Eneo MPD-74A0003M0A Quick Installation Manual

Categoria
Accessori per telecamere di sicurezza
Tipo
Quick Installation Manual
37
IT
Indice
Parti fornite .................................................................................................................40
Denominazione dei componenti ...............................................................................41
Istruzioni per l'installazione ......................................................................................42
Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ............................................................................................. 43
Collegamento all'alimentazione ............................................................................................................................... 44
Istruzioni per l'uso ......................................................................................................45
Utilizzo del controller OSD .......................................................................................................................................... 45
Descrizione del funzionamento del joystick .......................................................................................... 45
Descrizione della regolazione motorizzata dello zoom e della messa a fuoco ........................ 45
Avvio del menu OSD ..................................................................................................................................................... 46
Tabella menu OSD ......................................................................................................................................................... 46
Altre informazioni .......................................................................................................47
38
Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di collegare e mettere in funzione il sistema, leggete le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per
l'uso.
Conservate con cura le istruzioni per l'uso per un eventuale utilizzo futuro.
Il montaggio, la messa in funzione e la manutenzione del sistema sono da eseguirsi solo da persone
autorizzate e seguendo le relative istruzioni per l'installazione - nell'osservanza di tutte le norme e direttive
parimenti applicabili.
Proteggere le apparecchiature da inltrazioni d'acqua ed umidità, si potrebbero provocare dei danni
permanenti.
Nel caso si sia comunque inltrata dell'acqua, non accendere in nessun caso l'apparecchio in tali condizioni,
ma portarlo per un controllo presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Il sistema non deve mai essere usato al di sopra delle sue capacità essendoci il rischio di distruzione.
L'apparecchio deve essere protetto da elevati calori, dalla polvere e dalle vibrazioni.
Per staccare la tensione di alimentazione dal sistema, estraete il cavo di alimentazione solo dalla spina. Mai
estrarre direttamente sul cavo.
Posate il cavo con cura assicurandovi che il medesimo non subisca sollecitazioni meccaniche, non venga
piegato o danneggiato e non possa entrare umidità.
Nel caso si verichino dei guasti funzionali, informate il Vostro fornitore.
La manutenzione e le riparazioni possono essere eseguite solo da personale tecnico autorizzato.
Prima di aprire la scatola è necessario staccare l'alimentazione di rete.
L'apparecchio può essere aperto esclusivamente da personale qualicato dell'Assistenza. Eventuali inter-
venti eettuati da persone non autorizzate fanno decadere la garanzia.
I cavi di collegamento dovrebbero sempre essere sostituiti esclusivamente da Videor E. Hartig GmbH.
Usare esclusivamente parti di ricambio ed accessori originali della E. Hartig GmbH.
Per la pulizia della scatola usare sempre prodotti non abrasivi. Mai usare diluenti o benzina, in quanto si
rischia di causare un danneggiamento permanente della supercie.
Al montaggio si deve sistematicamente controllare che le guarnizioni presenti vengano correttamente dis-
poste e che non vengano spostate. Le guarnizioni danneggiate non devono più essere montate; annullano
la garanzia.
L'installatore è tenuto responsabile per il mantenimento del tipo di protezione secondo dati tecnici, ad es.:
attraverso la sigillatura con silicone dell'uscita cavo.
In caso di accorciamento del cavo essibile di collegamento usare boccole terminali.
Gli apparecchi possono funzionare solo entro i limiti di temperatura indicati nei dati tecnici e all'umidità
ambiente denita.
Istruzioni per la sicurezza del prodotto
La telecamera non deve mai essere puntata direttamente verso il sole con il diaframma aperto (distruzione
del sensore).
È inevitabile che nel corso della fabbricazione e, in una certa misura, anche nell'uso successivo, sia presente
nella scatola umidità dell'aria ambiente. In caso di forti sbalzi termici si può vericare una formazione di
umidità nella scatola.
Per evitare condensa all'interno della scatola sigillata, il produttore ha inserito bustine di gel di silice nella
scatola dei vari tipi di telecamera.
Tuttavia, per via delle leggi siche, dopo un determinato periodo di tempo queste bustine di gel di silice
raggiungeranno la saturazione. Occorre pertanto sostituire la bustina di gel di silice con una nuova.
Durante l'installazione, è essenziale vericare che le guarnizioni fornite siano installate correttamente e
che non si spostino durante l'installazione. Le guarnizioni danneggiate non devono più essere montate;
annullano la garanzia.
In prossimità del proiettore IR si deve installare un separatore multipolare facilmente accessibile per scolle-
gare il dispositivo dall'alimentazione per eseguire interventi di assistenza.
La messa a terra deve essere realizzata conformemente ai requisiti di bassa impedenza indicati nella norma
DIN VDE 0100.
La successiva verniciatura della supercie dell'apparecchiatura può compromettere il funzionamento.
Qualsiasi diritto di garanzia viene invalidato dalla successiva verniciatura.
39
IT
Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel
proiettore IR in un ambiente buio.
Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di
ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
È vietato il funzionamento del proiettore IR con copertura difettosa oppure in caso di riparazione.
Nota sui dispositivi di classe A
Questo è un apparecchio di classe A. Questo dispositivo può provocare malfunzionamenti nella abitazioni; in ques-
to caso l'operatore deve intraprendere misure adeguate per prevenirli.
WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Corretto smaltimento del prodotto (da applicare nei Paesi dell‘Unione Europeaedaltri Paesi europeiconsiste-
madiraccolta separato).
Il contrassegno su prodotto oppure sulla relativa letteratura indica che lo smaltimento al termine
della vita utile del prodotto non deve essere eettuato insieme ai normali riuti domestici.
Eettuate lo smaltimento di questo apparecchio separatamente dagli altri riuti al ne di non
danneggiare l‘ambiente e la salute umana per incontrollato smaltimento di riuti. Riciclate
l‘apparecchio per promuovere il continuo riutilizzo di risorse materiali. Gli utenti privati devono
contattare i Venditori, presso i quali è stato acquistato il prodotto, oppure le competenti Autorità
per sapere come potere riciclare il prodotto in modo ecologico. Gli utenti industriali devono
rivolgersi ai loro fornitori per consultare le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti industriali.
Simboli graci
Prima dell'uso prestare attenzione alle istruzioni per la sicurezza e leggere attentamente e per intero il presente
manuale di istruzioni.
I punti importanti con gli avvisi sono contrassegnati con un simbolo di attenzione.
i
I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbolo di nota.
40
Parti fornite
Telecamera dome
Istruzioni per l'uso
Dima di montaggio
Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (3 pezzi)
Vite di montaggio: 4 x 30 mm (3 pezzi)
Chiave a bussola: 3 mm (1 pezzo)
Cavo Sub-out video (1 pezzo)
41
IT
Denominazione dei componenti
Montaggio a incasso
Cavo di alimentazione
Scheda di controllo del menu OSD
Staa a ruotare a 3 assi
Obbiettivo
Filo di sicurezza
Coperchio telecamera
Cupola
Cavo di alimentazione
Uscita video
Connettore di alimentazione
42
Istruzioni per l'installazione
CAUTION: The cameras base should be attached to a structural
object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter
that supports the weight of the camera. Se necessario utilizzare
materiale di montaggio adatto (ad es. tasselli) al posto del mate-
riale fornito con la telecamera.
1. Posizionare la dima di montaggio nel punto di installazione e creare i fori nel
sotto o nella parete secondo necessità.
2. Aprire il coperchio della telecamera svitando le viti (4x12 mm). Utilizzare la chiave
a bussola fornita.
Disporre la base della telecamera in corrispondenza dei fori e ssarla utilizzando le
viti di montaggio (4x30 mm).
Collegare il cavo di alimentazione al relativo collegamento.
In caso di installazione con accessori di montaggio opzionali (montaggio a muro o
inclinato), il cavo di alimentazione deve essere ssato al supporto per il montaggio
a incasso utilizzando la vite di ssaggio e il supporto per cavo.
3. Collegare il cavo della telecamera dome al cavo di alimentazione.
4. Impostare l'angolo di visualizzazione della telecamera.
5. Collocare il coperchio della telecamera sulla base e serrare le viti di ssaggio.
Viti di montaggio (4x12 mm)
Chiave a bussola
Vite di montaggio (4x30 mm)
43
IT
Accessori di montaggio opzionali
Per informazioni sugli accessori di montaggio opzionali visitare il sito web eneo all'indiriz-
zo www.eneo-security.com.
ATTENZIONE: in caso di montaggio a incasso / a muro / inclina-
to, la protezione IP non è garantita.
Se i connettori di alimentazione / video sono esposti ad acqua o
pioggia, è essenziale uno schermo di protezione separato.
Regolazione della panoramica e dell'inclinazione
1. Limite panoramica: la panoramica è limitata a +/- 173°. NON forzare la staa a
ruotare oltre il limite per evitare danni interni.
2. Limite inclinazione: l'inclinazione è limitata a 25° min ~ 90° max. rispetto al sotto
quando l'inclinazione del modulo telecamera è 0°, ossia l'immagine è disposta
orizzontalmente.
ATTENZIONE: Linclinazione NON deve raggiungere 25° min. in
presenza di riessi di luce IR sull’obbiettivo quando l’inclinazione
NON è 0°. Se l’inclinazione è impostata vicino al limite minimo,
controllare che non vi siano riessi IR.
3. Limite di rotazione (allineamento dell'immagine orizzontale): la rotazione è limita-
ta a +/- 95 ° max.
25º
90º


`
44
ATTENZIONE:
prestare estrema attenzione a NON graare la supercie della
cupola durante le operazioni di installazione o regolazione.
Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo
alla zona di pericolo.
Serrare le viti di ssaggio del coperchio della telecamera in modo
che NON vi sia alcuna fessura tra il coperchio dell'obbiettivo e la
cupola trasparente per evitare riessi della luce dei LED IR.
Collegamento all'alimentazione
Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di procedere all'installazione. La tele-
camera può essere alimentata a 24 VCA oppure 12 VCC, alimentazione a doppia tensione.
La messa a terra primaria e quella secondaria sono completamente isolate per evitare
problemi di loop di messa a terra.
i
Utilizzare il cavo fornito con la telecamera. Se il cavo della fotocamera viene tagliato
e ricollegato, la distanza di trasmissione del video può essere ridotta. Soprattutto il cavo
SDI non deve essere tagliato perché richiede un lavoro di cablaggio dettagliato e incide
sulla distanza di trasmissione.
AC(+): 24VAC/12VDC
AC(-): 24VAC/GND
AC
(+)
AC
(-)
Uscita SDI (giallo)
Uscita analogica (nero)
Potenza (24 VCA / 12 VCC)
45
IT
Istruzioni per l'uso
Utilizzo del controller OSD
È possibile accedere e controllare il menu di congurazione tramite il joystick di coman-
do dell'OSD all'interno dell'unità telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque
comandi.
i
HD-SDI o EX-SDI possono essere selezionati soltanto con l’interruttore del formato
video. Le modalità TVI o AHD possono essere selezionate soltanto nel menu (SYSTEM>
ANALOG MODE).
Descrizione del funzionamento del joystick
1. Tasto SET (): per accedere al menu o eettuare impostazioni. Per accedere al
menu principale, premere Set Key (Tasto impostazione).
2. Tasto SU/GIÙ (/): scegliere il sottomenu desiderato e spostare il cursore in su o
in giù.
3. Tasto SINISTRA/DESTRA (/): per impostare il valore del menu desiderato. Si
utilizza per selezionare e spostare il cursore a sinistra o destra.
4. "" signica tenere premuto il tasto per circa 2 secondi.
Descrizione della regolazione motorizzata dello zoom e della messa a fuoco
i
Funziona soltanto quando il menu OSD è inattivo.
1. : zoom avanti
Joystick di comando dell'OSD
Connettore Sub-out video
Interruttore DIP
del formato video
EX-SDI <-> HD-SDI
46
2. : zoom indietro
3. : messa a fuoco vicino
4. : messa a fuoco lontano
Avvio del menu OSD
Premere il tasto 'OSD menu SET' verso il basso per accedere alla modalità del menu di
impostazione.
EXIT: consente di accedere al menu 'EXIT' con l'impostazione di salvataggio cor-
rente o senza salvataggio.
RETURN (Indietro): ritorna al menu precedente.
Tabella menu OSD
MENU SOTTOMENU CONFIGURAZIONE
ZOOM/FOCUS
Zoom
ZOOM SPEED SLOW, MID, FAST
POI ZOOM H/V-POINTER
PRESET ZOOM ZONE NUM, ZONE VIEW, H/V POS, ZOOM RATIO
SMART MOTION ZOOM
ZONE NUM, WINDOW USE, MOTION WIN SET, H/V
POINTER, ZOOM RATIO, DURATION, SENSITIVITY
HOME POSITION O-ZOOM RATIO, DURATION
RATIO DISP OFF, ON
FOCUS
FOCUS MODE ZOOM PUSH, AUTO, MANUAL
LENS INIT. ON
EXPOSURE
MODE AUTO, IRIS PRIOR, SHUT PRIOR, MANUAL, FLICKERLESS
BRIGHTNESS DAY 0~20
BRIGHTNESS NIGHT 0~20
SENS-UP OFF, x2, x4, x8, x16, x32
AGC 0~10
SCENE ENHANCE (Mi-
glioramento scena)
WDR
MODE MODE DOL, FRAME
ROI MODE WINDOW ZONE/USE, H/V-POS, H/V-SIZE
WEIGHT LOW, MIDDLE, HIGH
NORMALE
HLC LEVEL, COLOR
BLC H/V-POS, H/V-SIZE
3D-NR OFF, LOW, MIDDLE, HIGH
DAY & NIGHT
EXTERN SMART IR, ANTI-SAT., DELAY, IR LED CTL
AUTO SMART IR, ANTI-SAT., AGC THRES, AGC MARGIN, DELAY
COLOR
COLOR DN
B&W SMART IR, ANTI SAT.
47
IT
MENU SOTTOMENU CONFIGURAZIONE
PICT. ADJUST
WHITE BAL. AUTO, AUTOext, PRESET, MANUAL (C-TEMP, R/B-GAIN)
SHARPNESS 0~10
COLOR GAIN DAY 0~20
COLOR GAIN NIGHT 0~20
GAMMA 0.45, 0.55, 0.65, 0.75
D-WDR OFF, LOW, MIDDLE, HIGH
DEFOG OFF, ON MODE, LEVEL
SHADING OFF, ON
SPECIAL (Speciale)
COLOR GAIN OFF, HV, Hor., Ver.
PRIVACY
BOX
ZONE NUM, ZONE DISP, H/V-POS, H/V-SIZE, MASK COLOR,
TRANSPARENCY
POLYGON
ZONE NUM, ZONE DISP, POS 0-X/Y, POS 1-X/Y, POS 2-X/Y,
POS 3-X/Y, MASK COLOR, TRANSPARENCY
DIS OFF, ON
RANGE 10% ~ 30%
FILTER LOW, MIDDLE, HIGH
AUTO-C OFF, HALF, FULL
CAM TITLE OFF, RIGHT UP, LEFT DOWN
SYSTEM
TV SYSTEM EU(PAL), US(NTSC)
RESOLUTION 1440 30P/25P, 1080 30P/25P, 720 30P/25P
SDI MODE HD-SDI, EX-SDI 1.0, EX-SDI 2.0, OFF
ANALOG MODE
TVI MODE UTC TYPE (PELCO-C, HIK-C)
AHD MODE
LANGUAGE ENG, CHN(S), CHN, JPN, KOR, GER
COMM. CAM ID, BAUDRATE
RESET ON
EXIT (Esci) SAVE, CANCEL
i
Risoluzione supportata in base al formato video.
1440P (30/25P) 1080P (30/25P) 720P (30/25P)
EX-SDI * * *
HD-SDI * *
AHD mode * *
TVI mode * * *
Altre informazioni
Il manuale è disponibile anche sul sito web di eneo all'indirizzo www.eneo-security.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eneo MPD-74A0003M0A Quick Installation Manual

Categoria
Accessori per telecamere di sicurezza
Tipo
Quick Installation Manual

in altre lingue