi siano problemi
con il funzionamento del coltivatore, controllare che le frese siano
correttamente posizionate.
NOTA - La freccia direzionale indicata su ciascuna fresa dovrà essere
rivolta in avanti.
Installazione di due frese per lavorazione di un’area
stretta
Posizionare la fresa (A) sull’albero, e inserire la fresa (D) sull’altro
lato dell’albero. Inserire il perno di aggancio nei fori per assicurare le
frese all’albero frese.
2) UTILIZZO
AVVERTENZA - Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito
dimestichezza con l’apparecchio. Non dimenticare mai che basta un
secondo di distrazione per ferirsi in modo grave.
AVVERTENZA - Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza con
schermi laterali quando si mettono in funzione gli utensili. La mancata
osservanza di questa norma potrebbe causare gravi lesioni personali
derivanti da oggetti eiettati negli occhi.
AVVERTENZA - Non utilizzare componenti o accessori non
raccomandati dal costruttore di questo utensile. L’utilizzo di
componenti o accessori non raccomandati può causare gravi danni
alla persona.
AVVERTENZA - Non avvicinare mai mani, piedi o altre parti del corpo
o vestiti alle frese o a qualsiasi altro componente in movimento. Le
frese iniziano a rotare in avanti una volta che l’interruttore viene
premuto. Le frese continueranno a ruotare no a quando l’interruttore
viene rilasciato. La mancata attenzione nell’evitare il contatto può
causare gravi lesioni personali.
2.1
Avvio del coltivatore
1. Alzare e reggere il coperchio del vano batterie (1).
2. Inserire il gruppo batterie (2) nel prodotto come mostrato.
Allineare le costolette rialzate sul gruppo batterie con il solco
sul vano batterie del prodotto.
3. Assicurarsi che la linguetta sulla parte inferiore del gruppo
batterie si inserisca correttamente al suo posto e che il
gruppo batterie sia assicurato nel prodotto prima di avviare
le operazioni.
4. Premere il tasto di blocco di sicurezza (3) e tirare l’interruttore
a leva (4) verso l’alto rispetto la barra manico per avviare la
rotazione. Rilasciare il tasto di blocco di sicurezza mentre si
mantiene l’interruttore a leva verso l’alto per continuare l’utilizzo.
28
2.1
Arresto della motozappa/coltivatore
Rilasciare l’interruttore a leva (4) per arrestare il coltivatore.
Preparazione del terreno da semina
Il coltivatore può essere utilizzato per rompere le zolle e preparare il
terreno da semina per le piante. Pianicare di lasciare abbastanza
spazio tra le le di semina per permettere alla macchina di passare
dopo che le piante sono cresciute.
Rimozione zolle erbose
Capovolgere zolle erbose nel terreno non è raccomandato. Se si
devono asportare zolle erbose dal terreno, procedere come segue:
1. Segnare l’area di zolle erbose da rimuovere.
2. Alzare la zolla dai bordi utilizzando una pala, facendola
scivolare no sotto le radici.
3. Rimuovere la zolla erbosa. Portarla no al compost o a un’altra
mucchio d’erba e lasciarla decomporre.
4. Una volta rimossa la zolla erbosa, iniziare a lavorare alla
profondità desiderata.
Regole generali di coltivazione
Coltivare a una profondità inferiore a 5cm. permette di eliminare
le erbacce e areare il terreno senza rovinare le radici delle piante
circostanti. Questa funzione dovrà essere svolta spesso in modo da
non permettere a erbacce di crescere e quindi di aggrovigliarsi attorno
alle frese dell’utensile. Le due lame delle frese esterne possono
essere rimosse dall’unità per permettere una minore larghezza di
taglio. Per rimuovere le due frese esterne:
1. Rimuovere il gruppo batteria dal coltivatore.
2. Rimuovere i perni di aggancio dai fori alle estremità dell’albero
frese.
3. Rimuovere le lame delle frese esterne e le rondelle in feltro
dall’albero frese.
4. Posizionare i perni di aggancio nei fori lasciati liberi dalle
rondelle in feltro rimosse.
2.2
Regolazione posizione ruote
La posizione delle ruote dell’unità è regolabile.
Regolazione della velocità e profondità del coltivatore
Il gruppo ruote/barra di trascinamento può essere utilizzato per
aiutare a controllare la velocità e profondità di funzionamento del
coltivatore.
Regolazione dell’altezza del gruppo ruote/barra di trascinamento (4):
1. Rimuovere il perno di traino (1) e il perno di blocco (2).
2. Regolare il gruppo ruote / barra di trascinamento alla posizione
desiderata.
3. Per posizionare il gruppo rogo della ruota / trascinare in una
posizione profonda, inserire il perno di bloccaggio attraverso il
primo foro (3). Per una posizione superciale, inserire il perno
di bloccaggio attraverso il secondo o il terzo foro.
4. Sostituire il perno di traino (1) e il perno di blocco (2).
Rimozione corpi estranei dalle frese
Durante le operazioni, pietre o radici potrebbero rimanere impigliate
nelle frese o erba alta ed erbacce potrebbero arrotolarsi attorno
all’albero frese.
Per pulire le frese, rilasciare la leva a grilletto. Scollegare il coltivatore
e rimuovere gli eventuali ostacoli che impediscono alle frese o
all’albero di muoversi correttamente.
Per facilitare la rimozione di erba alta o erbacce aggrovigliate attorno
all’albero frese, rimuovere una o più frese dall’albero. Vedere il
capitolo “Rimozione e Installazione Frese” nel manuale.
3) TRASPORTO
ATTENZIONE! Prima di trasportare l’utensile, spegnere il motore.
Le frese e l’unità possono essere danneggiate se la si sposta anche
a motore spento su terreno duro. Evitare che le frese tocchino il suolo
trasportando l’utensile mediante la barra di guida.
4) CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE
AVVERTENZA - In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente
parti di ricambio originali. L’impiego di altri componenti potrebbe
rappresentare un pericolo o danneggiare l’apparecchio.
AVVERTENZA - Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza con
schermi laterali durante il funzionamento del coltivatore o quando si
elimina polvere mediante sofaggio. Se l’area di lavoro è polverosa,
indossare anche una maschera anti-polvere.
AVVERTENZA - Prima di effettuare controlli, pulizie o manutenzione
sulla macchina, rimuovere la batteria e attendere che si arrestino
tutte le parti in movimento. La mancata osservanza di questa norma
potrebbe comportare gravi lesioni siche o danni materiali.
Manutenzione generale
Non utilizzare solventi per pulire parti in plastica. La maggior parte dei
materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso dei solventi
disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
AVVERTENZA - Gli elementi in plastica non devono mai entrare
in contatto con liquido freni, benzina, prodotti a base di petrolio,
oli penetranti, ecc. Le sostanze chimiche possono danneggiare,
indebolire o distruggere la plastica, il che può causare gravi lesioni
personali.
Solo i componenti inseriti nella lista ricambi possono essere riparati
o sostituiti dal cliente. Tutte le altre parti devono essere sostituite
da un Centro Servizi Autorizzato.
Rimessaggio del coltivatore
Seguire i passi sotto elencati prima di riporre il coltivatore per la
stagione successiva.
1. Rimuovere sporco, erba e altri materiali dall’unità.
2. Applicare olio sulle frese o spruzzarci lubricante al silicone per
prevenire formazioni di ruggine.
3. Oliare il cavo dell’interruttore a grilletto e tutte le parti visibili in
movimento.. Non rimuovere il coperchio del motore.
4. Ordinare ricambi nuovi per sostituire le parti consumate o rotte.
5. Rimessare in posizione verticale e in un luogo pulito e asciutto.
Riporre con i manici in posizione estesa o allentare le manopole
dei manici e ripiegarli. Evitare che il cavo dell’interruttore a
grilletto rimanga pizzicato quando si abbassa la barra manico.
6. Riporre in un luogo asciutto e pulito fuori dalla portata dei
bambini.
5) GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI
INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO
Il motore non si avvia quando l'interruttore a
grilletto viene premuto.
La batteria non è correttamente 
inserita o la connessione è allentata.
L'interruttore differenziale del
coltivatore è scattato.
Inserire il gruppo batteria nell'unità.
Lasciare spenta l'unità per 4 minuti, quindi ripetere i
passi di avviamento.
Il motore funziona ma le frese non girano.
Motor runs but tines do not move.
Avaria al treno di ingranaggi. Portare l'unità presso un centro di assistenza
autorizzato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Mountfield MR48Li 48 Volt Lithium-Ion Cordless Tiller Istruzioni per l'uso

Categoria
Mini motozappe
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per