Eneo MPD-62M2812P0A Quick Installation Manual

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Quick Installation Manual
Quick Installation Guide
1/2.8” HD Dome, Fixed, WDR,
Day&Night, 1920x1080, 12VDC,
2.8-12mm, Infrared, Indoor
MPD-62M2812P0A
EN
DE
FR
IT
2
Table of content
Parts supplied ...........................................................................................................5
Part names .................................................................................................................6
Installation instructions ...........................................................................................7
Pan & Tilt adjustments ...............................................................................................................................................8
Power supply connections ......................................................................................................................................9
Operating instructions ...........................................................................................10
Using OSD controller .................................................................................................................................................. 10
OSD menu startup ..................................................................................................................................................... 11
OSD menu table ......................................................................................................................................................... 11
Description of the OSD control operation ........................................................................................... 10
Description of the Motorized ZOOM&FOCUS adjustment ........................................................... 10
Further information ............................................................................................... 12
3
EN
Safety instructions
General safety instructions
Keep the operating instructions in a safe place for later use.
Installation, commissioning and maintenance of the system may only be carried out by authorised
individuals and in accordance with the installation instructions - ensuring that all applicable standards and
guidelines are followed.
Protect the devices from water penetration and humidity, since these can cause lasting damage.
Should moisture nevertheless enter the system, under no circumstance switch on the devices under these
conditions, instead send them for examination to an authorised specialist workshop.
The device must be protected from excesses of heat, dust, humidity and vibration.
When separating the system from the voltage supply, only ever use the plug to pull out the cable. Never
pull directly on the cable itself.
Lay the connecting cables carefully and check that they are not mechanically stressed, kinked or damaged
and that no humidity can penetrate into them.
In the event of a malfunction, please inform your supplier.
Maintenance and repairs may only be carried out by authorised specialist personnel.
The system must be isolated from the power supply before opening the housing.
Connection cables should always be exchanged through Videor E. Hartig GmbH.
Use only original spare parts and accessories from Videor E. Hartig GmbH.
The housing should only be cleaned using a mild domestic cleaning agent. Never use solvents or petrol as
these can permanently damage the surfa
ce.
During installation, it is essential to ensure that the seals provided are correctly installed and that they are
not displaced during installation. Damaged seals must not be installed and will invalidate any warranty.
The installer is responsible for the maintenance of the enclosure as per the technical data, e.g. by sealing
the cable outlets with silicone.
The devices may only be operated in the temperature range indicated in the data sheet and within the
dened air humidity range.
The camera may never be pointed directly at the Sun with the aperture open (this will destroy the sensor).
It is unavoidable that during manufacture and to a certain extent during later use, humidity will be present
may condense inside the housing.
To avoid this condensation inside the very tightly sealed housing, the manufacturer has inserted silica gel
sachets in the housing of the various camera types.
It is however a physical given, that these silica gel bags will reach saturation after a certain amount of time.
They should therefore be replaced with new silica gel sachets.
During installation, it is essential to ensure that the seals provided are correctly installed and that they are
not displaced during installation. Damaged seals must not be installed and will invalidate any warranty.
A multipolar, easily accessible isolation device should be installed in the proximity of the IR Spotlight, in
order to disconnect the device from the power supply for service work.
The earth connection must be made according to the low impedance requirement of DIN VDE 0100.
Subsequent painting of the equipment surface can impair the function.
Any warranty claim is invalidated by subsequent painting.
A safety margin of > 1m from the spotlight must be maintained when viewing directly into the IR Spotlight
in a darkened environment.
Do not look directly at invisible LED radiation using optical instruments (e.g. a reading glass, magnifying
glass or microscope), since this can endanger the eyes, LED Class 1M.
Operation of the IR spotlight with a defective cover or during repair is prohibited.
Before switching on and operating the system, rst read this safety advice and the operating instructions.
The system must never be used outside of the technical specications, since this can destroy it.
The device may only be opened by qualied service personnel. Unauthorised access invalidates any
warranty claim.
Wire end ferrules should be used when shortening the exible connection cables.
Product - Specic Safety Instructions
4
Class A device note
This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may
need to take appropriate measures to compensate for these.
WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment)
Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Graphical symbols
Please pay attention to the safety instructions, and carefully read through this instruction guide before initial
operation.
Important points of warning are marked with a caution symbol.
i
Important points of advice are marked with a notice symbol.
5
EN
Parts supplied
• Dome Camera
• Operating Instruction
• Mounting Template
• Easy Adaptor (Flat type)
• Easy Adaptor (Tilted type)
• Open Tool (1x)
• Plastic Anchor: 6 x 30mm (3x)
• Mounting Screw: 3.5 x 25mm (3x)
• Video Sub-out Cable (1x)
6
Part names
Dome Cover
Lens
Bubble Shield
Bubble
Dome Base
Easy Adaptor
Flat type
IR LEDs
Light Sensor
Power Cable
3-Axis Gimbal
Option: Easy Adaptor
Tilted type
OSD Menu Control board
7
EN
Installation instructions
CAUTION: The cameras base should be attached to a structural
object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter
that supports the weight of the camera. If necessary use appro-
priate mounting material (e.g. anchors) instead of the material
enclosed with the camera.
1. Drill three holes for mounting on the ceiling or wall.
2. Attach the Easy Adaptors at the pre-drilled installation position and x it by using
mounting screws. (3.5x25mm)
3. Route the power/ethernet cable to the connecting place.
4. Place the dome base assembly to the Easy Adaptor.
5. Adjust the camera’s viewing angle (Pan, Tilt, Rotation)
6. Assemble the dome cover to the dome base unit.
Mounting Screw (3.5x25mm)
Plastic Anchor (6x30mm)
8
1
2
3
Detach the dome camera from the Easy Adaptor
Push the hook on the dome base and swing the dome base to counterclock wise.
Then detach the dome camera from the installed easy adaptor.
1
2
Open the dome cover
2. Hold the Dome housing with one hand and turn the open tool until Dome
Cover is suciently open.
1. Insert wide side of Open Tool into the lock of Dome Cover.
3. Once Dome Base and Dome Cover are detached, press the edge of Dome Cover
and pull it down with hands.
Pan & Tilt adjustments
1. Pan limit: Pan is limited to +/- 165°. Do NOT force to rotate the gimbal over the
limit to prevent from the internal damage.
2. Tilt limit: Tilt is limited to 25° min ~ 90° max. with reference to the ceiling when
the inclination of camera module is 0°, that is, the image is aligned horizontally.
3. Inclination limit (Horizontal image alignment): Inclination limited to +/- 60° max.
25º
90º
9
EN
Power supply connections
Camera can be operated with the regulated or unregulated 12VDC but the regulated
power supply of 12VDC is recommended. Camera is protected from damage by the
reverse connection of polarity.
i
Please use the cable as provided with camera. If camera cable is cut and re-wired,
the transmission distance of video can be reduced. Especially SDI cable should not be
cut because it requires detailed wiring job and aects the transmission distance.
CAUTION:
Extreme care should be taken NOT to scratch the bubble dome
surface while the camera installing or adjusting.
Care should be taken the cable is NOT to be damaged, kinked or
exposed in the hazardous area.
Tighten enough the dome cover xing screws so that there
should be NO gap between Lens hood and clear bubble to avoid
the light inow from IR LEDs.
Extended viewing angle
Tilted Easy Adaptor (Option)
10º
15º
POWER
SDI OUTPUT (Yellow)
ANALOG OUTPUT
(Black)
Operating instructions
10
Using OSD controller
i
i
ANALOG OUT0 should be set to TVI MODE, AHD MODE or CVI MODE to get CVBS
video in sub-out. If it is set to CVBS, there is no CVBS video in sub-out port. (SYSTEM>
OUTPUT> ANALOG OUTPUT0)
i
If CVBS video is enabled through ANALOG OUT0 or Sub-out port, WDR and 3D-NR
functions are disabled in all video outputs. It should be considered when installer
adjusts the video with installation monitor via CVBS video signal.
Setup menu can be accessed and controlled by OSD control joy stick on the side of
the gimbal. Five commands are available with the joy stick.
1. SET (
) : Access to the menu or enter the setting. To enter the main menu,
press the Set Key down.
2. UP/DOWN (/) : Choose the desired sub-menu and to move the cursor up
or down.
3. LEFT/RIGHT (/) : Set up the value of the selected menu. Used to adjust the
desired menu selection and to move the cursor left or right.
Description of the OSD control operation
4. ‘ ’ denotes the long press down straightly for about 2 seconds
OSD Control Joy Stick
Video sub-out Connector
Description of the Motorized ZOOM&FOCUS adjustment
1. : Zoom In
2. : Zoom Out
3. : Focus Near
4. : Focus Far
Works only when OSD Menu is inactive.
11
EN
SETUP
OSD menu startup
OSD menu table
MENU SUB Menu Conguration
LENS
ZOOM / FOCUS
DC MODE (INDOOOR, OUTDOOR, DEBLUR)
MANUAL
Press the ‘OSD menu SET key’ down to access the setup menu mode.
• EXIT : Enters ‘EXIT’ menu with save current setting or without save.
• RETURN : Returns to the previous menu.
MENU V0. XX
1. LENS
2. ZOOM/FOCUS
3. EXPOSURE
4. BACKLIGHT
5. DAY&NIGHT
6. COLOR
7. 3D-NR
8. IMAGE
9. MOTION
A. SYSTEM
B. EXIT
OFF
EXTERN
MIDDLE
OFF
SAVE
DC
AF MODE ZOOMPUSH, MANUAL
MODE CHANGE ENABLED, DISABLED
SCANNING HALF, FULL
ONEPUSHAF ON
SYNC TDN ON, OFF
INITIAL ON
EXPOSURE
BACKLIGHT
BRIGHTNESS 0~20
SHUTTER
AUTO
MANUAL
(SPEED)
1/30(1/25), 1/60(1/50), 1/120(100), 1/250(200), 1/500(400),
1/1000(800), 1/2000(1600), 1/4000(3200), 1/8000(6400),
1/15000(12800), 1/30000(25600)
FLICKERLESS
SENS-UP OFF, x2, x4, x8, x16, x32
AGC 0~10
OFF
HLC LEVEL, COLOR
BLC H/V-POS, H/V-SIZE
12
MODE ROI WINDOW ZONE/USE, H/V-POS, H/V-SIZE
NORMAL
TARGET-BRT LOW, MIDDLE, HIGH
LOW, MIDDLE, HIGH
WEIGHT
SHARPNESS MAIN OUTPUT
ANALOG OUT0
ANALOG OUT0
TVI MODE, AHD MODE,
CVBS, CVI MODE
TVI MODE 0~10
AHD MODE 0~10
CVI MODE 0~10
ANALOG OUT1
ANALOG OUT1 CVBS
SDI&CVBS 0~10
SDI OUTPUT
SDI OUTPUT
HD-SDI, EX-SDI 1.0,
EX-SDI 2.0, OFF
SDI&CVBS 0~10
GAMMA 0.45, 0.55, 0.65, 0.75
MIRROR OFF, ON
FLIP OFF, ON
D-WDR OFF, LOW, MIDDLE, HIGH
DEFOG OFF, ON
OFF, ON
MODE (AUTO, MANUAL)
LEVEL (LOW, MIDDLE, HIGH)
PRIVACY OFF, ON
ZONE NUM, ZONE DISP, H/V-POS, H/VSIZE, Y LEVEL,
CB/CR LEVEL, TRANS
WDR
BACKLIGHT
DAY & NIGHT
EXTERN SMART IR, ANTI-SAT., DELAY, IR LED CTL (AUTO, OFF)*
AUTO SMART IR, ANTI-SAT., AGC THRES, AGC MARGIN, DELAY
COLOR
B&W SMART IR, ANTI-SAT.
COLOR
AWB AUTO, AUTOext, PRESET, MANUAL (C-TEMP, R/B-GAIN)
COLOR GAIN 0~20
3D-NR OFF, LOW, MIDDLE, HIGH
IMAGE
MOTION
DET WINDOW
WINDOW ZONE, WINDOW USE, DET H/V-POS, DET H/V-SIZE
DET TONE 0~4
MDRECT FILL OFF, ON
SENSITIVITY 0~10
MOTION OSD OFF, ON
TEXT ALARM OFF, ON
SYSTEM
OUTPUT
SDI OUTPUT HD-SDI, EX-SDI 1.0, EX-SDI 2.0, OFF
ANALOG OUT0 TVI MODE, AHD MODE, CVBS, CVI MODE
RESOLUTION 1080 30P(25P), 720 30P(25P), 720 60P(50P)
TV SYSTEM US(NTSC), EU(PAL)
LANGUAGE ENG, CHN(S), CHN, JPN, KOR, GER
CAM TITLE OFF, RIGHT UP, LEFT DOWN
RESET ON
EXIT SAVE, CANCEL
(*) Not Available
13
DE
Further information
The manual is also available from the eneo web site at www.eneo-security.com.
Lieferumfang .......................................................................................................... 17
Bezeichnungen von Gerätekomponenten ............................................................. 18
Installationsanweisungen ..................................................................................... 19
Einstellung von Schwenkung und Neigung ....................................................................................................... 20
Stromversorgungsanschlüsse ................................................................................................................................. 21
Betriebsanleitung .................................................................................................. 22
Bildschirmmenü-Steuerung verwenden ............................................................................................................... 22
Bildschirmmenü starten .............................................................................................................................................. 23
Bildschirmmenü-Übersicht ....................................................................................................................................... 23
Beschreibung der Bedienung der Bildschirmsteuerung ................................................................. 22
Beschreibung der Einstellung für das motorisierte Zoom und Fokus ...................................... 22
Weitere Informationen ............................................................................................. 25
14
Inhaltsverzeichnis
DE
15
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitshinweise allgemein
Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und
die Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
Montage, Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorge-
nommen und entsprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen
und Richtlinien - durchgeführt werden.
Die Geräte gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, dies kann zu dauerhaften Schäden
führen.
Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Geräte nie unter diesen Bedingungen einschalten,
sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, da es zerstört werden kann.
Das Gerät ist vor großer Hitze, Staub, Feuchtigkeit und Vibrationseinwirkung zu schützen.
Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel nur am Stecker heraus.
Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch bean-
sprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Liefera
nten.
Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Garantieanspruch.
Anschlusskabel sollten immer nur durch VIDEOR E. Hartig GmbH ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder
Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass vorhandene Dichtungen ordnungs-
gemäß eingesetzt und bei der Montage nicht verschoben werden. Beschädigte Dichtungen dürfen nicht
mehr verbaut werden und führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verantwortlich, z.B. durch Abdich-
tung des Kabelaustritts mit Silikon.
-
bungsluftfeuchte betrieben werden.
Sicherheitshinweise produktbezogen:
Sensor).
Es lässt sich nicht vermeiden, dass im Rahmen der Fertigung und auch beim späteren Gebrauch in gewis-
sem Umfang Feuchtigkeit der Umgebungsluft im Gehäuse vorhanden ist. Bei starken Temperaturschwan-
kungen kann sich die Feuchtigkeit im Gehäuse niederschlagen.
Um dies in dem sehr dicht abschließenden Gehäuse zu vermeiden, hat der Hersteller bei verschiedenen
Kameratypen Silicagel-Beutel in das Kameragehäuse eingelegt.
Es ist eine physikalische Gegebenheit, dass diese Silicagel-Beutel nach einer gewissen Zeit eine Sättigung
erreichen. Sie sollten deshalb gegen neue Silicagel-Beutel ausgetauscht werden.
Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass vorhandene Dichtungen ordnungs-
gemäß eingesetzt und bei der Montage nicht verschoben werden. Beschädigte Dichtungen dürfen nicht
mehr verbaut werden und führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
In der Nähe des IR-Scheinwerfers ist eine vielpolige, leicht zugängliche Trennvorrichtung zu installieren, um
das Gerät bei Servicearbeiten frei schalten zu können.
Die Schutzleiterverbindung muss nach DIN VDE 0100 entsprechend niederohmig ausgeführt werden.
Durch das Nachlackieren erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
16
Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1
m zum Scheinwerfer einzuhalten.
Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder
Mikroskop) betrachten, da sie eine Augengefährdung verursachen kann, LED Klasse 1M.
Der Betrieb des IR-Scheinwerfers bei defekter Abdeckung oder bei Reparatur ist untersagt.
Hinweis für Geräte der Klasse A
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts (Gilt für die Europäische Union und anderen Europäischen Länder
mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses am Produkt oder in seiner Dokumentation gezeigte Symbol bedeutet, dass es am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um eventuelle Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallbeseitigung zu verhindern, dieses Get von
anderen Abfallarten trennen und ordnungsgemäß recyceln, um die nachhaltige Wiederverwen-
dung materieller Ressourcen zu fördern. Haushaltsanwender sollten entweder den Händler, bei
dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder ihr örtliches Regierungsbüro kontaktieren, um
Einzelheiten darüber zu erfahren, wo und wie sie dieses Gerät umweltgerecht recyceln können.
Geschäftliche Anwender sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Kaufvertrags überprüfen. Dieses Produkt darf zur Entsorgung nicht mit anderen Unternehmensabfällen vermischt
werden.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Wichtige Warnhinweise sind mit einem Achtung-Symbol gekennzeichnet.
i
Wichtige Hinweise sind mit einem Hinweis-Symbol gekennzeichnet.
Lieferumfang
17
DE
• Dome-Kamera
• Betriebsanleitung
• Bohrschablone
• Einfacher Adapter (ach)
• Einfacher Adapter (keilförmig)
• Universalwerkzeug (1x)
• Kunststoffdübel: 6 x 30mm (3x)
• Befestigungsschraube: 3,5 x 25 mm (3x)
• Video Sub-out Kabel (1x)
18
Bezeichnungen von Gerätekomponenten
Dome-Abdeckung
Objektiv
Sonnenschutzdach für
Kuppel
Kuppel
Dome-Basis
Einfacher Adapter
flach
IR LEDs
Lichtsensor
Netzkabel/Videokabel
3-Achsen-
Aufhängering
Optional: Einfacher Adapter
(keilförmig)
Steuerung des OSD-Menüs
20
1
2
3
1
2
Trennen der Dome-Kamera vom einfachen Adapter
Drücken Sie auf den Haken auf der Dome-Basis und drehen Sie die Dome-Basis gegen
den Uhrzeigersinn. Trennen Sie anschließend die Dome-Kamera vom installierten
einfachen Adapter.
1. Stecken Sie die breite Seite des Universalwerkzeugs in den Verschluss der
Dome-Abdeckung.
2. Halten Sie das Dome-Gehäuse mit einer Hand. Drehen Sie das Universalwerkzeug,
3. Wenn die Dome-Basis und die Dome-Abdeckung gelöst sind, drücken Sie den
Rand der Dome-Abdeckung und entfernen Sie sie.
25º
90º
Einstellung von Schwenkung und Neigung
1. Schwenkwinkel: Der Schwenkwinkel ist auf +/- 165° begrenzt. Den Aufhängebü
gel nicht über den Anschlag hinausdrücken, da sonst interne Beschädigungen-
auftreten können.
2. Neigungswinkel: Die Neigung ist auf min. 25° bis max. 90° begrenzt, wobei vor
ausgesetzt wird, dass die Neigung des Kameramoduls in Bezug auf die Decke 0°
ist, d.h., dass das Bild horizontal ausgerichtet ist.
3. Drehwinkel
(horizontale
Bildausrichtung):
Der Drehwinkel ist
begrenzt auf max.
+/- 60°.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Eneo MPD-62M2812P0A Quick Installation Manual

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Quick Installation Manual

in altre lingue