Auriol H13726 Operation and Safety Notes

Categoria
Sveglie
Tipo
Operation and Safety Notes
5
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
H13726
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 3
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24
PT Instruções de utilização e de segurança Página 45
GB / MT Operation and Safety Notes Page 65
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 84
3 ES
Índice
1. Información general .............................................................................................................Página 4
2. Utilización conforme al uso prescrito ..................................................................................Página 4
3. Datos técnicos ......................................................................................................................Página 4
4. Advertencias de seguridad .................................................................................................. Página 5
5. Volumen de suministro ......................................................................................................... Página 6
6. Explicación de términos ....................................................................................................... Página 6
7. Funciones .............................................................................................................................. Página 7
8. Puesta en marcha ................................................................................................................. Página 7
9. Colocar y cambiar las pilas................................................................................................. Página 9
10. Vista general del aparato ....................................................................................................Página 11
11. Preparación del anemómetro y del pluviómetro, y registro en la estación meteorológica .... Página 12
11.1 Calibración del anemómetro ...............................................................................................Página 12
11.2 Preparación del pluviómetro ...............................................................................................Página 13
11.3 Registro automático del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica ..... Página 13
11.4 Registro manual del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica ........Página 13
12. Configuración inicial de la estación meteorológica ..........................................................Página 13
12.1 Ajuste de ............................................................................................................................... Página 13
12.2 Ajuste de DCF-77 .................................................................................................................Página 14
12.3 Ajuste de la zona horaria ....................................................................................................Página 15
13. Función de alarma ...............................................................................................................Página 15
14. Configuración de la unidad de la presión atmosférica .....................................................Página 16
15. Adaptación de la presión atmosférica ...............................................................................Página 16
16. Configuración de la unidad para la velocidad del viento ................................................ Página 17
17. Configuración de la alarma de viento ................................................................................Página 17
18. Configuración de la alarma de sensación de frío .............................................................Página 17
19. Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sensación de frío .....................Página 18
20. Configuración de la unidad de medición de la lluvia .......................................................Página 18
21. Configuración de la unidad de temperatura ......................................................................Página 19
22. Indicadores ...........................................................................................................................Página 19
22.1 Hora y fecha .........................................................................................................................Página 19
22.2 Zona horaria .........................................................................................................................Página 19
22.3 Temperatura y humedad del aire interior / exterior ........................................................... Página 19
22.4 Indicación de la temperatura de bochorno y el punto de rocío .......................................Página 19
22.5 Cantidad de lluvia ................................................................................................................Página 19
22.6 Alarma de heladas ...............................................................................................................Página 20
22.7 Dirección del viento .............................................................................................................Página 21
22.8 Velocidad del viento ............................................................................................................ Página 21
22.9 Cambios en la presión atmosférica ....................................................................................Página 21
22.10 Valores mínimos y máximos ................................................................................................Página 21
22.11 Previsión meteorológica .......................................................................................................Página 21
22.12 Tendencia meteorológica .................................................................................................... Página 21
23. Mantenimiento ......................................................................................................................Página 21
23.1 Indicación de carga mínima de las pilas ...........................................................................Página 21
23.2 Criba de hojas del pluviómetro ...........................................................................................Página 22
24. Solución de problemas en caso de error en los resultados de la medición ....................Página 22
25. Limpieza ................................................................................................................................Página 22
26. Eliminación ............................................................................................................................Página 22
4 ES
Informción general / Utilización conforme al uso prescrito / Datos técnicos
Estación meteorológica
inalámbrica
1. Información general
¡ATENCIÓN! ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO! ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES
DE USO EN UN LUGAR SEGURO! ¡ESTE ARTÍ-
CULO NO ES UN JUGUETE! MANTENER FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Lea atentamente las instrucciones de uso y emplee
el artículo únicamente del modo indicado en el ma-
nual de instrucciones para evitar posibles lesiones o
daños. No se asume responsabilidad alguna por los
daños causados por un manejo inadecuado o por
el incumplimiento de las advertencias de seguridad.
Símbolos usados en este manual:
¡ LE ADVIERTE DEL PELIGRO DE
SUFRIR LESIONES!
La palabra PELIGRO le advierte de la posibilidad
de que se produzcan lesiones graves o incluso la
muerte.
La palabra PRECAUCIÓN le advierte de la posi-
bilidad de que se produzcan lesiones o daños leves.
¡
AVISA DE INFORMACIÓN ADI-
CIONAL O COMPLEMENTARIA!
2. Utilización conforme al uso
prescrito
La estación meteorológica con anemómetro le infor-
ma sobre las condiciones meteorológicas actuales.
Además proporciona también una previsión meteo-
rológica. La estación meteorológica con anemómetro
está equipada con un pluviómetro, un anemómetro,
un barómetro un radiorreloj y un calendario. Sólo
para uso privado. No indicado para el uso industrial.
3. Datos técnicos
Intervalo de medición:
Temperatura ambiente: de 0,0 °C a +50,0 °C,
Resolución: 0,1 °C
de 32,0 °F a 122,0 °F,
Resolución: 0,1 °F
Temperatura exterior: de –20,0 °C a +60,0 °C
Resolución: 0,1 °C
de –4,0 °F a 140,0 °F,
Resolución: 0,1 °F
Humedad del aire: del 20 al 99 %
Resolución: 1 %
Presión atmosférica: de 850 mb a 1050 mb
de 850 hPa a 1050 hPa
de 25,1 inHg a 31 inHg
(altura de columna de
mercurio en pulgadas)
Velocidad del viento: 0–30 m / s
0–108 km / h
0–67 mph
0–58,3 nudo
0–11 Beaufort
Pluviometría: 0–9999 mm
0–393,66 pulgada
Alcance del sensor
exterior: 25 m en áreas abiertas
Exceso del intervalo de medición:
Fuera del intervalo de medición aparecerán las
siguientes indicaciones:
Por debajo de los valores de medición:
Temperatura ambiente inferior a 0 °C: LL.L
Temperatura exterior inferior a –50 °C: LL.L
Humedad del aire inferior al 20 %: 20 %
Presión atmosférica por debajo de 850 hPa:
850 hPa
Temperatura de bochorno inferior a 14 °C: LL.L
Punto de rocío por debajo de 0 °C: LL.L
Sensación de frío inferior a –90 °C: LL.L
Por encima de los valores de medición:
Temperatura ambiente superior a 50 °C: HH.H
Temperatura exterior superior a 70 °C: HH.H
Humedad del aire por encima del 99 %: 99 %
Presión atmosférica superior a 1050 hPa:
1050 hPa
5 ES
Datos técnicos / Advertencias de seguridad
Temperatura de bochorno superior a 60 °C:
HH.H
Punto de rocío por encima de 60 °C: HH.H
Sensación de frío superior a 60 °C: HH.H
Cantidad de lluvia superior a 9999 mm: HHH
Velocidad del aire superior a 50 m / s: 50 m / s
¡ATENCIÓN!
J La pantalla presentará problemas de legibilidad
progresivos si se alcanzan temperaturas inferiores
a –20 °C. Independientemente del tipo de pi-
las, es posible que surjan problemas con la ali-
mentación de corriente a temperaturas bajas
(normalmente a partir de –20 °C). No expon-
ga la estación meteorológica ni el sensor exte-
rior a la radiación solar directa.
¡ATENCIÓN!
A temperaturas superiores a 60 °C, corre el riesgo
de que las pilas tengan pérdidas de ácido (depen-
diendo del tipo de pila).
Alimentación de corriente:
Estación meteorológica: 6 pilas de 1,5 V, tipo AA
Anemómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AA
Pluviómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AA
Duración con pilas totalmente cargadas: aprox. 90
días de servicio
¡ATENCIÓN!
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hill-
top Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
MK45 5HP, UK, declaramos bajo responsabilidad
propia, que el producto: Estación meteorológica
inalámbrica N.º de modelo: H13726 Versión:
08 / 2012, referido en esta declaración, cumple
con las normas / documentos normativos de la di-
rectiva 1999 / 5 / EC.
Si es necesario puede descargar estos documentos
de www.milomex.com.
4. Advertencias de seguridad
¡PELIGRO PARA LOS NIÑOS!
J La ingestión de pilas puede resultar mortal. Tan-
to las pilas como la estación meteorológica de-
ben guardarse fuera del alcance de los niños
pequeños. En caso de tragarse una pila, debe
llamar al médico rápidamente.
¡PELIGRO DE LESIONES!
J Saque del aparato las pilas gastadas.
J No cortocircuite en ningún caso los polos de
conexión.
J Este aparato no está indicado para personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o intelectuales disminuidas o con
poca experiencia y/o conocimientos, a no ser
que sean vigiladas por una persona responsa-
ble de su seguridad o que les dé instrucciones
sobre cómo usar el aparato.
¡PRECAUCIÓN: DAÑOS
MATERIALES!
J Usar exclusivamente el tipo de pilas indicadas.
J Vigilar la correcta polaridad.
J Comprobar regularmente las pilas para descartar
pérdidas.
J Retirar las pilas en caso de que el aparato
vaya a permanecer sin usarse durante un período
prolongado.
J No sumerja nunca la estación meteorológica ni el
sensor exterior en agua ni en ningún otro líquido.
J Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza y
conservación que se ofrecen en estas instruc-
ciones.
6 ES
Volumen de suministro / Explicación de términos
5. Volumen de suministro
1
2
3
4
5
6
7
1
1 estación meteorológica con soporte
2
1 anemómetro con sensor de temperatura y de
humedad del aire integrado
3
1 pluviómetro con criba de hojas
4
6 tornillos adecuados para tacos de ø 5 mm
5
6 taco de ø 5 mm
6
4 llaves Allen M6 incluido 4 tuercas y
8 arandelas
7
2 abrazaderas para el anemómetro
6. Explicación de términos
Dew Point:
El punto de rocío (Dew Point) es el punto en el cual
el aire precipita vapor de agua en forma de niebla
y / o agua de condensación.
Ejemplo: cuando el aire se enfría continuamente,
si la humedad del aire se mantiene constante, la hu-
medad relativa aumenta hasta el 100 %. En ese
momento se alcanza el punto de rocío y el aire en-
friado contiene el contenido máximo posible de va-
por de agua para esa temperatura.
Heat Index:
La temperatura de bochorno (Heat Index) es la sen-
sación que tiene el cuerpo humano de la temperatu-
ra del aire teniendo en cuenta la temperatura del aire
medida y la humedad del aire que domina.
Wind Chill:
La sensación de frío (Wind Chill) consiste en la dife-
rencia entre la temperatura medida (temperatura del
aire) y la temperatura que se siente, que depende
de la velocidad del viento. La sensación térmica es
la medida del enfriamiento de un objeto debido al
viento. Las personas notan esta sensación de frío
sobre todo en la cara.
7 ES
Dado que sólo se puede calcular la sensación de
frío con temperaturas cercanas o inferiores al límite
de 0 °C, cuando las temperaturas son más altas se
reemplaza casi siempre por la temperatura de bo-
chorno (Heat Index).
7. Funciones
Estación meteorológica:
Receptor de señales horarias DCF-77 radiogo-
bernado con indicador de tiempo; ajuste de zona
horaria
Indicador de fecha
Despertador con función de silenciado de la
alarma a intervalos
Termómetro de temperatura ambiente y medición
de la humedad ambiental interior con memoria
del valor máximo y mínimo
Termómetro de temperatura ambiente y medición
de la humedad ambiental exterior con memoria
del valor máximo y mínimo
Indicador de la presión atmosférica
Indicador de la tendencia meteorológica
Indicador del nivel de las pilas (estación meteo-
rológica, anemómetro y pluviómetro)
Indicador de la dirección del viento
Indicador de la velocidad del viento con alarma
de viento
Indicador del punto de rocío (Dew Point)
Alarma de heladas
Indicador de precipitaciones
Indicador de la velocidad del viento y de la di-
rección del viento
Indicador de la sensación de frío (Wind Chill)
Se puede colocar de pie o colgar
Sólo es apta para el uso en interiores
Anemómetro:
Transmite la velocidad del viento, la temperatura
y la humedad del aire a la estación meteoroló-
gica a través de una frecuencia de 434 MHz
Montaje en una barra de aprox. ø 25–31 mm
Montaje únicamente en un lugar exento de edi-
ficios, muros u otros obstáculos ya que, de lo
contrario, se ven afectados los valores de medi-
ción
Pluviómetro:
Transmite la cantidad de lluvia a la estación me-
teorológica a través de una frecuencia de
434 MHz
Colocar sencillamente o montar con tornillos so-
bre una superficie plana
Colocar o montar preferiblemente en un lugar
que no esté protegido de la lluvia
¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las siguientes indicacio-
nes de seguridad sobre el anemómetro y
el pluviómetro:
No sumergir nunca los instrumentos de medición
en agua ni en ningún otro líquido
No meter los instrumentos de medición en el
horno ni en el microondas
No exponer los instrumentos de medición a
temperaturas inferiores a –20 °C o superiores
a 60 °C
Mantener las sustancias químicas alejadas de
los instrumentos de medición
8. Puesta en marcha
¡ATENCIÓN!
Antes de montar la estación meteorológica, el ane-
mómetro y el pluviómetro, familiarícese con ellos. Las
instrucciones de uso se comprenden mejor con los
aparatos en la mano.
Instalación de la estación meteorológica:
La estación meteorológica tiene un pie de soporte
premontado que resulta muy práctico para instalarla.
Explicación de términos / Funciones / Puesta en marcha
8 ES
Puesta en marcha
1
PH0 0.5 x 3
ø 5 mm 5 mm
10 mm
Montaje de la estación meteorológica en
la pared:
1. Marque los agujeros (distancia horizontal
11,3 cm) a taladrar para la estación meteoroló-
gica y el sensor exterior y, antes de taladrar los
agujeros (ø 5 mm) vigile que al hacerlo no pueda
dañar ningún cable eléctrico, tubería del agua
o similar.
2. Presione los tacos en los agujeros taladrados
hasta que estén a ras de la pared.
3. Introduzca en los tacos los tornillos suministrados,
dejando que sobresalgan un poco para poder
colgar en ellos la estación meteorológica.
El pie de soporte premontado se puede quitar de la
estación meteorológica. Pliegue hacia atrás el pie de
soporte y tire de él para sacarlo de la entalladura.
Para colocarlo proceda siguiendo el orden inverso.
Colgador
Montaje del anemómetro:
Busque un lugar adecuado para instalar el anemó-
metro.
El lugar de instalación debe estar al aire libre.
El viento debe poder llegar al anemómetro por
todos lados, de forma que se pueda medir correc-
tamente la velocidad y la dirección del viento.
No deben estar bloqueadas ni la veleta ni la
rueda eólica, para que se puedan realizar las
mediciones correctamente.
El anemómetro debe montarse dentro del alcance
de la radiotransmisión. Los muros y las paredes
reducen el alcance de la transmisión por radio.
Antes del montaje definitivo, compruebe la recep-
ción por radio con la estación meteorológica.
Lo ideal es montar el anemómetro en una barra o
sobre el tejado de una casa. En estos lugares el
viento puede actuar directamente sobre el anemó-
metro.
Necesitará una barra que tenga un diámetro
aproximado de 25–31 mm (no incluida), instalada
de forma estable y vertical.
9 ES
Puesta en marcha / Colocar y cambiar las pilas
Fije el anemómetro, tal y como se muestra más aba-
jo, con las llaves Allen, las arandelas, los tornillos
de sujeción y las tuercas adjuntas.
Después del montaje, asegúrese de que el anemóme-
tro esté orientado horizontalmente y bien sujeto. La
posición horizontal es necesaria para realizar una
medición precisa.
Abrazadera de sujeción
Arandela
Arandela
Tuerca
Ruedo
eólica
Llave Allen
BarraVeleta
Instalación del pluviómetro:
Busque un lugar adecuado para instalar el pluvió-
metro.
El lugar de instalación debe estar al aire libre. No
debe verse afectado por objetos ni obstáculos.
No colocar debajo de un arbusto ni junto a un
muro.
La lluvia debe poder llegar al pluviómetro sin
impedimentos, de forma que se pueda medir la
lluvia con precisión.
Preste atención a que no se acumule el agua
de lluvia debajo del pluviómetro. Debe poder
salir sin obstáculos.
El pluviómetro debe instalarse dentro del alcance
de la radiotransmisión. Los muros y las paredes
reducen el alcance de la transmisión por radio.
Antes de la elección definitiva del lugar de ins-
talación, compruebe la recepción por radio
con la estación meteorológica.
Cuando haya encontrado un lugar adecuado, ase-
gúrese de que la superficie sea completamente hori-
zontal para que se pueda realizar una medición de
la lluvia con precisión.
El pluviómetro puede sencillamente colocarse o
bien fijarse con los tornillos suministrados.
1. Marque los agujeros a taladrar con ayuda del
pluviómetro y, antes de taladrar los agujeros (ø
5 mm) vigile que al hacerlo no pueda dañar
ningún cable eléctrico, tubería del agua o similar.
2. Presione los tacos suministrados en los agujeros
taladrados hasta que estén a ras de la pared.
3. Atornille firmemente el pluviómetro con los tor-
nillos suministrados.
9. Colocar y cambiar las pilas
Estación meteorológica:
Abra en el sentido de las flechas el comparti-
mento de las pilas en la parte posterior de la
estación meteorológica.
Coloque las pilas (6 x 1,5 V tipo AA) teniendo
en cuenta la polaridad. Una vez colocada una
de las dos series de pilas, sonará un pitido.
Para cerrar el compartimento de las pilas, coloque
la cubierta encima del compartimento. Deslice
la cubierta del compartimento de las pilas en el
sentido contrario a la flecha, hasta que encaje.
Anemómetro:
Para abrir el compartimento de las pilas, suelte
los 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuen-
tran en la cubierta.
Quite la cubierta del compartimento de las pilas.
Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo
en cuenta la polaridad. Preste atención a que
la lengüeta negra se encuentre debajo de las
pilas. Con esta lengüeta podrá sacar las pilas
cuando desee cambiarlas.
10 ES
Colocar y cambiar las pilas
Vuelva a poner la cubierta en el compartimento
para las pilas. Preste atención a que el anillo de
obturación esté colocado correctamente en su
entalladura en el compartimento para las pilas.
Sólo así se garantiza la estanqueidad al agua
del compartimento para las pilas.
Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubier-
ta del compartimento para las pilas.
Pluviómetro:
Utilizando un destornillador para tornillos ranu-
rados, suelte los 2 tornillos de sujeción situados
uno frente a otro de la carcasa del pluviómetro.
Con cuidado, quite la carcasa de la base del
aparato.
Para abrir el compartimento de las pilas, suelte
los 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuen-
tran en la cubierta.
Quite la cubierta del compartimento de las pilas.
Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo
en cuenta la polaridad.
Vuelva a poner la cubierta en el compartimento
para las pilas. Preste atención a que el anillo de
obturación esté colocado correctamente en su
entalladura en el compartimento para las pilas.
Sólo así se garantiza la estanqueidad al agua
del compartimento para las pilas.
Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubier-
ta del compartimento para las pilas.
Vuelva a colocar con cuidado la carcasa sobre
la base del aparato.
Vuelva a sujetar la carcasa a la base del aparato
con los tornillos de sujeción.
Botones partes posterior
Conector hembra para adaptador de
6 V de DC (el adaptador no está
incluido en el volumen de suministro)
11 ES
Vista general del aparato
10. Vista general del aparato
Estación meteorológica:
Previsión meteorológica
y presión atmosférica
Indicación de la temperatura y la
humedad del aire interior/exterior
Velocidad del viento, dirección
del viento y cantidad de lluvia
Hora y alarma
Teclas de la parte delantera
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador
aprox.
3 segundos
RAIN / CLEAR Cantidad de
precipitaciones
día/semana/
mes/total
Borrar los da-
tos
WIND Velocidad media
del viento
(AVERAGE) y rá-
fagas de viento
(GUST)
PRESSURE Cambio de la
unidad de pre-
sión atmosférica
(inHg, mb o hPa)
Adaptación de
la presión at-
mosférica
CHANNEL /
SEARCH
Selección de ca-
nal (interior, exte-
rior o alterno)
Búsqueda de
sensores de ra-
dio
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador
aprox.
3 segundos
HEAT INDEX
DEW POINT
Cambio del indi-
cador entre la
sensación térmi-
ca (Heat Index)
y el punto de ro-
cío (Dew Point)
CLOCK Cambio del indi-
cador entre la
hora local, la fe-
cha y el día de
la semana
Configuración
de la hora y la
fecha
ALARM Indicar la hora
de la alarma y
activarla/desac-
tivarla
Configuración
de la hora de
la alarma
RAIN
HISTORY
Indicación de la
precipitación ac-
tual y de los últi-
mos 6 días/se-
manas/meses
WIND
ALARM
Indicación de la
alarma de viento
y de la alarma
de viento frío
MEMORY Indicación de los
valores mín. y
máx. guardados
automáticamente
de la temperatu-
ra, la humedad
del aire, el punto
de rocío (Dew
Point), la sensa-
ción térmica
(Heat Index), la
sensación de frío
(Wind Chill) y la
velocidad del
viento
Ajuste hacia de-
lante
Ajuste rápido
hacia delante
12 ES
Vista general del aparato / Preparación del anemómetro y del pluviómetro ...
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador
aprox.
3 segundos
Ajuste hacia
atrás
Ajuste rápido
hacia atrás
Botones parte posterior
Botón Pulsar 1 vez Mantener
pulsador
aprox.
3 segundos
WIND AL
Activar y desacti-
var la alarma de
viento y la alar-
ma de sensación
de frío
WIND UNIT Configuración
de la unidad de
la velocidad del
viento (Beaufort,
mph, m/s, km/h
o nudos)
RAIN UNIT Configuración
de la unidad de
la cantidad de
lluvia (mm o pul-
gadas)
Buscar la señal
del DCF-77
ZONE Cambiar entre la
hora local y la
hora mundial
Configurar la
hora mundial
C/F Conmutar entre
°C y °F
SNOOZE /
LIGHT
Función de silen-
ciado de la alar-
ma a intervalos/
iluminación de
fondo
Anemómetro:
Veleta con brújula
integrada
Rueda eólica
Compartimento
para las pilas
Carcasa con medidor de la
temperatura integrada y me-
didor de la humedad del aire
LED de la
señal de envío
Pluviómetro:
Basculador
de lluvia
Compartimento
para las pilas
Criba de hojas
11. Preparación del anemómetro
y del pluviómetro, y registro
en la estación meteorológica
11.1 Calibración del anemómetro
Después de cambiar las pilas hay que volver a cali-
brar el anemómetro. Proceda del modo siguiente:
Antes de poner las pilas, oriente la veleta hacia
el norte.
Preste atención a que la rueda eólica no gire.
Instale las pilas teniendo en cuenta la polaridad
(consulte el punto 9. Colocar y cambiar las pilas/
anemómetro).
13 ES
El indicador LED de la señal de envío se enciende
brevemente. Ahora el anemómetro está calibrado.
Norte
BARRA
11.2 Preparación del pluviómetro
Ponga las pilas en el pluviómetro (consulte el
punto 9. Colocar y cambiar las pilas / pluvió-
metro).
Quite la protección para el transporte que sujeta
el basculador de lluvia.
11.3 Registro automático del ane-
mómetro y del pluviómetro
en la estación meteorológica
Después de haber instalado las pilas en el anemó-
metro y en el pluviómetro, ponga las pilas a la esta-
ción meteorológica (consulte el punto 9. Colocar y
cambiar las pilas / estación meteorológica).
La estación meteorológica busca automáticamente
las señales de radio del anemómetro y del pluvió-
metro.
El proceso tarda aprox. 4 minutos.
11.4 Registro manual del anemó-
metro y del pluviómetro en
la estación meteorológica
Cada vez que se cambien las pilas del anemómetro
y del pluviómetro es necesario un nuevo registro en
la estación meteorológica. Después de haber cam-
biado las pilas y, dado el caso, de haber calibrado
el anemómetro, pulse durante unos 5 segundos el
botón CHANNEL / SEARCH de la estación meteo-
rológica. La entrada se confirma con un sonido de
confirmación. Ahora parpadean todos los indicado-
res de los valores de medición del anemómetro y del
pluviómetro en la pantalla. El proceso puede tardar
hasta 4 minutos.
12. Configuración inicial de la
estación meteorológica
12.1 Ajuste de
Formato de 12 / 24 horas
– Hora
Formato de fecha
– Fecha
Con el botón CLOCK, pasa a la siguiente pantalla
del menú. Con los botones ▲ y ▼ se realizan los
ajustes. Si no se pulsa ninguno de los botones de
ajuste durante aprox. 60 segundos, la estación me-
teorológica regresa automáticamente a la indica-
ción de la hora.
Formato de 12/24 horas:
Pulse en el indicador de hora durante aprox. 3 segun-
dos el botón CLOCK para ir al modo de ajuste.
En la pantalla parpadea 24 h. Con el botón ▲ y el
botón ▼ puede cambiar entre la indicación de 24 h
y 12 h. En la indicación de 12
h aparece AM / PM
adicionalmente al lado izquierdo de la hora.
Preparación del anemómetro y del pluviómetro ... / Configuración inicial de ...
14 ES
Configuración inicial de la estación meteorológica
Horas:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste
de las horas. Ahora parpadean las horas en la
pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar
las horas.
Minutos:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste
de los minutos. Ahora parpadean los minutos en la
pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar
los minutos.
Año:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste
del año. Ahora parpadea el año en la pantalla.
Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el año.
Formato de fecha:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste
del formato del mes. Ahora parpadean las letras D
(D = día) y M (M = mes) en la fecha de la panta-
lla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el
formato de la fecha.
Mes:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste
del mes. Ahora parpadea el mes en la pantalla.
Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el mes.
Día:
Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste
del día. Ahora parpadea el día en la pantalla. Con
el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el día.
Pulsando de nuevo el botón CLOCK regresa a la in-
dicación de la hora.
12.2 Ajuste de DCF-77
Esta función ajusta automáticamente la hora y la fecha.
Con el botón
puede activar el ajuste de la informa-
ción radiogobernada de la hora DCF-77.
Pulse el botón
y aparece el símbolo en la panta-
lla. Si se recibe la señal de radio, aparece un sím-
bolo
animado. Si no aparece ninguna onda de
radio, en ese lugar no se recibe señal DCF-77. Si la
recepción es estable, el símbolo
animado perma-
nece durante aprox. 3–5 minutos en la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón
para desactivar el ajuste
de DCF-77.
¡ATENCIÓN!
Los indicadores de tiempo y de fecha se transmiten
en Europa central mediante las señales de radio lla-
madas DCF-77. El emisor se encuentra cerca de
15 ES
Configuración inicial de la estación meteorológica / Función de alarma
Frankfurt y emite con un radio de transmisión de
aprox. 1500 km. Si su estación meteorológica recibe
esta señal, no es necesario que cambie el horario
de invierno y de verano.
La calidad de la señal puede verse afectada por la
situación geográfica (p. ej. en valles profundos) o
por construcciones (por ej. detrás de un muro de
hormigón).
También los campos electromagnéticos pueden influir
negativamente sobre la recepción de la señal de
radio (DCF). Coloque la estación meteorológica y
el sensor exterior en un lugar más adecuado. Siga
las instrucciones que se describen en el punto “Ajuste
de DCF-77” del manual para volver a activar la señal
de radio.
12.3 Ajuste de la zona horaria
Durante la indicación de la hora puede cambiar
entre la hora local y la zona horaria elegida. Las
zonas horarias están divididas en 24 zonas. Puede
elegir una zona horaria de +12 hasta –12 horas.
Ajuste de la zona horaria:
Mantenga pulsado el botón ZONE durante 3 segun-
dos. Se emite un tono de confirmación y en la pan-
talla se muestra un 0 parpadeante.
Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar la zona
horaria. Puede elegir una zona horaria de +12
hasta –12 horas.
Con el botón ZONE vuelve otra vez a la indicación
de la hora. Si durante el ajuste de la zona horaria
no se pulsa ningún botón de ajuste durante 60 segun-
dos, la estación meteorológica vuelve al indicador
de la hora.
Con el botón ZONE puede mostrar la zona horaria
seleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelva
a presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer su
hora local.
¡ATENCIÓN!
En el ajuste de la zona horaria oriéntese
según las siguientes indicaciones para:
Set -1 hora:
Atlántico, Gran Bretaña, Irlanda, Islandia, Portugal
Set 0 horas:
Albania, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Dinamarca,
Alemania, Francia, Gibraltar, Italia, Croacia, Liechten-
stein, Luxemburgo, Malta, Macedonia, Mónaco,
Holanda, Noruega, Austria, Polonia, San Marino,
Suecia, Suiza, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España
(excepto las islas Canarias), Chequia, Hungría
Set +1 hora:
Bulgaria, Estonia, Finlandia, Grecia, Letonia, Lituania,
Moldavia, Rumania, Turquía, Ucrania, Chipre
Para todas las otras zonas horarias consulte un atlas
o Internet.
13. Función de alarma
Para ajustar la hora de la alarma mantenga pulsa-
do el botón ALARM durante 3 segundos en la indi-
cación de hora. Después de que suene una señal
de confirmación aparece en la pantalla ALARM y
las horas parpadean.
16 ES
Función de alarma / Configuración de la unidad ... / Adaptación de la ...
Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar las horas.
Si vuelve a presionar la tecla ALARM pasa al ajuste
de los minutos, donde parpadean los minutos.
Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar los mi-
nutos. Con el botón ALARM regresa a la indicación
de la hora.
La función de alarma esta activada y aparece
junto a la hora.
Desactivación de la función de alarma:
Pulse dos veces el botón ALARM en la indicación
de la hora hasta que desaparezca
.
Si vuelve a pulsar el botón ALARM puede activar
de nuevo la función de alarma. Con el botón
CLOCK vuelve otra vez a la indicación de la hora.
Si durante el cambio no se pulsa ningún botón du-
rante 20 segundos, la estación meteorológica vuel-
ve automáticamente a la indicación de hora.
Desconexión de la señal de alarma:
La señal de alarma suena durante aprox. 2 minutos
y
parpadea. Puede desconectarlo previamente
con el botón ALARM.
Función de silenciado de la alarma a in-
tervalos:
Con el botón SNOOZE / LIGHT puede interrumpir
la señal de alarma durante aprox. 10 minutos. Du-
rante ese tiempo parpadea
encima de la indica-
ción de hora.
Después suena la señal de alarma de nuevo durante
2 minutos. Puede volver a interrumpir la señal de
alarma de nuevo con el botón SNOOZE / LIGHT o
desconectarla con la tecla ALARM.
14. Configuración de la unidad de
la presión atmosférica
Pulse el botón PRESSURE para cambiar entre las
unidades hPa (hectopascal), mb (milibar) e inHg
(columna de mercurio en pulgadas).
15. Adaptación de la presión
atmosférica
Después de poner las pilas en la estación meteoro-
lógica aparece una presión atmosférica de 1013 hPa.
Este valor está preajustado. Puede adaptar la presión
atmosférica al valor de su ubicación actual. En primer
lugar, consulte el valor actual de la presión atmos-
férica, por ejemplo en la prensa diaria o en Internet.
Mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón
PRESSURE, hasta que se oiga un sonido de confir-
mación. Ahora parpadea el valor de la presión atmos-
rica. Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el
valor que desee. Con el botón PRESSURE puede regre-
sar a la indicación regular. Lo mismo sucede si no
se pulsa ningún botón de ajuste durante aprox. 1
minuto.
17 ES
... / Configuración de la unidad ... / Configuración de la ... / Configuración ...
16. Configuración de la unidad
para la velocidad del viento
La velocidad del viento se puede indicar en 5 unida-
des diferentes.
km / h (kilómetros por hora)
mph (millas por hora)
m / s (metros por segundo)
knots (nudos)
Beaufort
Para ello, pulse el botón WIND UNIT que se encuen-
tra en la parte posterior de la estación meteorológica,
y cambiará entre las diferentes unidades.
17. Configuración de la
alarma de viento
Puede configurar una alarma de viento para ráfagas
de viento (velocidad máxima de los últimos 10
minutos). Pulse para ello el botón WIND ALARM
hasta que en la pantalla aparezca ALARM y GUST
(ráfaga de viento).
Mantenga pulsado el botón WIND ALARM durante
aprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonido
de confirmación y el valor parpadee.
Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor
que desee. Con el botón WIND ALARM se confirma
la entrada y aparece a la izquierda junto a la velo-
cidad del viento
.
Ahora está activada la alarma de viento. Con el
botón WIND AL
puede volver a desactivar la
alarma de viento. Para ello, pulse el botón WIND
AL
hasta que desaparezca.
En caso de que una ráfaga de viento alcance el va-
lor ajustado o lo sobrepase, suena una señal de
advertencia durante aprox. 1 minuto. Además, tam-
bién parpadea
en la pantalla.
Pulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre-
maturamente el sonido de la alarma.
continúa
parpadeando hasta que las ráfagas de viento (de
los últimos 10 minutos) vuelvan a estar por debajo
del valor límite.
18. Configuración de la alarma de
sensación de frío
Puede configurar una alarma de sensación de frío.
Para ello, pulse el botón WIND ALARM hasta que
aparezca ALARM junto a la temperatura de la sen-
sación de frío.
18 ES
Configuración de la alarma / Activar y desactivar ... / Configuración de la ...
Mantenga pulsado el botón WIND ALARM durante
aprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonido
de confirmación y el valor parpadee.
Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor
que desee.
Con el botón WIND ALARM se confirma la entra-
da y aparece a la izquierda junto a la temperatura
de la sensación de frío
.
Ahora está activada la alarma de la sensación de
frío. Con el botón WIND AL
se puede desactivar
la alarma de la sensación de frío. Para ello, pulse
el botón WIND AL
hasta que desaparezca.
Si la temperatura de la sensación de frío alcanza el
valor ajustado o lo supera, suena una señal de ad-
vertencia durante aprox. 1 minuto. Además, tam-
bién parpadea
en la pantalla.
Pulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre-
maturamente el sonido de la alarma.
continúa
parpadeando hasta que la temperatura de la sen-
sación de frío vuelva a superar el valor límite.
19. Activar y desactivar la alarma
de viento y la alarma de
sensación de frío
Pulse el botón WIND AL para activar y desactivar
la alarma de viento y la alarma de la sensación de
frío. Si la alarma está activada, aparece el el sím-
bolo de alarma correspondiente
/ .
Alarma de viento y de sensación de
frio desactivadas
Alarma de viento activada
Alarma de sensación de frio activada
Alarma de viento y de sensación de
frio activadas
20. Configuración de la unidad de
medición de la lluvia
Puede escoger si desea que la cantidad de lluvia se
indique en mm (milímetros) o en in (pulgadas). Para
ello, pulse el botón RAIN UNIT que se encuentra
en la parte posterior de la estación meteorológica.
Cada vez que pulse el botón cambia la unidad de
la indicación en la pantalla.
19 ES
Configuración de la unidad de medición de la lluvia / Indicadores
21. Configuración de la unidad de
temperatura
Las temperaturas se pueden indicar en °C (grados
centígrados) o en °F (grados Fahrenheit). Para ello,
pulse el botón C / F que se encuentra en la parte
posterior de la estación meteorológica. Cada vez que
pulse el botón cambia la unidad de la indicación en
la pantalla.
22. Indicadores
Iluminación de fondo:
Pulse el botón SNOOZE / LIGHT para encender la
iluminación de fondo. Al cabo de aprox. 10 segundos
se apaga la iluminación de fondo automáticamente.
22.1 Hora y fecha
Pulse el botón CLOCK para cambiar entre la indica-
ción de la hora, la fecha y el día de la semana. Si
durante aprox. 20 segundos no se pulsa ningún botón,
la estación meteorológica vuelve automáticamente
a la indicación de la hora.
Hora
Fecha Día de la semana
22.2 Zona horaria
Con el botón ZONE puede mostrar la zona horaria
seleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelva
a presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer su
hora local.
22.3 Temperatura y humedad del
aire interior / exterior
Pulse el botón CHANNEL / SEARCH para que se in-
dique la temperatura y la humedad del aire para el
interior o para el exterior. También es posible que
los valores para el interior y para el exterior se
muestren alternativamente. En ese caso aparece
además
en la pantalla.
22.4 Indicación de la temperatura
de bochorno y el punto de
rocío
Pulse el botón HEAT INDEX; DEW POINT para
cambiar entre la temperatura de bochorno y el pun-
to de rocío.
22.5 Cantidad de lluvia
La estación meteorológica memoriza automáticamente
la lluvia caída. La cantidad de lluvia se puede indicar
en diferentes crónicas. La cantidad de lluvia se indica
en 2 representaciones, una vez como valor digital y
una vez como diagrama:
Valor digital:
Valor
Unidad
20 ES
Indicadores
Diagrama:
Unidad en pulgadas Unidad en millímetros
Evolución de los últimos días/semanas/meses desde el actual (0)
hasta 6 días/semanas/meses antes (–6)
Para ello, pulse el botón RAIN / CLEAR para selec-
cionar entre las siguientes indicaciones de la cantidad
de lluvia:
Cantidad de lluvia total
Cantidad de lluvia diaria
Cantidad de lluvia semanal
Cantidad de lluvia mensual
Se indica el valor actual. Debajo aparece en un
diagrama la evolución correspondiente de las últi-
mas 6 unidades.
Cantidad total Cantidad
diaria
Cantidad
semana
Cantidad
mensual
Puede seleccionar que se indique la evolución deta-
llada.
Ejemplo:
Pulse el botón RAIN / CLEAR hasta que se indique
la cantidad de lluvia diaria. Se visualiza el valor de
la cantidad de lluvia del día actual. Debajo se repre-
senta en el diagrama la cantidad de lluvia del día
actual y de los últimos 6 días.
Pulse el botón RAIN HISTORY para ver los detalles.
Cada vez que pulse el botón avanza un día.
A continuación una representación de los últimos
2 días:
Día actual: cantidad de
lluvia 250,2 mm con
indicador de barra en 0
1 día antes: cantidad
de lluvia 0,0 mm con
indicador de barra
en –1
2 días antes: cantidad
de lluvia 156,7 mm
con indicador de barra
en –2
Según el mismo esquema puede indicarse la evolu-
ción para la cantidad semanal y mensual.
Para la cantidad total (TOTAL) no se representa
evolución.
22.6 Alarma de heladas
En cuanto la temperatura caiga por debajo de 4 °C,
en la pantalla aparece el signo de la alarma de he-
ladas. Ésta le advierte de posible hielo en el suelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Auriol H13726 Operation and Safety Notes

Categoria
Sveglie
Tipo
Operation and Safety Notes

in altre lingue