Elvox 46516.212B Istruzioni per l'uso

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

46522.036B
Telecamera Dome IR AHD 1080p, obiettivo 3,6 mm, OSD
1080p AHD IR Dome camera, 3.6 mm lens, OSD
Manuale per l’installazione e l’uso
Installation and operation manual
2
DESCRIPTION
The waterproof IR camera adopt 2 megapixels 1080P@25/30fps high
performance AHD sensor. The camera adopt new material with IP66 wa-
terproof standard, IR-CUT filter, Smart-IR control. Fashionable and pro-
fessional design.
ATTENTION
Thank you for your purchasing this product. Before attempting to connect
or operate this product, please read these instructions carefully and save
this manual for future use.
70.0mm
5.0mm
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
1yr 2yr 3yr 4yr
1. Use the Appropriate Power Supply
The input power for the camera is 12 Vdc. Be sure to connect it to the
appropriate power. Wrong connection may cause malfunction and/or
damage to the video camera.
2. Do not attempt to disassemble the camera.
To prevent electric shock, do not remove screws or covers. There are
no user serviceable parts inside. Ask a qualified service person for ser-
vicing.
3. Handle the camera with care.
Do not abuse the camera. Avoid striking, shaking, etc. The camera
could be damaged by improper handling or storage.
4. Do note use strong or abrasive detergents when cleaning the camera
body.
Use a dry cloth to clean the camera when dirty. In case the dirt is hard
to remove. Use a mild detergent and wipe gently.
5. Clean the sensor faceplate with care.
When cleaning the sensor panel, do not use strong or abrasive deter-
gents.Use a piece of lens tissue or cotton tipped applicator and etha-
nol.
6. Do not attempt to aim the camera at the sun
Do not attempt to aim the camera at the sun or other extremely bright-
objects that causes mear to appear irrespective of whether the camera
is operating or not.
This can damage the sensor.
7. Do not put the camera in a place with interference.
When this camera is installed near the equipment like wireless commu-
nication device which emits strong electromagnetic field, some irregu-
larity such as noise on monitor screen may happen.
FEATURES
- 2 Megapixel high performance CMOS sensor with 25/30fps@1080P.
- Built in IR-CUT, ensure the camera work properly both day and night.
- IP66 waterproof standard.
- Long-life IR LED design, whose brightness is several times higher and
service life longer than ordinary LED’s
- Smart-IR, 20 meters IR range
- Image transmission up to 300 meters.
70.0mm
5.0mm
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
1yr 2yr 3yr 4yr
IR Sensitivity
Long-effective IR Light Source Design
Service Life
Other brands
DESCRIZIONE
La telecamera IR impermeabile adotta un sensore AHD ad elevate pre-
stazioni da 2 megapixel 1080P a 25/30fps. La telecamera utilizza un
nuovo materiale con classe di impermeabilità IP66, filtro IR-CUT, controllo
Smart-IR. Design moderno e professionale.
ATTENZIONE
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di cercare di collegare
o utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare il
manuale per consultazione futura.
1. Utilizzare una rete di alimentazione appropriata.
La tensione di ingresso della telecamera è 12 Vdc. Assicurarsi di colle-
garla a una sorgente di alimentazione idonea. Una connessione errata
può causare malfunzionamenti e/o danneggiare la telecamera.
2. Non cercare di smontare la telecamera.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere viti o coperchi.
All’interno non vi sono parti che possono essere riparate dall’utente.
Per l’assistenza rivolgersi a un tecnico qualificato.
3. Maneggiare la telecamera con cura.
Non utilizzare la telecamera in modo improprio. Evitare colpi, scossoni
e simili. La telecamera potrebbe riportare danni a seguito di utilizzo o
conservazione non idonei.
4. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per pulire il corpo della
telecamera.
Se la telecamera è sporca, passare un panno asciutto. Se lo sporco ri-
sulta difficile da rimuovere, utilizzare un detergente delicato e strofinare
leggermente.
5. Pulire la piastra anteriore del sensore con cautela.
Per pulire il pannello del sensore, non utilizzare detergenti aggressivi
o abrasivi. Utilizzare carta per la pulizia di obiettivi o la punta di un
bastoncino cotonato inumidito con alcol.
6. Non cercare di puntare la telecamera verso il sole
Non cercare di puntare la telecamera verso il sole o altri oggetti molto
luminosi che farebbero comparire macchie anche se la videocamera
non è in uso.
Si potrebbe danneggiare il sensore.
7. Non collocare la telecamera in luoghi soggetti a interferenza.
Quando la telecamera è installata vicino ad apparecchiature come di-
spositivi che comunicano in wireless, che emettono forti campi elettro-
magnetici, potrebbero verificarsi alcune irregolarità quali rumore sullo
schermo del monitor.
FUNZIONI
- Sensore CMOS a prestazioni elevate da 2 Megapixel con 25/30 fps a
1080P.
- IR-CUT incorporato, assicura che la telecamera funzioni correttamente
di giorno e di notte.
- Classe di impermeabilità IP66.
- Design LED IR a lunga durata, con luminosità molto superiore e durata
utile molto più lunga rispetto ai normali LED.
- Smart-IR, range IR di 20 metri
- Trasmissione immagine fino a 300 metri.
70.0mm
5.0mm
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
1yr 2yr 3yr 4yr
ENI
Design sorgente di luce IR a lunga efficacia
Altri marchi
Durata utile
Sensibilità IR
1 anno 2 anno
3 anno
4 anno
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELET-
TRICA. NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI
SCOSSA ELETTRICA NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O IL
PANNELLO POSTERIORE.
L’INTERNO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE
RIPARATE DALL’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA TECNICA RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
3
Sphere
Video
cable
Power
cable
OSD Drived by cable
Base Plate
Lock
Base
Screw
Hole
1. Separate the base plate from the lock base.
2. Use screws to fix the base plate to the needed place.
3. Then put the sphere and the lock base.
4. Adjust Lens focal length.
SPECIFICATIONS
Model 46522.036B
Sensor 1080P Sensor
Effective Pixels 1920(H) x 1080(V)
Video Frame Rate 25/30fps@1080P
Max.transmission di-
stance
300 m, with 46364.500
Video format PAL/NTSC
Mini-illumination 0 Lux (IR ON)
S/N Ration More than 50 dB (with AGC OFF)
OSD English/Chinese/ITA
AGC 0-15
White Balance ATW/AWB
Backlight BLC/OFF
NR 2DNR
Spec Fun D-WDR
Shutter Speed AUTO
Sync code Internal
Voltage 12 Vdc
Current
250 mA±15% (IR ON);
100 mA±10% (IR OFF)
DAY/NIGHT EXT/COLOR/B/W
Lens 3.6 mm HD Lens
IR range 20 m
Waterproof standard IP66
Video output CVBS/AHD
Storage temperature -20°C ~70°C
Operate Temperature -10°C~50°C RH90% MAX
Size 70 mm (H) x 94 mm (ø)
Weight 570 g
1. Separare la piastra di base dalla base di blocco.
2. Utilizzare le viti per fissare la piastra di base nel punto desiderato.
3. Inserire quindi la sfera e la base di blocco nell’apposita sede.
4. Regolare la lunghezza focale.
ENI
*Specications subject to change without notice.
DIMENSIONS (mm)
DIMENSIONI (mm)
AHD
CVBS
AHD
CVBS
UP
UP
Sfera
OSD alimentato via cavo
Cavo video
Cavo
alimentazione
Piastra
base
Base di
blocco
Foro vite
5.0 mm
70.0 mm
94.0 mm
Tenere premuto verso destra per
settare la telecamera in AHD, tenere
premuto verso sinistra per settare la
telecamera in CVBS.
Hold to the right to set the camera
in AHD, hold to the left to set the
camera in CVBS.
SPECIFICHE
Modello 46522.036B
Sensore Sensore 1080P
Pixel effettivi 1920(H) x 1080(V)
Frame rate video 25/30fps a 1080P
Distanza massima trasmissione 300 m, con 46364.500
Formato video PAL/NTSC
Illuminazione min. 0 Lux (con IR ON)
Rapporto S/N Più di 50 dB (con AGC OFF)
OSD Inglese/Cinese/ITA
AGC 0-15
Bilanciamento del bianco ATW/AWB
Controluce BLC/OFF
NR (Riduzione rumore)
2DNR (Riduzione rumore digitale)
Spec Fun (Funzioni speciali) D-WDR
Velocità otturatore AUTO
Codice Sync Interno
Tensione 12 Vdc
Corrente
250 mA ± 15% (IR ON);
100 mA ± 10% (IR OFF)
DAY/NIGHT (Giorno/Notte) EXT/COLORE/B/N
Obiettivo Obiettivo HD da 3,6 mm
Portata IR 20 m
Classe di impermeabilità IP66
Uscita video CVBS/AHD
Temperatura di stoccaggio -20°C ~70°C
Temperatura di esercizio -10°C~50°C RH 90% MAX
Dimensioni 70 mm (H) x 94 mm (ø)
Peso 570 g
*Le speciche sono soggette a modiche senza preavviso.
5.0 mm
70.0 mm
94.0 mm
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400954A0 01 1605
WDR OFF (ON)
LANGUAGE ENGLISH
4. Video Setting (Impostazione video)
Spostare il cursore su “Video Setting”, quindi premere il tasto menu
nel sottomenu, impostare i parametri seguenti nel modo desiderato.
Move the cursor to “Video Setting”, and press the menu button
into the submenu, set the following parameters as needed.
MENU OSD / OSD MENU
Set Up (Configurazione)
Premere il tasto nel menu principale “Set Up” in cui è possibile
impostare i parametri seguenti.
Press the menu button into the main menu “Set Up”, can set the
following parameters.
1. Exposure (Esposizione)
Spostare il cursore su “AE”, quindi premere il tasto menu nel sottome-
nu “Exposure”, impostare i parametri seguenti nel modo desiderato.
Move the cursor to “AE”, and press the menu button into the sub-
menu “Exposure”, set the following parameters as needed.
2. WB (Bilanciamento del bianco)
Spostare il cursore su “WB”, quindi premere il tasto menu nel sotto-
menu “WB” “MWB”, impostare i parametri seguenti nel modo desi-
derato.
Move the cursor to “WB”, and press the menu button into the sub-
menu “WB” “MWB”, set the following parameters as needed.
3. Day&Night (Giorno/notte)
Spostare il cursore su “Day&Night”, quindi premere il tasto menu nel
sottomenu, impostare i parametri seguenti nel modo desiderato.
Move the cursor to “Day&Night”, and press the menu button into
the submenu, set the following parameters as needed
WDR OFF (ON)
LANGUAGE ENGLISH
WDR OFF (ON)
LANGUAGE ENGLISH
WDR OFF (ON)
LANGUAGE ENGLISH
WDR OFF (ON)
LANGUAGE ENGLISH
WDR OFF (ON)
LANGUAGE ENGLISH
WDR OFF (ON)
LANGUAGE ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Elvox 46516.212B Istruzioni per l'uso

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue