ROSIERES HVM900 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Montage- und Gebrauchsanweisung
Prescriptions de montage et mode d'emploi
Instructions on mounting and use
Montage- en gebruiksaanwijzing
Istruzioni di montaggio e d'uso
Instrucciones de montaje y para el uso
Instalação e manutençao
D
F
I
E
P
GB
NL
3
Montage der Dunstabzugshaube
Wandmodelle
Montage de la hotte
Modele pour paroi
Mounting the hood
Wall model
Het monteren van de kap
Wand-model
Montaggio della cappa
Modello per parete
Montaje
Modelo para pared
Montagem do exaustor
Modelo de parede
D
F
I
E
P
GB
NL
4
Montage der Dunstabzugshaube
Deckenmodell
Montage de la hotte
Modele pour plafond
Mounting the hood
Ceiling model
Het monteren van de kap
Plafond-model
Montaggio della cappa
Modello per soffitto
Montaje
Modelo para techo
Montagem do exaustor
Modelo de tecto
D
F
I
E
P
GB
NL
5
Bedienungsleiste - Fig. 1
a. Kontrolleuchte
b. Aus- Einschalttaste für die Beleuchtung
c. Taste für das Abschalten der
Dunstabzugshaube
d. e. f. Einschalttaste für die
Betriebsstufen 1 (d.), 2 (e.), 3 (f.)
Benutzung der Dunstabzugshaube
Wir empfehlen, die Dunstabzugshaube
einige Minuten vor Kochbeginn
einzuschalten und nach Beendigung des
Kochvorgangs das Gerät mindestens 5
Minuten laufen zu lassen.
Wartung
Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder
Wartung vom Stromnetz abzuschalten.
Metallfettfilter
Der Metallfilter muß nicht ersetzt werden
und kann entweder von Hand oder in der
Spülmaschine (65°C) gereinigt werden.
Der Metallfettfilter muß mindestens einmal
im Monat gereinigt werden.
Lassen Sie den Fettfilter gut trocknen, bevor
er erneut eingesetzt wird.
Achten Sie darauf, den Metallfilter hierbei
nicht zu beschädigen.
Ausbau des Filters - Fig. 2:
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. a - Die Griffe nach innen ziehen;
b - dann den Filter nach unten hin
herausziehen.
Nach der Reinigung des Metallfilters, diesen
in umgekehrter Reihenfolge wieder
einsetzen.
Aktivkohlefilter
(“Umluftversion”, siehe nachfolgende Seiten)
Der Aktivkohlefilter ist weder wasch-, noch
regenerierbar.
Der Aktivkohlefilter muß mindestens alle 6
Monate ausgewechselt werden.
Montage und Auswechseln des Aktiv-
kohlefilters - Fig. 3:
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. Die Metallfettfilter abnehmen.
3. Fixieren Sie den Aktivkohlefilter mit der
mitgelieferten 2 Schrauben.
4. Die Metallfettfilter wieder anbringen.
Auswechseln des Aktivkohlefilters
- Fig. 3:
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. Die Metallfettfilter abnehmen.
3. Den alten Aktivkohlefilter herausnehmen
und durch einen neuen einsetzen.
4. Die Metallfettfilter wieder anbringen.
Reinigung
Für die äußere Reinigung der Haube einen
mit denaturiertem Alkohol oder neutralem
Flüssigreiniger Getränken Lappen ver-
wenden. Der Gebrauch von scheuernden
Produkten ist zu vermeiden. Zur Reinigung
der Teile aus satiniertem Edelstahl sollte der
Lappen der Richtung der Satinierung
entsprechend gehalten werden.
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reingungs-
vorschriften des Geräts sowie der Regeln
für die Auswechslung und Reinigung des
Filters kann zur Brandgefahr fuhren. Wir
empfehlen daher die folgenden Anweis-
ungen zu beachten.
Lampenwechsel - Abb. 4
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. Den Lampenschutz abdrehen.
3. Die defekte Lampe mit einer max. 20
Watt Halogenlampe desselben Typs
ersetzen.
4. Den Lampenschutz wieder andrehen.
Falls der technische Kundendienst
angefordert werden soll, weil die Beleuchtung
nicht funktioniert, zuerst überprüfen, ob die
Lampen fest eingeschraubt sind.
D
14
Apparecchio provvisto di spina
Allacciarlo ad una presa conforme alle norme
vigenti.
Se si intende allacciarlo direttamente alla
rete elettrica togliere la spina ed applicare
un interruttore bipolare a norme con una
distanza dei contatti in apertura non inferiore
a 3mm. Se la spina, una volta inserita nella
presa, non si trova in un punto accessibile, si
dovrà comunque applicare un interruttore
bipolare a norme con una distanza dei contatti
in apertura non inferiore a 3 mm.
Apparecchio sprovvisto di spina
Applicare una spina a norme oppure un
interruttore bipolare a norme con una
distanza dei contatti in apertura non inferiore
a 3mm.
Si declina ogni responsabilità per
inconvenienti derivati dall’inosservanza delle
suddetta disposizione.
Utilizzazione
Due possibilità
Versione aspirante
Vapori e fumi di cottura vengono espulsi
all'esterno attraverso un tubo di scarico che
viene fissato all’anello di connessione che si
trova sopra la cappa.
Il diametro del tubo di scarico deve essere
identico a quello dell’anello di connessione.
Attenzione!
Se la cappa e’ provvista di filtro al carbone,
questo deve essere tolto.
Versione filtrante
L’aria viene filtrata da un filtro al carbone e,
attraverso la sgrigliatura nella parte alta del
camino, fatta ricircolare nella stanza.
Attenzione!
Se la cappa non è provvista di filtro al
carbone, questo deve essere ordinato e
montato prima dell’uso.
I
Attenzione
L'aria aspirata non deve essere
convogliata in un condotto usato per lo
scarico dei fumi di apparecchi alimentati
con energia diversa da quella elettrica.
Deve essere sempre prevista
un'adeguata areazione del locale quando
una cappa e apparecchi alimentati con
energia diversa da quella elettrica
vengono usati contemporaneamente.
E’ severamente vietato fare cibi alla
fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai
filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto
deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo
onde evitare che l’olio surriscaldato
prenda fuoco.
Per quanto riguarda le misure tecniche e
di sicurezza da adottare per lo scarico dei
fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
Si declina ogni responsabilità per
eventuali danni o incendi provocati
all’apparecchio derivati dall’inosservanza
delle suddette disposizioni.
Installazione
Quando la cappa viene installata, ricordarsi
di mantenere le seguenti distanze minime
dal piano dei fornelli allo spigolo inferiore
della cappa:
600 mm sopra cucine elettriche;
700 mm sopra cucine a gas, gasolio o
carbone o miste (Gas-elettrico).
Collegamento elettrico
Prima di effettuare qualsiasi collegamento
assicurarsi che la tensione di rete
corrisponda, alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situate all’interno
dell’apparecchio.
Si consiglia di delegare il collegamento
elettrico ad un tecnico qualificato.
15
Panel de mandos - Fig. 1
a. Testigo de funcionamiento
b. Mando ON-OFF de las lámparas
c. Mando de desconnección del motor
d. - e. - f. Mandos de selección de velocidad
del motor: Velocidad 1 (d.),
Velocidad 2 (e.),
Velocidad 3 (f.).
Uso
Se aconseja encendar la campana algunos
minutos antes de empezar a cocinar y dejarla
funcionar unos 5 minutos después de
terminar.
Mantenimiento
Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de proceder a cualquier operación de
mantenimiento.
Filtro metálico antigrasa
El filtro metálico antigrasa tiene duración
ilimitada y puede lavarse a mano o en
lavavajillas (65°) con detergentes especiales.
La limpieza de los filtros antigrasa se
efectuará por lo menos una vez al mes.
Déjelo secar sin estropearlo antes de volver
a ponerlo en su lugar.
Para sacar el filtro - Fig. 2:
1. Desenchufe la campana o quite la
corriente.
2. a - tirar las manijas hacia el centro
b - luego extraer el filtro hacia abajo.
Después de lavar el filtro, trabaje en sentido
inverso para volver a montar.
Filtro de carbón
El filtro de carbón tiene que ser reemplazado
cada 6 meses cuando la campana se usa
normalmente.
Para montar el filtro de carbón - Fig. 3:
1. Desenchufe la campana o quite la
corriente.
2. Saque los filtros metálicos.
3. Coloque el filtro de carbón fijándolo
mediante los dos tornillos que vienen en
correspondiente dotación.
4. Vuelva a colocar los filtros metálicos.
Para substituir el filtro de carbón - Fig. 3:
1. Desenchufe la campana o quite la
corriente.
2. Saque los filtros metálicos.
3. Saque el viejo filtro de carbón y
substitúyalo con uno nuevo.
4. Vuelva a colocar los filtros metálicos.
Limpieza
Para la limpieza exterior de la campana
utilizar un trapo humedecido con alcohol o
detergentes neutros.
Evitar el uso de productos que contengan
agentes abrasivos.
Para limpiar las partes de acero inoxidable
satinado, se aconseja el trapo siguiendo el
mismo sentido del satinado.
Advertencia
La inobservancia de las normas de limpieza
del aparato, de sustitución y limpieza de los
filtros puede comportar peligro de incendio.
Rogamos se atenga a las instrucciones
indicadas.
Reemplazo lámparas - Fig.4
1. Desenchufe la campana o corte la
corriente.
2. Desatornillar la protección de la lámpara.
3. Sustituir la lámpara averiada con una
lámpara halógena idéntica da 20 Watt
máx.
4. Atornillar nuevalente la protección de la
lámpara en su lugar.
En caso se desee llamar el sercizio de
asistencia para denunciar desperfectos de
iluminación, comprobar antes que las
bombillas resultan bien ajustadas.
E
L 801 Ed. 10/96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ROSIERES HVM900 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per