Bosch BSG82040/01 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

a
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Mode d´emploi
it Instruzioni per l´uso
es
Instrucciones para el uso
BSG8....
en
fr
it
es
de
en
fr
it
es
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nach der Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Filterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sonderzubehör / Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Your vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Starting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
After work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Changing the dust bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Optional extra / Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Indication pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Nettoyage avec l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Après l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Changement du sac d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Accessoires spéciaux / Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Dopo aver terminato la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sostituzione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Accessori speciali / Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Uso de acuerdo con las especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Indicaciones para eliminar el material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Descripción de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Aspirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Al finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Cambiar la bolsa para polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Accesorios opcionales / Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
de
54
Conservare le istruzioni per l’uso.
In caso di cessione dell’aspirapolvere a
terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato esclu-
sivamente all’utilizzo in ambito domesti-
co e non è adatto per uso industriale.
Utilizzare l’aspirapolvere soltanto così
come indicato dalle presenti istruzioni
per l’uso.
Il costruttore non si assume alcuna res-
ponsabilità per danni conseguenti a un
utilizzo non conforme dell’apparecchio.
Si raccomanda pertanto di osservare
scrupolosamente le seguenti avverten-
ze.
L’aspirapolvere può essere utilizzato
esclusivamente con:
Sacchetto di spolvero originale
MEGAfilt
®
SuperTEX
Parti di ricambio, accessori o acces-
sori speciali originali
L’aspirapolvere non è adatto all’uso
nei seguenti casi:
aspirazione di polvere su persone o
animali
aspirazione di:
insetti e piccole creature
sostanze nocive per la salute,
oggetti dai bordi affilati, materiali
caldi o incandescenti
materiali umidi o liquidi
materiali e sostanze infiammabili o
esplosive.
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle
regole tecniche riconosciute e alle
norme di sicurezza in vigore.
Si conferma la conformità con le
seguenti direttive europee: 89/336/CEE
(emendata attraverso le normative RL
91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE).
73/23/CEE (emendata attraverso la nor-
mativa RL 93/68/CEE).
Collegare e mettere in funzione l’aspi-
rapolvere solo come indicato sulla
targhetta di identificazione.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza
sacchetto di spolvero
MEGAfilt
®
SuperTEX.
=> L’apparecchio può essere
danneggiato!
I bambini possono usare l’aspirapol-
vere soltanto sotto sorveglianza di un
adulto.
Non tenere l’impugnatura, le
bocchette e il tubo in prossimità della
testa quando si utilizza l’apparecchio.
=> Pericolo di lesioni!
Non utilizzare il cavo di allacciamento
alla rete per trasportare l’aspirapol-
vere.
In caso di uso prolungato, estrarre
completamente il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
Per staccare l’apparecchio dalla rete,
non tirare il cavo di allacciamento,
bensì disinserire semplicemente il
connettore.
Non far passare il cavo di allaccia-
mento alla rete su bordi affilati e non
piegarlo.
Staccare la spina dalla rete prima di
effettuare lavori a livello dell’aspirato-
re.
it
55
Non mettere in funzione l’apparecchio
qualora esso sia danneggiato. In caso
di anomalia, staccare la spina dalla
rete.
Le riparazioni e le sostituzioni dei
componenti dell’aspirapolvere devono
essere effettuate esclusivamente dal
servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
Proteggere l’aspirapolvere dall’umidità
e dalle fonti di calore.
Disattivare l’apparecchio quando non
lo si usa.
Gli apparecchi dismessi devono esse-
re resi immediatamente inutilizzabili,
per essere poi smaltiti in conformità
alle normative vigenti in materia.
Per motivi di sicurezza, l’aspirapolvere
è dotato di un dispositivo antisurris-
caldamento. Nel caso in cui si verifichi
un blocco e l’apparecchio si surriscal-
di, quest’ultimo si disattiva automati-
camente. Staccare la spina e accert-
arsi che la bocchetta del tubo di aspi-
razione o il tubo flessibile non siano
otturati o non sia necessario sostituire
il filtro.
Dopo aver eliminato l’anomalia insor-
ta, lasciare raffreddare l’apparecchio
almeno per un’ora. Soltanto successi-
vamente sarà nuovamente possibile
utilizzare l’apparecchio.
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L’imballaggio protegge l’aspirapolvere
da eventuali danni durante il trasporto.
E’ costituito da materiali non inquinan-
ti e può pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei mate-
riali di imballaggio non più necessari
rivolgendosi ai centri di raccolta per il
sistema di riciclaggio "Punto verde"
Apparecchi dismessi
Gli apparecchi dismessi contengono
ancora molteplici materiali preziosi.
Si consiglia pertanto di restituire il pro-
prio apparecchio dismesso al proprio
rivenditore o presso un centro di
riciclaggio.
Per informazioni sulle modalità del
riciclaggio, rivolgersi al proprio rivendi-
tore o all’amministrazione comunale
della propria città.
!
Attenzione
Se il dispositivo di sicurezza scatta al
momento di attivazione dell’appa-
recchio, la causa può essere dovuta al
fatto che altri apparecchi con elevata
potenza allacciata sono stati forse col-
legati contemporaneamente allo stes-
so circuito.
Per evitare che il fusibile scatti, è suffi-
ciente impostare il livello di potenza
minimo prima di attivare l’apparecchio
e selezionare quindi solo successiva-
mente un livello superiore.
it
56
Descrizione dell’apparecchio it
1 Impugnatura del tubo flessibile
2 Supporto per accessori
3 Accessori combinati
4 Tubo flessibile di aspirazione
5
Tasto di attivazione e disattivazione (ON/OFF)
6 Display di preparazione*
7 Display di sostituzione del filtro
8 Filtro di scarico*
9 Strumento ausiliario di parcheggio (con
sistema automatico di disattivazione*)
10 Telaio del filtro di scarico
11 Regolatore della potenza di aspirazione
12 Linguetta di chiusura
13 Griglia di scarico
14 Cavo di allacciamento alla rete
15 Strumento ausiliario di stazionamento
(sul lato inferiore dell’apparecchio)
16 Filtro di protezione del motore
17 Portafiltro
18 Sacchetto filtrante
MEGAfilt
®
Super TEX
19 Spazzola commutabile per pavimenti*
20 Dispositivo di sollevamento dei tappeti*
21 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola
di sblocco
*
22 Leva di chiusura
23 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
24 Tubo telescopico con tasto di scorrimento
*
25 Tubo telescopico con guarnizione di
scorrimento
*
26 Tubo telescopico con guarnizione di
scorrimento e bussola di sblocco*
*
a seconda della specifica dotazione
31 2
18
17 16
15
5
24
*
23
22
19
*
14
13
4
12
8*
9
10
11
25
*
26
*
6*
7
21
*
20
*
57
Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apertura di
aspirazione
Collegare l’impugnatura e il tubo telescopico.
*a seconda della specifica dotazione
Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico finché
non si innesta in posizione.
*
a seconda della specifica dotazione
Messa in funzione it
*
*
Montare il dispositivo di sollevamento dei tappeti sulla
spazzola.
*
a seconda della specifica dotazione
*
58
Messa in funzione it
Spingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non si
innesta in posizione.
*a seconda della specifica dotazione
Per informazioni sull’utilizzo della spazzola
ELECTROMATIC
®
ovvero della
spazzola
TURBO-UNIVERSAL
®
si rimanda al relativo manuale d’uso allegato al
presente opuscolo (a seconda della specifica dotazione).
*
Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo
telescopico.
*
a seconda della specifica dotazione
*
Bloccare il dispositivo di sollevamento dei tappeti
esercitando una pressione laterale.
*
a seconda della specifica dotazione
CLICK!
CLICK!
*
59
Attivare e disattivare l’aspirapolvere azionando il tasto
di attivazione e disattivazione nel senso indicato dalla
freccia.
Afferrare la spina del cavo di allacciamento alla rete,
regolare la lunghezza desiderata e inserire quindi la
spina.
Nel caso degli apparecchi con bobina per cavi a
comando elettronico, il display di preparazione assu-
me ora la tonalità "verde".
*a seconda della specifica dotazione
Messa in funzione it
Premendo il tasto di scorrimento/la guarnizione di scorri-
mento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico
e regolare la lunghezza desiderata.
*a seconda della specifica dotazione
*
*
60
Questo apparecchio è molto potente.
Si consiglia pertanto di utilizzare il livello massimo di
potenza soltanto per la pulizia di pavimenti duri o di
moquette a pelo raso molto sporca.
Attraverso il regolatore della potenza di aspirazione, è
possibile impostare la forza di aspirazione desiderata.
Ambito di potenza inferiore:
Per la pulizia di materiali delicati, per esempio le
tende.
Ambito di potenza medio:
per la pulizia quotidiana in caso di lieve
imbrattamento.
Ambito di potenza elevato:
Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di
pavimenti duri e in caso di forte imbrattamento.
Bocchetta per pavimenti con dispositivo di
sollevamento dei tappeti
(a seconda della specifica dotazione)
Quando si ritrae la bocchetta per pavimenti, il tappeto
viene sollevato in modo da consentire la pulizia anche
sotto il bordo del tappeto.
Regolazione della bocchetta per pavimenti:
Per la pulizia di tappeti e di moquette =>
Per la pulizia di pavimenti duri =>
Aspirazione it
Messa in funzione it
61
Aspirazione it
Per brevi pause si può utilizzare lo strumento ausiliario
di parcheggio sul lato posteriore dell’apparecchio.
Inserire l’aletta in materiale plastico del tronchetto della
bocchetta nell’incavo sul lato dell’apparecchio.
Nel caso degli apparecchi con sistema di disattivazione
automatico, l’apparecchio si disattiva.
=> Il display di preparazione assume la tonalità "verde".
*a seconda della specifica dotazione
*
Uso dell’aspiratore con gli accessori
Staccare gli accessori combinati tirandoli nel senso
indicato dalla freccia, in modo da rimuoverli dal
supporto per accessori.
a)Bocchetta per fessure
Per la pulizia degli angoli e delle fessure.
Per i punti difficilmente accessibili, è possibile allun-
gare l’accessorio estraendo in modo telescopico la
bocchetta per giunti, e regolarlo su 2 possibili livelli.
Estrarre la bocchetta per giunti sino ai due livelli
previsti finché non si innesti in posizione in modo
chiaramente udibile.
Sbloccando i dispositivi di fissaggio telescopici (pre-
mere nel senso indicato dalla freccia) è possibile
montare nuovamente la bocchetta per giunti.
b Bocchetta per imbottiture
Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.
c)Pennello per mobili
Per la pulizia delle cornici delle finestre, dei mobili,
dei profili, ecc.
Ribaltare la bocchetta per cuscini nel senso indi-
cato dalla freccia.
Ruotando nel senso indicato dalla freccia, si
rimuove la corona.
Prima di inserire l’accessorio combinato
nell’apposito supporto per accessori è
necessario girare la corona e tirare indietro la
bocchetta per cuscini.
CLICK!
CLICK!
a
b
c
62
Per depositare e trasportare l’apparecchio è possibile
utilizzare lo strumento ausiliario di stazionamento sul
lato inferiore dell’apparecchio stesso. Posizionare
l’apparecchio verticalmente. Inserire l’aletta in
materiale plastico della bocchetta nell’incavo sul lato
inferiore dell’apparecchio.
Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione premere
i due nottolini ed estrarre il tubo flessibile.
Disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla
presa.
Tirare brevemente il cavo di allacciamento alla rete e
rilasciare (il cavo si arrotola automaticamente).
Tirando nuovamente il cavo di allacciamento, si
riattiva il freno del cavo.
Tirando brevemente il cavo, si disattiva.
Nel caso di apparecchi dotati di tamburo
per cavo a comando elettronico, il cavo di
allacciamento alla rete si arrotola automaticamente
allorché si stacca la spina dalla presa.
Se non si desidera che il cavo di allacciamento si
arrotoli completamente (per esempio allorché si
cambia semplicemente presa), si può attivare il freno
del cavo tirando a livello del cavo di allacciamento.
Dopo aver terminato la pulizia it
63
Dopo aver terminato la pulizia it
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed
estrarre l’impugnatura.
*a seconda della specifica dotazione
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed
estrarre il tubo telescopico
*a seconda della specifica dotazione
*
*
Premendo il tasto di scorrimento/la guarnizione di scorri-
mento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico
e regolare la lunghezza desiderata.
*a seconda della specifica dotazione
*
64
Sostituzione del filtro it
Montare un nuovo sacchetto filtrante
MEGAfilt
®
SuperTEX sul relativo supporto e chiudere il
coperchio del vano di raccolta dello sporco.
!
Attenzione: Il coperchio del vano di raccolta dello
sporco si chiude solo se è stato montato il
sacchetto filtrante MEGAfilt
®
SuperTEX, il filtro
tessile.
Se il display di sostituzione del filtro resta acceso
anche dopo la sostituzione del sacchetto
filtrante, è necessario verificare che la bocchetta,
il tubo o il tubo flessibile di aspirazione non siano
otturati.
Sostituire il sacchetto filtrante MEGAfilt
®
SuperTEX
Se, con la bocchetta sollevata dal pavimento e il
massimo livello di potenza, il display appare di
colore rosso intenso, è necessario sostituire il
sacchetto filtrante anche se non è ancora pieno.
In questcaso è il tipo di materiale a rendere
necessaria la sostituzione.
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
azionando la leva di chiusura nel senso indicato
dalla freccia.
Chiudere il sacchetto filtrante MEGAfilt
®
SuperTEX
tirando per la linguetta di chiusura ed estrarlo.
65
Sostituzione del filtro it
Sostituzione del filtro di protezione del motore
Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni
nuova confezione del filtro di ricambio
(al massimo ogni 5 sacchetti di spolvero).
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Estrarre il portafiltro nel senso indicato dalla freccia
e ribaltarlo
Smaltire il filtro di protezione del motore
e inserire un nuovo filtro di protezione del motore.
Chiudere il portafiltro, inserirlo nuovamente nell’ap-
parecchio e chiudere il coperchio del vano di raccol-
ta dello sporco.
Sostituzione del microfiltro igiene
(
a seconda della specifica dotazione)
Quando si deve effettuare la sostituzione:
per ogni nuova confezione del filtro di ricambio
(al massimo ogni 5 sacchetti di spolvero).
Aprire la griglia di scarico premendo la linguetta di
chiusura nel senso indicato dalla freccia e aprire.
Sbloccare e rimuovere il supporto del filtro premendo
la linguetta di chiusura nel senso indicato dalla freccia.
66
Rimuovere il materiale espanso e il microfiltro igiene.
*a seconda della specifica dotazione
Smaltire il microfiltro igiene e inserire un nuovo micro-
filtro igiene.
*a seconda della specifica dotazione
Pulire il materiale espanso e inserirlo nuovamente nel
supporto del filtro.
*a seconda della specifica dotazione
*
*
*
Dopo aver aspirato le particelle fini di polvere (per esempio gesso, cemento,
ecc.), picchiettando pulire il filtro di protezione del motore e, se necessario
sostituire il filtro di protezione del motore e il microfiltro igiene.
Sostituzione del filtro it
67
Montare un nuovo filtro a carbone attivo.
*a seconda della specifica dotazione
Spingere il supporto del filtro al di sotto delle due
linguette di arresto e orientarlo nel senso indicato
dalla freccia finché non si innesta in posizione.
Chiudere la griglia di scarico.
Sostituzione del filtro a carbone attivo
(
a seconda della specifica dotazione)
Estrarre il filtro a carbone attivo tirando una linguetta e
gettarlo nei rifiuti domestici.
*a seconda della specifica dotazione
Sostituzione del filtro it
*
*
68
Prima di qualunque operazione di pulizia dell’aspirapolvere, è necessario
disattivarlo e staccare la spina.
Aspirapolvere e accessori in plastica possono essere puliti con un normale
detergente per materiali plastici.
Non utilizzare abrasivi, vetro o detergenti universali.
Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un altro aspirapolvere o
semplicemente mediante un panno/pennello asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche
Manutenzione it
Sostituzione del filtro Hepa
(
a seconda della specifica dotazione)
Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deve essere sostituito una volta
all’anno.
Sostituzione del filtro a carbone attivo
(
a seconda della specifica dotazione)
Se l’apparecchio è dotato di filtro a carbone attivo-Hepa, bisogna sostituire il filtro
Hepa e il filtro a carbone attivo una volta all’anno.
Sostituzione del filtro it
69
de
Accessori speciali it
Filtro HEPA (classe H12) BBZ151HF
Consigliato per gli allergici. Per avere aria di scarico
estremamente pura.
Sostituire ogni anno.
Filtro a carbone attivo BBZ190AF
Cuscino a carbone attivo estremamente spesso.
Impedisce la formazione di odori sgradevoli per lunghi
periodi di tempo. Sostituire ogni anno. Da utilizzare
esclusivamente in abbinamento al filtro HEPA
(BBZ151HF) o al microfiltro igiene. In caso di
utilizzo di microfiltri igiene, rimuovere il materiale
espanso dal supporto del filtro e inserire il filtro a
carbone attivo.
Attenzione!
L’abbinamento "Filtro Hepa" + "Filtro a carbone
attivo" non è possibile negli apparecchi
con griglia di protezione del motore.
Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFP
Filtro riciclabile con chiusura con velcro.
Confezione di filtri di ricambio BBZ52AFP2
Contenuto:
5 sacchetti filtranti MEGAfilt
®
SuperTEX con
dispositivo di chiusura
1 filtro di soffiaggio Microsan
Tipo P / Codice ID. 462588
70
Il dispositivo di sollevamento dei fili (1/2) e il
lucidatore (3) possono essere richiesti presso il
servizio di assistenza tecnica.
Dispositivo di sollevamento dei fili (1):
Codice ID. 188565
Dispositivo di sollevamento dei fili (2):
Codice ID. 184773
Lucidatore (3): Codice ID. 482209
3
2
1
Accessori speciali it
Le parti di ricambio
(
possono essere richieste, in caso di necessità, presso il servizio di assistenza tecnica.)
it
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
BBZ102TBB
Per spazzolare e aspirare in una sola operazione.
Ideale per i tappeti a pelo corto e per le moquette,
nonché per tutti i tipi di rivestimenti. E’ particolarmen-
te adatta per aspirare i peli persi dagli animali.
L’azionamento del rullo della spazzola ha luogo attra-
verso la corrente di aspirazione dell’aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
Bocchetta per pavimenti BBZ082BD
Bocchetta commutabile per pavimenti, ideale per
tappeti e pavimenti lisci.
87
Accesorios opcionales es
El recogehilos (1/2) y el suplemento para pulir (3)
pueden adquirirse cuando se necesiten a través del
servicio de asistencia técnica.
Recogehilos (1): N˚ identificación 188565
Recogehilos (2): N˚ identificación 184773
Suplemento para pulir (3): N˚ identificación 482209
3
2
1
Le parti di ricambio
(
possono essere richieste, in caso di necessità, presso il servizio di assistenza tecnica.)
it
Cepillo TURBO-UNIVERSAL
®
BBZ102TBB
Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y
moquetas de pelo corto, y para cualquier tipo de
revestimientos del suelo. Especialmente apropiado
para aspirar pelo de animales. El rodillo del cepillo se
acciona por medio de la corriente de aspiración del
aspirador. No precisa conexión eléctrica.
Boquilla universal BBZ082BD
Boquilla universal con dos posiciones, indicada para
alfombras y suelos lisos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Bosch BSG82040/01 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per