BOMANN MWG 2285 H CB Istruzioni per l'uso

Categoria
Microonde
Tipo
Istruzioni per l'uso
22
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................. Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................. Seite 5
Inhaltsverzeichnis .................................................. Seite 5
Technische Daten ................................................. Seite 14
Garantie ................................................................. Seite 14
Entsorgung ............................................................ Seite 15
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ............ Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................... . Pagina 16
Inhoudsopgave ................................................. . Pagina 16
Technische gegevens ........................................Pagina 25
Verwijdering ........................................................ Pagina 25
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .......Page 3
Mode d’emploi .......................................................Page 26
Sommaire ..............................................................Page 26
Données techniques .............................................Page 35
Elimination .............................................................Page 35
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ............Página 3
Instrucciones de servicio .................................... Página 36
Índice ................................................................... Página 36
Datos técnicos .................................................... Página 45
Eliminación ......................................................... Página 45
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .......................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ............................................... Pagina 46
Indice ................................................................... Pagina 46
Dati tecnici ..........................................................Pagina 55
Smaltimento ........................................................ Pagina 55
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...............................Page 3
Instruction Manual ............................................... . Page 56
Table of Contents ................................................ . Page 56
Technical Data ....................................................... Page 64
Disposal ................................................................ Page 64
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...............................Strona 3
Instrukcja obsługi ................................................. Strona 65
Spis treści ............................................................Strona 65
Dane techniczne ..................................................Strona 74
Warunki gwarancji ...............................................Strona 74
Usuwanie .............................................................Strona 75
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................. Oldal 3
Használati utasítás ................................................ Oldal 76
Tartalomjegyzék .................................................... Oldal 76
Műszaki adatok .....................................................Oldal 85
Hulladékkezelés .................................................... Oldal 85
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління .........................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ................................сторінка 86
Зміст .................................................................сторінка 86
Технічні параметри .........................................сторінка 95
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ....................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации ............................. стр. 96
Содержание ........................................................... стр. 96
Технические данные ............................................. стр. 105
3  ............................ 
114  .............................................. 
114  .......................................... 
106102  ............................................... 
4
VIGYÁZAT:
Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső
oldalából!
Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el!
ATTENTION :
Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de
l’intérieur de la porte !
N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte !
UWAGA:
Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory
kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek!
W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej
stronie drzwiczek!
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von
der Innenseite der Tür!
Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
ATTENZIONE:
Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato inter-
no dello sportello!
Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
УВАГА.
Не виймайте будь-які встановлені частини із середини печі
або із середини дверцят!
Не знімайте фольгу із середини дверцят!
:هيبنت




ВНИМАНИЕ:
Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные дета-
ли из духовки или с дверцы печи!
Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с внутренней
стенки дверцы!
ATENCIÓN:
¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de
cocción o de la parte interior de la puerta!
Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay
en la parte interior de la puerta.
LET OP:
Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte
en niets van de binnenzijde van de deur!
Verwijder in géén geval folie die op de binnenzijde van de deur is
aangebracht!
CAUTION:
Do not remove any installed parts from inside the oven or anything
from the inside of the door!
The foils on the inside of the door must not be removed!
46
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo
del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appro-
priatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare
incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Note Generali .......................................................................................... 46
Importanti avvertenze di sicurezza! ........................................................ 46
Etichette di avviso sul dispositivo .......................................................... 48
Elementi di comando ............................................................................... 48
Tasti e controlli del pannello di controllo ................................................. 48
Avvertenze per l’uso grill e combinato .................................................... 49
Stoviglie adatte alla microonde ............................................................... 49
Note sul funzionamento e sull’uso del dispositivo ................................. 49
Messa in funzione ................................................................................... 49
Utilizzo del microonde ............................................................................. 50
Avvio rapido ............................................................................................. 50
Riscaldamento ........................................................................................ 50
Cottura ..................................................................................................... 51
Grigliare.................................................................................................... 52
Modalità di combinazione microonde e grill ........................................... 52
Convezione .............................................................................................. 52
Modalità combinata microonde e convezione ....................................... 52
Funzioni automatiche ............................................................................. 52
Scongelamento ....................................................................................... 53
Cottura a più fasi ..................................................................................... 53
Funzioni speciali ...................................................................................... 54
Pulizia ....................................................................................................... 54
Risoluzione problemi ............................................................................... 54
Dati tecnici ............................................................................................... 55
Smaltimento ............................................................................................. 55
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto atten-
tamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certi-
cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone
con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate
anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e confor-
memente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è
stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’espo-
sizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in
sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la
spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa
presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non
si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure
nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Spegne-
re sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre
la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino
tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più
essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola,
polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di
soffocamento!
Importanti avvertenze di sicurezza!
Leggere attentamente e conservare per l’uso futuro.
AVVISO:
Il forno a microonde è destinato a riscaldare alimenti e bevande. Asciugare alimenti o indumenti o riscaldare
cuscinetti elettrici, pantofole, spugne o stracci per pulire o simili può causare lesion, combustion o incendio.
La microonde non è adatta per riscaldare animali vivi.
Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, il forno non può essere usato prima che siano
state effettuate riparazioni da una persona addestrata allo scopo.
Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti
è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che
garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde.
Se il cavo di corrente è danneggiato, farlo sostituire del produttore, agente di assistenza o persona qualicata
al ne di evitare pericoli.
Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non poggiare la microonde in un armadio.
47
AVVISO:
Il dispositivo necessita di spazio sufciente per la circolazione dell’aria al ne di farlo funzionare correttamente.
Lasciare una distanza di 20 cm sopra, di 10 cm sul retro e di 5 cm su entrambi i lati del dispositivo. Non coprire
il dispositivo. Non bloccare le aperture del dispositivo. Non togliere i piedi.
Mettere il dispositivo con il retro rivolto verso il muro.
Il dispositivo e i suoi accessori possono diventare molto caldi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli
elementi termici. I bambini di età inferior agli 8 anni devono essere tenuti lontani a non sorvegliati.
Utilizzare solo stoviglie idonee come: vetro, porcellana, ceramica, materiale sintetico resistente al calore o
stoviglie speciali per microonde.
Se si desidera riscaldare o cuocere cibi in contenitori combustibili come di carta o di materia plastica, è
necessario sorvegliare la microonde per evitare la possibilità di combustione.
Se si sviluppa fumo, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Tenere chiuso lo sportello per soffocare even-
tuali amme.
L’apparecchio non deve essere assolutamente riparato dall’utente. Dopo aver tolto il coperchio c’è pericolo di
radiazioni provenienti dall’energia microonde.
Usare indumenti o guanti da cucina quando si tolgono i contenitori. PERICOLO DI USTIONI!
Alimenti con guscio o scorza, come uova, salami, conserve sottovetro chiuse ecc. non possono essere riscal-
dati nel forno microonde perché possono esplodere anche quando il riscaldamento da parte delle microonde è
terminato.
AVVISO ebollizione rallentata:
Durante la cottura, soprattutto quando si riscaldano liquidi (acqua) può accadere che la temperatura di ebollizione
sia raggiunta ma che le tipiche bollicine di vapore ancora non salgano. L’ebollizione non è uniforme. Quando si
toglie il recipiente, questo fenomeno tramite una scossa leggera può dar luogo ad un’ebollizione rallentata, provo-
cando quindi una formazione improvvisa di bollicine di vapore, perciò il liquido può traboccare. Pericolo di ustione!
Per ottenere un’ebollizione uniforme, mettere nel recipiente una barra di vetro o qualcosa di simile, ma non metallo.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che control-
lano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli
8 anni e non siano controllati.
Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
In presenza di sporco il telaio dello sportello, la guarnizione e le parti limitrofe devono essere ripuliti accurata-
mente con un panno umido.
Pulire accuratamente il forno microonde e togliere residui di sporco dall’interno.
La mancanza di sufciente pulizia dell’ apparecchio ha come conseguenza la distruzione della supercie, ciò
che può inuenzare la durata di vita dell’ apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose.
Non usare detersivi aggressivi o oggetti taglienti per pulire la porta in vetro. Si rischia di grafare la supercie.
Questo può danneggiare il vetro.
Non usare un pulitore a vapore.
Seguire le istruzioni che sono presenti nel capitolo “Pulizia”.
Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un telecomando separato.
Questo apparecchio serve
per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi,
per gratinare e cuocere al grill cibi solidi.
È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come:
48
in cucine di personale, ufci e alter aree industriali;
da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi;
in impianti agricoli;
in bed & breakfast.
Etichette di avviso sul dispositivo
Attenzione all’etichetta di avviso sul retro del microonde:
WARNING - HIGH VOLTAGE
WARNING - MICROWAVE ENERGY
DO NOT REMOVE THIS COVER.
DO NOT operate this oven if the door
is bent, warped or otherwise damaged
and does not close rmly.
DO NOT tamper with the door safety
interlocks.
MAINTENANCE should be carried out
only by a qualied serviceman.
Remove plug or disconnect from the mains
before removing cover.
AVVISO - ELEVATA TENSIONE
AVVISO - ENERGIA DEL MICROONDE
NON TOGLIERE QUESTO COPERCHIO.
NON utilizzare questo forno se la porta è piegata,
arrotolata o danneggiata e se non chiusa corret-
tamente.
NON chiudere con lucchetto di sicurezza.
I LAVORI DI MANUTENZIONE devono essere
eseguiti da personale qualicato.
Tirare la spina e scollegare prima di togliere il
coperchio.
Elementi di comando
1 Pannello di controllo con display
2 Tasto START e controllo
3 Meccanismo di aperture della porta
4 Griglia
5 Anello ruota
6 Sistema di chiusura della porta
7 Finestra di ispezione visiva
8 Riscaldamento griglie
9 Piatto girevole
10 Foglio Mica
Descrizione del display
ENTER Il dispositivo attende la conferma del tempo, peso o quantità
PREH Preriscaldamento in modalità di convezione
CODE Codice di programma cottura automatica
AMT Quantità (AMOUNT)
COOK Dispositivo in modalità operativa
TIME Ora
CLOCK Modalità standby (STANDBY)
LOCK Blocco bambini
MEM Diversi programmi memorizzati (MEMORY)
DEF Programma per scongelare
MICRO Microonde
GRILL Grill
CONV Convezione
Tasti e controlli del pannello di controllo
POWER LEVEL Seleziona un’impostazione di Potenza del
microonde
CONVECTION Convezione
MICRO+
CONVECTION Modalità combinata microonde + conve
zione
GRILL / COMBI.
Grill: Per grigliare e gratinare
Combinazioni: Microonde e grill alternativamente
CLOCK / WEIGHT
Orologio: Usato assieme alla manopola per l’impostazione
dell’orario dell’orologio
Peso: Inserire il peso o quantità per programmi di cottu-
ra automatica
STOP / CANCEL
Ripristino: Premere 1 volta per annullare la programmazio-
ne
Arresto: Premere 1 volta per mettere la cottura in pausa
Annulla: Premere 2 volte per interrompere prima il pro-
gramma di cottura
Blocco sicurezza Premere e tenere premuto per 3 secondi per
bambini: bloccare o sbloccare il pannello di controllo
Tasto START
Avvio rapido del microonde (da 30 secondi a
10 minuti a 100% di potenza)
TIME / MENU
Ora: Manopola per l’impostazione dell’ora dell’orologio
o tempo di cottura
Menu: Manopola per la selezione di un programma di
cottura automatico
49
Avvertenze per l’uso grill e combinato
Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazione, usare
dunque solo stoviglie resistenti. I contenitori in plastic non sono
adatti.
Nella funzione solo grill si possono usare anche stoviglie in metallo
o alluminio, ma non nella funzione combinata o microonde.
Non appoggiare nulla sul piano superiore della custodia. Diventa
molto caldo. Lasciare sempre libere le fessure per la ventilazione.
Per avvicinare i cibi all’elemento radiante usare la griglia.
Stoviglie adatte alla microonde
Il materiale ideale per l’ uso della microonde è trasparente e permet-
te perciò ai raggi di riscaldare i cibi in modo uniforme.
Ciotole rotonde o ovali sono più adatte di quelle angolari, perchè
i cibi che si accumulano negli angoli potrebbero eventualmente
ribollire.
I raggi della microonde non possono penetrare nessun tipo di
metallo, perciò si consiglia di non usare mai contenitori o piatti di
metallo.
ATTENZIONE:
Non usare mai ciotole di cartone riciclabile, perchè questi possono
contenere parti minime di metallo, ciò che può causare scintille o
incendi.
La lista qui sotto indicata facilita la scelta di stoviglie adatte all’ uso della
microonde:
Materiale
Adatto per
Microonde Griglia
Conve-
zione
Combi-
nazione*
Contenitore di vetro
resistente al calore
si si si
Contenitore di vetro
non resistente al
calore
no no no no
Contenitore/piatto di
ceramica resistente al
calore
si si si
Contenitore di plastica
adatto alla microonde
si no no no
Carta assorbente da
cucina
si no no no
Vassoio di metallo no si no
Griglia no si no
Carta argentata e
contenitore della carta
no si no
*) Microonde + grill o modalità combinata microonde + convezione
Note sul funzionamento e sull’uso del dispositivo
Cosa si deve sapere sull’uso del microonde
Il forno microonde lavora con una radiazione di microonde che
riscalda in brevissimo tempo le particelle d’acqua nei cibi. Qui non
c‘è nessuna radiazione di calore e quindi nemmeno doratura.
Usare questo apparecchio solo per riscaldare generi alimentari.
L’apparecchio non si presta per la cottura al forno di alimenti che
galleggiano nel grasso.
Riscaldare solo 1-2 porzioni alla volta, altrimenti l’apparecchio perde
la sua efcacia.
Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi non è
necessario preriscaldare.
Non mettere main in funzione la microonde senza contenuto.
Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale. Esso serve
principalmente per:
scongelare alimenti surgelati/congelati
riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi
nire di cuocere alimenti.
Note sul funzionamento del dispositivo
Il display mostra il programma selezionato.
Dopo l’avvio di un programma, il display mostrerà un timer con
conto alla rovescia che indica il tempo di esercizio rimanente.
Alla ne di goni programma che dura 2 minuti o più, la ventola conti-
nua a raffreddare il dispositivo per altri 3 minuti.
Il dispositivo emette i seguenti segnali acustici:
Un bip: - Quando è connesso all’alimentazione;
- Quando si preme un tasto;
- Quando le impostazioni del program-
ma si ripristinano automaticamente,
nel caso in cui la selezione del pro-
gramma non è stata completata dopo
ca. 15 secondi.
Due bip: Quando si preme il tasto sbagliato.
Controllare l’immissione.
Quattro bip: Programma terminato. Il dispositivo si
spegne e il display mostra “End”. Questi
bi psi ripetono ogni 2 minuti nché non si
apre la porta e si premere il tasto STOP/
CANCEL.
Bip continuo: Un meccanismo di sicurezza automatico
è stato attivato. Per altri dettagli far riferi-
mento al capitolo “Risoluzione problemi”.
Messa in funzione
Istruzioni di installazione
Installare il dispositivo con il retro dello stesso rivolto alla parete.
Rispettare le seguenti distanze di sicurezza:
10 cm sul retro
5 cm su entrambi i lati
20 cm sopra il microonde.
Al ne di evitare interferenze con altri dispositivi, non posizionare il
vostro dispositivo vicino ad altri dispositivi elettronici.
Preparazione
Premere l’apriporta per aprire la porta del microonde. La porta si
apre.
Togliere gli accessori dalla camera di cottura e disimballarli. Mettere
l’anello ruote sull’area incassata della camera di cottura e portarla
indietro e Avanti nché non si blocca in posizione.
Mettere il piatto girevole sull’anello ruote in modo che il tavolo gire-
vole non possa essere spostato.
Controllare che l’apparecchio non presenti danni visibili, soprattutto
in prossimità dello sportello. In presenza di danni di qualsiasi genere
l’apparecchio non deve assolutamente essere messo in funzione.
Rimuovere eventuali pellicole protettive incollate sulla custodia.
Vericare che la tensione da usare corrisponda alla tensione del
dispositivo. Controllare che l’etichetta del modello per le speciche.
Inlate la spina in una presa correttamente installata con contatto di
terra.
50
ATTENZIONE:
Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e dall’interno
dello sportello!
Il foglio mica (10) è parte del dispositivo e non deve essere rimos-
so. Protegge da sporco il componente elettronico situato dietro.
NOTA:
Se vi sono residui di produzione o di olio sulla chiusura o sull’elemento
riscaldante, si potrebbero percepire fumo od odore durante l’attivazione
iniziale.
Questo è normale e cesserà dopo un uso ripetuto.
Raccomandiamo caldamente di procedure come segue:
Ruotare la modalità griglia e lasciare che il dispositivo opera diver-
se volte senza cibo da cuocere.
Assicurare una ventilazione sufciente.
Impostare l’orologio:
1. Premere il tasto CLOCK/WEIGHT una volta o ripetutamente per
selezionare la modalità di visualizzazione 24 ore o 12 ore.
2. Usare il controllo per impostare l’ora desiderata.
3. Conermare l’impostazione premendo CLOCK/WEIGHT.
4. Usare il controllo per impostare i minuti desiderati.
5. Premere di nuovo CLOCK/WEIGHT per applicare la nuova impo-
stazione dell’orologio.
Utilizzo del microonde
1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato.
2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore al centro
del piatto in vetro. Chiudere la porta. (Per motivi di sicurezza, l’appa-
recchio può funzionare esclusivamente nel caso in cui la porta sia
stata chiusa correttamente).
3. Premere il tasto STOP/CANCEL.
4. Premere una volta/ripetutamente POWER LEVEL per selezionare
la Potenza del microonde desiderata.
Premere
POWER LEVEL
Livello di potenza Potenza in Watt (ca.)
1 x P-HI 800 (= 100%)
2 x P-90 720
3 x P-80 640
4 x P-70 560
5 x P-60 480
6 x P-50 400
7 x P-40 320
8 x P-30 240
9 x P-20 160
10 x P-10 80
11 x P-00 0
5. Usare il controllo per selezionare un tempo di cottura tra 10 secondi
e 95 minuti.
6. Premere il tasto START. Dopo un po’ di esercizio, si imparerà rapi-
damente a valutare correttamente l’esatta durata di cottura neces-
saria.
NOTA:
Se in modalità standby mode, girare la manopola in senso anti
orario per selezionare direttamente il programma “P-HI”. È possi-
bile continuare al passaggio 5.
NOTA:
La preparazione del cibo in un forno a microonde avviene molto
più rapidamente rispetto a quanto non accada nel caso di un tradi-
zionale forno. Nel caso in cui non si sia sicuri circa l’esatta durata
di cottura, si consiglia pertanto di impostare un intervallo di tempo
limitato e, se necessario, di ultimare successivamente la cottura.
Attenzione: Quando si utilizza soltanto la modalità di funzio-
namento a microonde, applicare una cappa di copertura sugli
alimenti.
Pausa o annullamento della cottura
Per mettere in pausa la cottura, premere il tasto STOP/CANCEL
una volta o aprire la porta.
Per continuare la cottura, chiudere la porta e premere di nuovo il
tasto START.
Per interrompere completamente il processo di cottura, premere
due volte il tasto STOP/CANCEL, poi resettare tutte le impostazioni
del programma.
Avvio rapido
Usare questa funzione per una cottura ad avvio rapido con una Potenza
del microonde di 100% e per un periodo massimo di 10 minuti.
Premere velocemente e ripetutamente il tasto START nché non è stato
impostato il tempo di cottura desiderato. Il dispositivo si avvia in automa-
tico.
Riscaldamento
Calore e riscaldamento sono caratteristiche speciali dei microonde.
Liquidi ed alimenti conservati in frigorifero possono essere facilmente
scaldati a temperatura ambiente o riscaldati senza usare molte pentole.
I tempi di riscaldamento nella seguente tabella sono per mero riferimen-
to, poiché i tempi dipendono davvero molto dalla temperatura di parten-
za e dalla consistenza del cibo. È pertanto consigliato di vericare, di
tanto in tanto, se il cibo è abbastanza caldo.
Tabella di riscaldamento
Commestibili/cibo
Quan-
tità
Livello di
potenza
Tempo
circa
min.
Coperchio
Liquidi
1 tazza 150 g P-HI 0,5 - 1 no
0,5 l 500 g P-HI 3,5 - 5 no
0,75 l 750 g P-HI 5 - 7 no
Suggerimento: posizionare un bastoncino di vetro nel contenitore per
evitare il sovrariscaldamento; mescolare bene prima di bere.
Piatti impanati
Cotoletta + patate e
verdure
450 g P-HI 2,5 - 3,5
Goulash con fettuccine 450 g P-HI 2 - 2,5
Carne + grumo + salsa 450 g P-HI 2,5 - 3,5
Suggerimento: inumidire leggermente prima della cottura, mescolan-
do di tanto in tanto.
Carne
Cotoletta, impanata 200 g P-HI 1 - 2 no
Polpette, 4 pezzi 500 g P-HI 3 - 4 no
Arrosto 250 g P-HI 2 - 3 no
Suggerimento: coprire con olio per la cottura o non aspergere non
ammorbidire.
51
Commestibili/cibo
Quan-
tità
Livello di
potenza
Tempo
circa
min.
Coperchio
Pollame
1/2 pollo 450 g P-HI 3,5 - 5 no
Pollo in fricassea 400 g P-HI 3 - 4,5
Suggerimento: coprire con olio; mescolando di tanto in tanto.
Contorno
Fettuccine, riso, 1 porzione
2 porzioni
150 g P-HI 1 - 2
300 g P-HI 2,5 - 3,5
Patate 500 g P-HI 3 - 4
Suggerimento: inumidire leggermente prima della cottura.
Zuppa / salsa
Brodo, 1 piatto 250 g P-HI 1 – 1,5
Zuppa con solidi 250 g P-HI 1,5 - 2
Salsa 250 g P-HI 1 - 2
Cibo per neonati
Latte 100 ml P-50 0,5 - 1 no
Purea 200 g P-50 1 - 1,5 no
Suggerimento: agitare o mescolare attentamente. Vericare la tempe-
ratura!
Cottura
Consigli pratici di cottura
Seguire le linee guida date nella tabella di cottura e nella ricetta. Monito-
rare il processo di cottura se ancora non avete sufciente esperienza.
Potrete aprire la porta del dispositivo in qualsiasi momento. Il dispositivo
si spegnerà automaticamente.
Il funzionamento continuerà solo dopo che la porta è stata chiusa e il
tasto START viene premuto di nuovo.
I cibi provenienti dal frigorifero necessitano di maggiore tempo di cottura
rispetto a quelli a temperatura ambiente.
Più grosso è il cibo, più tempo serve per la cottura. La carne tagliata in
pezzi grossi, per esempio, richiede un maggiore tempo di cottura rispet-
to alla carne della stessa quantità ma tagliata in strisce. Si raccomanda
di cuocere i pezzi di carne più grandi alla massima potenza e di farli
bollire a lungo a media potenza per una cottura più uniforme.
I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi;
pertanto, distribuite il cibo il più in basso possibile. Posizionare le parti
più sottili come le cosce di pollo o i letti di pesce al centro e lasciarli
sovrapposti.
Le piccole quantità cuociono più in fretta rispetto a quelle grandi. Si
applica la regola empirica seguente:
Doppia quantità = circa il doppio del tempo
Metà quantità = metà tempo
Se non trovate l’esatto tempo di cottura per un piatto, potete applicare la
regola seguente:
Per circa 100 g 1 minuto di cottura
Tutti i cibi che mettete su un piatto comune dovrebbero anche essere
coperti nel microonde.
Una copertura impedirà al cibo di seccare. Un piatto capovolto, carta
oleata o carta da forno apposite sono tutte coperture adatte. Cuocere il
cibo che dovrebbe avere una crosta senza coperchio.
Tabella di cottura
Commestibili/cibo
Quan-
tità
Livello di
potenza
Tempo
circa
min.
Coperchio
Verdura
Melanzana 500 g P-80 7 - 10
Cavolore 500 g P-80 13 - 15
Broccoli 500 g P-80 6 - 9
Cicoria 500 g P-80 6 - 7
Piselli 500 g P-80 6 - 7
Finocchio 500 g P-80 8 - 11
Pisellini verdi 300 g P-80 13 - 15
Patate 500 g P-80 9 - 12
Cime di rapa 500 g P-80 8 - 10
Porro 500 g P-80 7 - 9
Pannocchia arrostita 250 g P-80 7 - 9
Carota 500 g P-80 8 - 10
Pepe 500 g P-80 6 - 9
Cavolini di Bruxelles 300 g P-80 7 - 10
Asparagi 300 g P-80 6 - 9
Pomodoro 500 g P-80 6 - 7
Zucchine 500 g P-80 9 - 10
Suggerimento: tagliare le verdure in piccoli pezzi e cuocere con
2-3 cucchiai di liquido; mescolare di tanto in tanto. Far bollire per
3-5 minuti; aggiungere il condimento appena prima di mangiare.
Frutta
Mela o pera cotte 500 g P-80 5 - 8
Rabarbaro cotto 250 g P-80 4 - 6 no
Mela arrosto, 4 pezzi 500 g P-80 7 - 9
Suggerimento: aggiungere 125 ml di acqua, succo di limone impedirà
alla frutta di scolorire, far bollire per 3-5 minuti.
Carne *)
Carne con salsa 400 g P-80 10 - 12
Goulash, strisce bovine 500 g P-80 10 - 15
Involtini di carne bovina 250 g P-80 7 - 8
Suggerimento: mescolare di tanto in tanto; lasciar riposare per
3-5 minuti.
Pollame *)
Pollo in fricassea 250 g P-80 6 - 7
Zuppa di pollo 200 g P-80 5 - 6
Suggerimento: mescolare di tanto in tanto; lasciar riposare per
3-5 minuti.
Pesce
Filetto di pesce
300 g P-80 7 - 8
400 g P-80 8 - 9
Suggerimento: spegnere dopo che è passato metà del tempo; far
bollire per 3-5 minuti.
Scongelare e cuocere le verdure
Cavolo rosso con mele 450 g P-80 14 -16
Foglie di spinaci 300 g P-80 11 - 13
Cavolore 200 g P-80 7 - 9
Fagiolini 200 g P-80 8 - 10
Broccoli 300 g P-80 8 - 9
Piselli 300 g P-80 7 - 8
Cime di rapa 300 g P-80 13 -15
Porro 200 g P-80 10 - 11
Mais 200 g P-80 4 - 6
Carote 200 g P-80 5 - 6
Cavolini di Bruxelles 300 g P-80 7 - 8
52
Commestibili/cibo
Quan-
tità
Livello di
potenza
Tempo
circa
min.
Coperchio
Spinaci
450 g P-80 12 - 13
600 g P-80 15 - 17
Suggerimento: cuocere con 1-2 cucchiai di liquido; mescolare di tanto
in tanto o tagliare attentamente. Far bollire per 2-3 minuti; aggiungere il
condimento solo prima di mangiare.
Zuppe / stufato *)
Stufato 500 g P-80 13 - 15
Zuppa con solidi 300 g P-80 7 - 8
Crema 500 g P-80 13 - 15
Suggerimento: mescolare di tanto in tanto; far bollire per 3-5 minuti.
*) Cibo precotto
Grigliare
Posizionare la griglia sul piatto in vetro in dotazione. Usare un contenito-
re resistente al calore o mettere direttamente il cibo nel grill.
Non è necessario preriscaldare la griglia poiché il grill genera immedia-
tamente calore radiante.
Procedere come segue per arrostire e gratinare:
1. Premere il tasto STOP/CANCEL.
2. Premere una volt ail tasto GRILL/COMBI.
3. Regolare il tempo di cottura desiderato da 10 secondi a 95 minuti,
girando la manopola verso destra o sinistra.
4. Premere il tasto START.
NOTA:
Si consiglia di girare gli alimenti (ad es. carne, salsiccia) dopo che ca.
metà del tempo di cottura è trascorso. Il ventilatore continua a funzio-
nare quando il processo di cottura è messo in pausa.
Commestibili/cibo Quantità
Tempo circa
min.
Coper-
chio
Gratinare toast con formag-
gio
2-3 fette 6-8 no
Gratinare zuppe, ad es.
la zuppa di cipolle
2-3 tazze 10-15 no
Modalità di combinazione microonde e grill
Durante queste modalità il microonde e il grill funzionano alternativa-
mente entro un determinato period di tempo.
1. Premere il tasto STOP/CANCEL.
2. Premere ripetutamente il tasto GRILL/COMBI. per selezionare la
modalità di combinazione desiderata.
Codice Microonde Grill
co - 1 30% 70%
co - 2 55% 45%
3. Usare il controllo per selezionare un tempo di cottura tra 10 secondi
e 95 minuti.
4. Premere il tasto START.
Suggerimenti per l’operazione combinata
Quando si cuoce il cibo con l’impostazione combinata di microonde grill,
dovreste seguire le seguenti:
il tempo di cottura per cibi grandi o piccoli, come la porchetta, è rispetti-
vamente maggiore rispetto a cibi più piccoli. Ciononostante, quando si
arrostisce, si applica la regola opposta. Più vicino al grill è il cibo,
più velocemente si abbrustolisce. Cioè, quando si preparano arrosti
in modalità combinata, il tempo dell’arrosto è possibilmente inferiore
rispetto ad arrosti più piccoli.
Convezione
La convezione consente di cuocere alimenti come in un forno tradi-
zionale. Il microonde non è attivo. Il calore è generato da un elemento
termico del ventilatore. Si consiglia di preriscaldare il forno alla tempera-
tura corretta prima di mettere gli alimenti all’interno.
Preriscaldamento
1. Premere ripetutamente il tasto CONVECTION per selezionare la
temperatura desiderata tra 110°C e 200°C.
2. Premere il tasto START.
NOTA:
Il preriscaldamento è limitato ad un massimo di 30 minuti.
“PREH” lampeggia sul display.
Al raggiungimento della temperature desiderata, I bip saran-
no emessi nché non si apre la porta o non si preme il tasto
STOP/CANCEL. Il timer per conto alla rovescia si ferma.
3. Aprire la porta e posizionare il cibo nel dispositivo.
Modalità convezione
4. Premere il tasto STOP/CANCEL.
5. Premere ripetutamente il tasto CONVECTION per selezionare la
temperatura desiderata tra 110°C e 200°C.
6. Usare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato: tra
2 minuti (0H:02) e 9½ ore (9H:30).
7. Premere il tasto START per iniziare il funzionamento.
Modalità combinata microonde e convezione
Il dispositivo presenta 4 impostazioni preimpostate che consentono la
cottura con convezione calore e potenza microonde più facilmente.
1. Premere ripetutamente il tasto MICRO+CONVECTION per selezio-
nare la temperature desiderata: 110, 140, 170 or 200°C.
2. Usare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato:
tra 2 minuti (0H:02) e ore (9H:30).
3. Premere il tasto START per iniziare.
Funzioni automatiche
Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo auto-
maticamente. Procedere come segue:
1. Premere il tasto STOP/CANCEL.
2. Girare la manopola in senso orario e selezionare il programma desi-
derato. Scegliere una delle impostazioni date nella tabella sottostan-
te.
3. Premere ripetutamente il tasto CLOCK/WEIGHT per selezionare la
quantità di cibo.
4. Premere il tasto START.
53
NOTA:
Per programmi 01 e 02 il display mostrerà il numero di pietanze e
non il peso.
Nel programma 07, si consiglia di tagliare i polli interi a metà e
metterli direttamente sul piatto in vetro.
Durante il programma 07, il dispositivo entra in pausa con bip
che ricordano di girare gli alimenti. Durante quella interruzione la
ventola continua a funzionare. Chiudere la porta e premere il tasto
START per continuare il funzionamento.
I risultati dei programmi di cottura automatica dipendono da una
serie di fattori (ad es. forma e dimensione degli alimenti, prefe-
renze in base alla cottura). Se non si è soddisfatti dei risultati di
cottura, regolare i tempi di cottura regolarmente.
Far riferimento al capitolo “Scongelamento” per ulteriori informazio-
ni sul programma 09.
Tabella programmi automatici
Codice Funzione
Quantità visualizzata /
Tempo
01 Patate per 230 g di portata 1 - 3 pietanze
02 Liquidi (200 ml / cup) 1 - 3 pietanze
03 Popcorn 100 g / 3 minuti
04 Riscaldamento
200 - 800 g
in intervalli da 100 g
05 Fettuccine / Pasta
100 g
200 g
300 g
06 Pizza
150 g
300 g
450 g
07 Pollame (grigliato)
800 g
1000 g
1200 g
1400 g
08 Dolce 475 g / 50 minuti
09 Scongelamento 10 sec. - 45 min.
Scongelamento
Grazie al programma di scongelamento è possibile scongelare alimenti
in modo veloce.
NOTA:
Allo scadere di del tempo, il dispositivo si mette in pausa con
bip che ricordano di girare gli alimenti. Durante quell’interruzione la
ventola continua a funzionare. Chiudere la porta e premere il tasto
START per continuare il funzionamento.
Poiché le onde penetrano sempre negli alimenti dall’esterno verso
l’interno, i pezzi più grandi potrebbero non essere completamente
scongelati al centro. Gli strati esterni potrebbero iniziare già ad
essere cotti.
Fattore in un tempo di compensazione dopo il programma di
scongelamento. Questo è un periodo di posizione durante il quale
una compensazione della temperatura avviene attraverso l’indu-
zione di calore dall’esterno (scongelamento) all’interno (congelato).
È possibile lasciare gli alimenti nel dispositivo spento o all’esterno
del dispositivo durante il periodo di compensazione. Il tempo di
compensazione dovrebbe essere almeno i minuti necessari per
il tempo di scongelamento nel microonde. Esso dipende dalla
condizione degli alimenti.
NOTA:
È possibile accorciare i tempi di compensazione ad esempio
separando i piccoli pezzi di carne o sbriciolando la carne macinata
dopo il tempo di scongelamento. Per le fette di pane o salsiccia,
separare le fette durante il tempo di compensazione.
Far scongelare la frutta in un recipiente con coperchio. Alla metà
del tempo di scongelamento, girare una volta la frutta.
Torte e tartine con cioccolata non dovrebbero essere scongelate
nel microonde.
La tabella di seguito elenca le line guida del tempo per scongelare
alimenti.
Per usare il programma di scongelamento procedete come di seguito:
1. Determinare il peso degli alimenti.
2. Rimuovere gli alimenti dalla confezione. Se la confezione non può
essere rimossa, scongelare per 30 secondi al massimo della poten-
za del microonde (vedere “Avvio rapido”).
3. Mettere gli alimenti da scongelare su un piatto (frutta in un recipien-
te). Mettere anche la carne su una salsiera in modo che il succo
della carne scoli. Questa salsiera non deve essere mai usata per
altri alimenti o entrare in contatto con essi.
4. Premere il tasto STOP/CANCEL.
5. Girare la manopola in senso orario e selezionare il programma “09”.
6. Premere il tasto CLOCK/WEIGHT. Girare la manopola verso sinistra
e destra per impostare il tempo.
7. Premere il tasto START per iniziare.
Tabella con le line guida per scongelare alimenti
Alimenti Quantità in g
Tempo approssi-
mativo in min.
Carne, pezzo intero 500 15 - 20
Carne, pezzo intero 1000 25 - 35
Cotoletta / bistecca 200 4 - 6
Carne macinata 250 8 - 10
Pollo 1000 30 - 35
Gallina stufata 1500 36 - 40
Anatra 2000 35 - 40
Pollame 500 10 - 15
Filetto di pesce 250 6 - 8
Pesce, intero 500 12 - 15
Trota 170 4 - 6
Gamberetti 500 13 - 15
Verdure, ad es. piselli/fagioli 300 8 - 12
Bacche, frutta a seme e nocciolo,
salsa di mele
250 5 - 7
500 10 - 12
Torta alla frutta, cheesecake 750 15 - 20
Panini (2 pezzi) 100 1
Pane, intero
500 8 - 10
1000 15 - 20
Burro, tofu
(senza alluminio di imballaggio!)
250 6 - 8
Cottura a più fasi
È possibile impostare I programmi no a 3 diverse funzioni che funzio-
nano in sequenza.
Ad esempio, selezionare i seguenti programmi:
54
Riscaldare con microonde
Cuocere con calore a convezione
Grigliare
1. Premere il tasto STOP/CANCEL.
2. Impostare la funzione: premere ripetutamente il tasto POWER
LEVEL per selezionare la modalità microonde.
3. Usare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato.
4. Impostare la funzione: premere ripetutamente il tasto CON-
VECTION per impostare la temperatura desiderata.
5. Usare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato.
6. Impostare la funzione: premere una volta il tasto GRILL/COMBI.
7. Usare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato.
8. Premere il tasto START.
NOTA:
Un bip indica il cambio dei programmi.
I programma a cottura automatica e la funzione di avvio rapido non
sono disponibili per la cottura a più livelli.
Funzioni speciali
Blocco (Blocco di sicurezza per bambini)
Premere e mantenere premuto il tasto STOP/CANCEL per 3 secondi
per bloccare il dispositivo. Questo è indicato da un simbolo di blocco
sul display. Il funzionamento del pannello di controllo è bloccato.
Premere e tenere premuto di nuovo il tasto STOP/CANCEL per
3 secondi per sbloccare.
Funzione dello schermo
Quando nel microonde, le modalità convezione e combinata, preme-
re i tasti POWER LEVEL, CONVECTION, MICRO+CONVECTION o
GRILL/COMBI. Per visualizzare la modalità operativa o l’impostazio-
ne della temperatura per 2 3 secondi.
Non considerando la modalità di operazione, lo schermo mostrerà
l’ora attuale per 2-3 secondi quando si preme il tasto CLOCK/WEI-
GHT. Questo prevede la preimpostazione del tempo sul dispositivo.
Pulizia
AVVISO:
Spegnere la microonde e estrarre la spina.
ATTENZIONE:
Non usare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti acidi o abrasivi.
Non usare oggetti metallici appuntiti per pulire la nestra. La
supercie potrebbe venir grafata e il vetro potrebbe rompersi.
Spazio interno
Tenere pulito l’ interno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi tra-
boccati sulle pareti del forno con un panno umido. Se il forno risulta
molto sporco, è possibile usare anche un detergente.
Pulire il nestrino dentro e fuori con un panno umido e togliere
regolarmente spruzzi e liquidi traboccati.
Pareti esterne
Le pareti esterne del supporto devono essere pulite con un panno
umido. Fare attenzione che non subentri mai acqua nelle fessure
del supporto e quindi nell’ interno dell’ apparecchio.
Aprire la porta del microonde prima di pulire il pannello di controllo
al ne di evitare l’accensione accidentale del dispositivo.
Accessori
Pulire il piatto in vetro in acqua calda insaponata o lavastoviglie.
Asciugare prima reinstallare nel microonde.
Pulire l’anello ruote e la supercie interna regolarmente. Togliere
l’anello ruote e pulire manualmente usando un detersivo delicato.
Pulire l’anello ruote per bene e poi installarlo nuovamente alla base
della camera di cottura.
Pulire la griglia dopo ogni uso con un detersivo per piatti o metterlo
in lavastoviglie per la pulizia.
Odore
Per eliminare odori sgradevoli dalla microonde, poggiare nel forno
una ciotola adatta alla microonde riempita di acqua e succo di
limone e riscaldare per ca. 5 minuti. In seguito lavare con un panno
morbido.
Illuminazione per forno
Per eseguire un ricambio dell’ illuminazione del forno, rivolgersi ad
un’ ofcina specializzata nelle vicinanze.
Risoluzione problemi
I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi. Prima di con-
tattare il seervizio assistenza, si prega di vericare la seguente tabella:
Problema Possibile causa Note / soluzione
La ricezione radio
o TV è interrotta
durante il funziona-
mento del microon-
de.
I campi elettromagnetici
di questo dispositivo
possono interferire con
le immagini e il suono a
frequenze speciali.
Questo è normale e non
rappresenta un malfun-
zionamento. Posizionare
i dispositivi più distanti gli
uni dagli altri.
Il dispositivo non
dispone di elettricità;
lo schermo è nero.
Presa a muro difettosa. Provare un’altra presa a
muro.
Controllare il fusibile
principale del circuito
domestico.
Il display non mo-
stra l’ora corrente.
E' mancata la corrente. Impostare di nuovo l’ora.
Il dispositivo non si
avvia. Lo schermo
mostra un orario
diverso da quello
attuale.
La porta non è chiusa
adeguatamente.
Controllare che non vi
siano oggetti o residui di
cibo incastrati nella porta.
Pausa in programma di
cottura automatica 07
“Pollo” o in programma
di cottura automatica
09 “Scongelamento”.
Se necessario, girare gli
alimenti.
Premere il tasto START
per iniziare o continuare il
funzionamento. Premere
il tasto STOP/CANCEL
per annullare il program-
ma.
Il tasto START non è
stato premuto dopo
aver selezionato la
funzione.
55
Problema Possibile causa Note / soluzione
Tutti i comandi sono
bloccati.
È attivato il blocco per
la sicurezza dei bambi-
ni.
Premere e tenere premu-
to il tasto STOP/CAN-
CEL per 3 secondi per
sbloccare il dispositivo.
Il girevole provoca
un rumore di graf e
fruscio.
C’è della sporcizia o ci
sono oggetti estranei
nella zona dell’albero
girevole.
Rimuovere i possibili
oggetti e residui di cibo
come descritto in “Puli-
zia”.
L’operazione è
terminata senza al-
cuna ovvia ragione.
Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il
servizio assistenza.
Il display mostra
“E01”. Bip continuo.
La protezione contro
surriscaldamento è
stata attivata.
Interrompere il disposi-
tivo. È possibile tenere
la porta chiusa con gli
alimenti all’interno. Non è
necessario scollegare il
dispositivo dalla corrente.
Attendere che il dispo-
sitivo torni in modalità
normale per continuare il
funzionamento. Potrebbe
essere necessario inseri-
re di nuovo il programma
usato in precedenza.
Il display mostra
“E02”. Bip continuo.
Un component non fun-
ziona correttamente.
Il display mostra
“E03”. Bip continuo.
Un component è difet-
toso.
Contattare il servizio
assistenza.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................MWG 2285 H CB
Alimentazione rete: ....................................................... 230-240 V~, 50 Hz
Consumo di energia:
Microonde: ................................................................................1200 W
Grill: ...........................................................................................1350 W
Convezione: .............................................................................1350 W
Potenza di uscita dimensionale della microonde: ........800 W / 2450 MHz
Volume dello spazio di cottura: .......................................................... 20 litri
Classe di protezione: ...................................................................................I
Peso netto: ............................................................................... ca. 13,60 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel corso
dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE
attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in ma-
teria di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza
più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite
consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute
tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici
e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

BOMANN MWG 2285 H CB Istruzioni per l'uso

Categoria
Microonde
Tipo
Istruzioni per l'uso