ROSIERES LSRSIC269 PN Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Notice d'emploi
du
Lave - Vaisselle
RSIC 269
S.A. ROSIERES 18400 LUNERY
RCS BOURGES B 553 720 053 - CAPITAL DE 18.000.000 F
SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE - TEL.: 02.48.55.78.00 - TELEX: 783486 F
FAX: 02.48.68.02.20
FR
IT
EN
ES
PT
NL
DE
Attention
Ce lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité anti-
débordement, fonctionnant même en l’absence de courant électrique,
qui bloque automatiquement l’écoulement de l’eau au cas où celle-ci
dépasserait le niveau normal à cause d’une panne éventuelle.
Important
Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité
anti-débordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son fonctionnement.
Au cas il serait nécessaire de remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
s’assurer d’abord que le cycle de lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
Pour choisir le programme, tourner la manette dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à faire coïncider l’indice avec le symbole du
programme choisi sur le tableau de bord, appuyer sur la touche
Marche/Arrêt. S’assurer que le robinet d’eau est ouvert, et que la
porte soit bien fermée.
Touche “65°C”
La touche “65°C” est disponible pour les cycles INTENSIF 65°C et
NORMAL 65°C. Cette touche augmente le température de lavage de
50°C à 6C.
Touche 1/2 charge
En enclenchant cette touche, il est possible de limiter le lavage de la
vaisselle contenue dans le panier supérieur, à l’exclusion des couverts
qui seront placés dans le panier inférieur.
Le choix de cette fonction permet de réduire les consommations d’eau
et d’énergie.
Touche “Rapide”
La touche “Rapide” réduit le chauffage de l’eau au cours du dernier
rinçage.
Un séchage naturel est ainsi déclenché en ouvrant légèrement la
porte , à la fin du cycle, pour permettre la circulation de l’air.
La touche Rapide” permet d’économiser 20% d’énergie et de
raccourcir le temps du cycle.
Recommandée pour les lavages du soir lorsque la vaisselle n’a pas
besoin d’être parfaitement sèche dès la fin du lavage.
Cette touche associée au programme “Délicat” permet d’obtenir
un programme très rapide, pour laver en 30 minutes environ la
vaisselle de 4/6 personnes.
IMPORTANT:
Avec cette touche selectionnée, la manette de programmation
s'arrêtera sur le symbole .
Utilisation de la manette de minuterie
Cette manette commande un minuteur qui vous permet de programmer
un départ différé dans le temps: minimum 1 heure/maximum 12
heures.
Cette opération doit être effectuée avant de pousser la touche de mise
en marche.
Fin du cycle
Le cycle s’achève quand la poignée des programmes arrive sur le
symbole
S
.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour couper le courant du
lave-vaisselle et seulement alors ouvrir la porte.
3
Sélection du programme et fonctions particulières
2
Couvert EN 50242
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique
Fusible
Puissance maximum absorbée
Tension
12
8 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
Hauteur
Profondeur
Largeur
Encombrement porte ouverte
cm
cm
cm
cm
82÷88,5
55
59,8
117
Description de la machine
Données techniques:
Dimensions:
A Touche Marche/Arrêt
B Touche “65°C”
C Touche 1/2 charge
D Touche “Rapide”
E Manette de la minuterie
F Poignée d’ouverture du lave-vaisselle
G Manette de sélection des programmes
H Témoin lumineux de fonctionnement
ABC D
F
G
E
H
5
6
••
OUI
65°C
150
4
OUI
••
OUI
50°C
135
••
OUIOUI
65°C
110
••
OUI
50°C
105
••
OUI
50°C
75
Opérations à accomplir Déroulement du programme
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
Lessive
prélavage
Lessive
lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage chaud avec
produit de rinçage
Avec eau froide
(15°C)
Touche “65°C”
Touche 1/2 charge
Touche “Rapide”
PRELAVAGE
INTENSIF 65°C
ECO 50°C
NORMAL 65°C
NORMAL 50°C
FRAGILE 50°C
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi
quand on souhaite effectuer le lavage de la
charge après le dîner.
Conçu pour le lavage des casseroles et de
toute autre vaisselle d'un usage quotidien
particulièrement sale.
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
d’usage quotidien, normalement sales, avec
utilisation de lessive à base d’enzyme.
Programme normalisé EN 50242.
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
d'un usage quotidien normalement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles
d'un usage quotidien.
A utiliser immédiatement après le repas.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate
décorée et en cristal.
Indiqué pour le lavage de la vaisselle
d'usage quotidien peu sale, à l'exclusion des
casseroles.
Programme Description
PROGRAMME SELECTION
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Information pour
les essais en laboratoire
Programme comparatif général
Selon norme EN 50242:
1) Panier supérieur en position: bas
2) Chargement normalisé
3) Réglage du produit de rinçage sur index: 5
4) Quantité de lessive:
8 gr pour le prélavage
22 gr pour le lavage.
7
Coperti EN 50242
Capacità con pentole e piatti
Pressione ammessa nell'impianto idraulico:
Ampere fusibile
Potenza max assorbita
Tensione d’alimentazione
12
8 persone
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
(vedere targhetta dati)
A Tasto di avvio e arresto
B Tasto “65°C”
C Tasto lavaggio mezzo carico
D Tasto “Rapido”
E Manopola ritardo partenza
F Maniglia di apertura sportello
G Manopola di selezione programmi
H Spia luminosa di funzionamento
Altezza
Profondità
Larghezza
Ingombro con porta aperta
cm
cm
cm
cm
82÷88,5
55
59,8
117
Descrizione dei comandi
Dati Tecnici
Dimensioni:
6
L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre
appareil en particulier en cas de votre absence dans votre
appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous risques de
fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de
fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et
plus particulièrement du tuyau d’alimentation d’eau.
Fonctionnement
Le fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites
d’eau qui à l’aide d’un sensor pneumatique, actionne la valve
de sécurité située sous le robinet empéchant l’eau de couler
même si le robinet est ouvert.
Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être
endommagée, il est nécessaire de débrancher l’appareil. Pour
installer correctement le systéme de sécurité, la boîte “A” avec
le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la figure “1”.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être coupé car il contient des
parties électriques.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement
correct, il doit être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau
peut être fourni par votre service après-vente.
A
Fig. 1
Waterblock
ABC D
F
G
E
H
8
Attenzione
Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza anti allaga-
mento, funzionante anche in assenza di energia elettrica, che blocca
automaticamente l’afflusso dell’acqua nel caso che questa superi il nor-
male livello a causa di un eventuale malfunzionamento.
Importante
Per evitare l’intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza antitra-
bocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie duran-
te il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie, assicurar-
si prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non ci sia acqua
nella vasca.
Per impostare il programma, ruotare la manopola in senso orario fino a
far coincidere l’indice con il simbolo del programma scelto sul cruscot-
to comandi, quindi premere il tasto Avvio/Arresto. Accertarsi che il rubi-
netto dell’acqua sia aperto, che la porta sia ben chiusa.
Tasto “65°C”
Il Tasto “65°C” nei cicli “UNIVERSALE INTENSIVO 65°C” e “GIORNA-
LIERO INTENSIVO 65°Caumenta la temperatura dell’acqua di lavag-
gio da 50°C a 65°C.
Tasto lavaggio mezzo carico
Premendo questo tasto si può scegliere di lavare una quantità ridotta di
stoviglie concentrando tutto il carico sul cesto superiore ad esclusione
delle posate che dovranno essere posizionate nell’apposito cestello
posto nel cesto inferiore.
La scelta di questa funzione permette di ridurre i consumi di acqua e di
energia.
Per il lavaggio dosare il detersivo in quantità ridotta a quella consiglia-
ta per il lavaggio normale.
Tasto “Rapido”
Il tasto “Rapido” riduce il riscaldamento finale dell'acqua durante l'ulti-
mo risciacquo. Si attiva così una asciugatura naturale come nei normali
scolapiatti, semplicemente socchiudendo la porta a fine ciclo per favorire la
circolazione naturale dell'aria.
Il tasto “Rapido” consente un risparmio di energia di oltre il 20% e
abbrevia il ciclo. Consigliato per il lavaggio serale, quando non si desi-
dera riavere subito, perfettamente asciutte, le stoviglie appena lavate.
Inoltre selezionando il programma “Delicato” e premendo il tasto
Rapido è possibile ottenere un programma di lavaggio Super-rapi-
do con cui è possibile lavare un carico di piatti per 4/6 persone in
solo circa 30 minuti.
ATTENZIONE:
Con questo tasto inserito la manopola di selezione programmi si
fermerà su ”.
Uso della manopola ritardo di partenza
Questa manopola controlla un temporizzatore che vi permette di pro-
grammare l'avvio della macchina con un ritardo compreso tra 1 e 12
ore. L'operazione deve essere effettuata prima di avere premuto il tasto
di avvio.
Il ciclo è terminato
Quando la manopola programmi raggiunge il simbolo
S il ciclo è
terminato.
Premere il tasto Avvio/Arresto per togliere tensione alla lavastoviglie e
solo successivamente aprire lo sportello.
Scelta del programma e funzioni particolari
9
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il
Vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nes-
suno. Infatti con il «Waterblock» intercetta eventuali perdite
d’acqua che potrebbero causare allagamenti dovuti ad ano-
malie di funzionamento della macchina o a scoppi o tagli delle
tubazioni di gomma e particolarmente del tubo di carico dell’ac-
qua.
Come funziona
Il fondo posto sotto l’elettrodomestico raccoglie eventuali per-
dite d’acqua che tramite un sensore chiude la valvola di sicu-
rezza situata sotto al rubinetto. In questo modo si impedisce
all’acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto.
Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata
togliere immediatamente la presa di collegamento alla rete
elettrica.
Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza la
scatola “A” con il tubo devono essere allacciati al rubinetto
come in Figura “1”. Il tubo di alimentazione non deve essere
tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto
allacciamento, il tubo stesso dovrà essere sostituito con uno di
lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso il Centro
Assistenza Tecnica.
Waterblock
Fig. 1
11
6
Operazioni da compiere Svolgimento del Programma
Durata
media
in minuti
Funzione
facoltativa
Detersivo
Prelavaggio
Detersivo
lavaggio
Pulizia filtro e piastra
Controllo scorta
brillantante
Controllo scorta sale
Prelavaggio caldo
Prelavaggio freddo
Lavaggio
Risciacquo
intermedio
Risciacquo caldo
con brillantante
Con acqua fredda
(15°C)
Tasto “65°C”
Tasto Mezzo carico
Tasto “Rapido”
••
SI
65°C
150
SI
••
SI
50°C
135
••
SISI
65°C
110
••
SI
50°C
105
••
SI
50°C
75
PRELAVAGGIO
UNIVERSALE
INTENSIVO 65°C
UNIVERSALE ECO 50°C
GIORNALIERO
INTENSIVO 65°C
GIORNALIERO 50°C
DELICATO 50°C
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat-
tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda-
re il lavaggio del carico completo dopo la cena
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre
stoviglie di uso quotidiano particolarmente
sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso
quotidiano normalmente sporche utilizzando
detersivi contenenti enzimi.
Programma normalizzato EN 50242.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso
quotidiano normalmente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso
quotidiano da usarsi subito dopo il pasto.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con
decorazioni e cristalleria.
Indicato anche per il lavaggio di stoviglie d’uso
quotidiano poco sporche, ad esclusione delle
pentole.
10
Programma Descrizione
ELENCO DEI PROGRAMMI
Informazioni per
laboratori di prova
Programma comparativo
generale
Secondo le norme EN 50242:
1) Posizione cesto superiore: bassa
2) Carico normalizzato
3) Posizione regolatore brillantante 5
4) Quantità di detersivo:
8 gr per il prelavaggio.
22 gr per il lavaggio.
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Attention
This dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which
works even when power is switched off, and if the water level is too
high the supply will automatically be closed off.
Important
To ensure the correct operation of the anti-overflow safety device, it
is recommended not to move or to tilt the dishwasher during operation.
If it is necessary to move or to tilt the dishwasher, first make sure the
washing cycle is finished and that no water is left in the tank.
To set the programme, turn the dial clockwise until the pointer
indicates the symbol of the required programme on the control panel.
Then press the On/Off button. Ensure that the water supply is turned
on and the door is closed properly.
“65°C” button
This button is an option available on the UNIVERSAL INTENSIVE
65°C and DAILY INTENSIVE 65°C programmes which will increase
the temperature of the water of washing from 50°C to 65°C.
Half load button
By pressing this button it is possible to wash a small quantity of
crockery using only the upper basket for dishes and cutlery in the
bottom basket. This reduces water and energy consumption and
requires a smaller quantity of detergent as well.
“Rapid” button
This button reduces the final heating of the water during the last rinse.
This activates a natural drying process, as with a normal draining
board, simply by leaving the door ajar at the end of the cycle to
enable the natural circulation of air. The “Rapid” button permits an
energy saving of more than 20% and shortens the cycle.
Recommended for evening washes when the dishes are not required
perfectly dry, immediately, straight after washing.
This button when used in conjunction with the “Delicate”
programme provides a Super-Rapid wash programme (4/6 place
settings) in around 30 minutes.
IMPORTANT:
When this button is selected, the programme finishes at the
” position on the programme dial.
Start Delay Control
Start Delay is available on all programmes and is used to postpone
the start of programmes by up to 12 hours. Each one hour period is
marked. If you wish to delay the start, simply load the machine, load
the dispenser with detergent, and turn the programme control knob
clockwise to the number of hours you wish the programme to be
delayed. For example if it is 8pm and you want the machine to start
at midnight, turn the start delay knob to 4. Press the On/Off button.
The red pilot light will come on to show that the machine is switched
on. The start of the programme will then be delayed according to the
selected time.
The cycle ends
When the program handle reaches the
S symbol, the cycle ends.
Push the On/Off button to cut power to the dishwasher and then only
open the door.
Selecting the programme and special functions
Use in conjunction with programme guide
13
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure
Fuse
Power input
Supply voltage
12
8 persons
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(see rating plate)
(see rating plate)
(see rating plate)
Height
Depth
Width
Depth with door open
cm
cm
cm
cm
Description of the controls
Technical Data
Dimensions:
82÷88,5
55
59,8
117
A On/off button
B 65°C” button
C Half load buttonn
D Rapid” button
E Start delay selector
F Door handle
G Programme selector
H Mains indicator light
12
ABC D
F
G
E
H
15
14
150 YES
110 YES
135
75
6
••••
•••
•••
•••
65°C
65°C
50°C
50°C
Programme Description
PRE-WASH
UNIVERSAL
INTENSIVE 65°C
ECO
UNIVERSAL 50°C
DAILY
INTENSIVE 65°C
DAILY 50°C
DELICATE 50°C
105
YES
YES
YES
YES
YES
•••
50°C
Short cold pre-wash for items that are
stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load.
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
Energy Saving Programme suitable for
normal soiled items. Using detergents
with enzyme.
Programme standardised to EN 50242.
Once a day - for normal soiled pans and
any other items that have been left all
day for washing.
Suitable for heavily soiled items that are
to be washed straight after a meal.
Suitable for delicate crockery and
glassware. Also for less soiled items
excluding pans.
PROGRAMME SELECTION
Detergent for
soaking
Detergent for
washing
Clean filter
Check rinse aid
dispenser
Check salt container
Hot pre-wash
Cold pre-wash
Main wash
Intermediate rinse
Hot rinse with
rinse aid
With cold water
(15°C)
“65°C” button
Half load button
“Rapid” button
Check list Programme contents
Average
duration in
minutes
Special function
buttons available
Information for the
test laboratories
General programme comparison
Ref. EN 50242 Standards:
1) Upper basket position: low
2) Normal load
3) Shine setting: 5
4) Amount of detergent:
8 gr for pre-wash
22 gr for wash.
YES
YES
YES
YES
YES
YES
cm
cm
cm
cm
82÷88,5
55
59,8
117
Datos Técnicos:
Cubiertos EN 50242.
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en la instalación eléctrica
Amperios fusibles
Potencia máxima absorbida
Tension
12
8 personas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(véase placa de caracteristicas)
(véase placa de caracteristicas)
(véase placa de caracteristicas)
Descripción de los mandos
Altura
Profundidad
Anchura
Ocupación con puerta abierta
Dimensiones:
A Tecla de paro/marcha
B Tecla “65°C”
C Tecla media carga
D Tecla “Rápido”
E Mando retardador de inicio
F Manilla de apertura de la puerta
G Mando de selección de programas
H Piloto luminoso de funcionamíento
1716
The waterblock system
Fig. 1
A
The waterblock system has been designed to improve the
safety of your appliance, particularly when the machine is left
unattended.
The waterblock system actually prevents flooding which might
be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture
on the pipes.
How does waterblock work
The sump located in the base of the appliance collects any
possible water leakage and operates a sensor which
subsequently activates a valve placed under the water tap and
stops any water from the supply even with the tap fully opened.
If the box containing the electrical parts is damaged, remove
the plug from the socket immediately.
To ensure perfect operation of the safety system, box “A” with
the hose, should be connected to the tap as shown in Figure
“1”. The inlet hose should not be cut, as it contains parts under
load. If the hose is not long enough for correct connection, it
must be replaced with a longer one. The hose can be obtained
from your Service Agent.
ABC D
F
G
E
H
18
Atencion
Este lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad
antidesbordamiento, que también funciona sin energía eléctrica, bloquea
automáticamente el flujo del agua, en el caso que ésta supere el nivel
normal a causa de un mal funcionamiento.
Importante
Para evitar que se dispare el dispositivo de seguridad anti-desbordamiento,
se recomienda no mover o inclinar el lavavajillas durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo de lavado y que no quede agua en
la cuba.
Para seleccionar el programa, girar el mando en sentido horario hasta hacer
coindicir el índice con el símbolo del programa seleccionado sobre el panel
de mandos, y presionar entonces el mando paro/marcha. Asegurarse de
que el grifo del agua está abierto, y la puerta bien cerrada.
Tecla “65°C”
La tecla “65°C” en los ciclos UNIVERSAL INTENSIVO 65°C y DIARIO
INTENSIVO 65°C, aumenta la tempratura del agua de 50° C a 65° C.
Tecla media carga
Pulsando esta tecla se puede elegir lavar uma cantidad reducida de
vajillas concentrando toda la carga sobre el cesto superior excluídos los
cubiertos que deberán ser colocados en la cesta especifica en el cesto
inferior.
La elección de esta función permite reducir los consumos de agua y
energia.
Para el lavado dosificar el detergente en cantidad menor a la aconsejada
para el lavado normal.
Tecla “Rápido”
La tecla “Rápido” reduce el calentamiento final del agua en el último
aclarado. Se activa de esta forma un secado natural como en los
tradicionales “escurre platos” simplemente entreabriendo la puerta al final
del ciclo para favorecer la circulación de aire.
La tecla “Rápido” permite un ahorro de energía de más del 20% y
reduce la duración del ciclo.
Aconsejado para un lavado en horas nocturnas, cuando no se necesita
de manera rápida, perfectamente seca, la vajilla y resto de utensilios.
Además seleccionando el programa “DELICADO” y apretando la
tecla “Rápido” es posible obtener un programa de lavado
SUPER-RAPIDO con el que es posible lavar una carga de platos para
4/6 personas en sólo alrededor de 30 minutos.
ATENCIÓN: Con esta tecla seleccionada, el programador se parará
en ”.
Uso del mando “retardador de inicio”
Este mando controla un temporizador que le permite programar el inicio
de la máquina con un retardo comprendido entre 1 y 12 horas. La
operación debe ser efectuada antes de presionar la tecla de puesta en
marcha.
El ciclo ha terminado
Cuando el mando programas alcanza el símbolo
S el ciclo ha terminado.
Presione la tecla de paro/marcha para quitar tensión del lavavajillas y sólo
posteriormente abra la puerta.
Selección de los programas y funciones especiales
19
Waterblock
Fig. 1
A
El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte
todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa.
Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas
de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el
funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de
goma, especialmente del tubo de carga.
Como funciona
El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las
posibles pérdidas de agua, y, a través de un sensor,
neumáticamente, se cierra la válvula de seguridad situada
debajo del grifo. De esta manera se impide que salga el agua
con el grifo abierto.
Si la caja eléctrica quedara dañada, desenchufe inmediatamente
la toma de conexión a la red eléctrica.
Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad, la
caja de seguridad "A" con el tubo tiene que estar conectada
al grifo de entrada de agua como se indica en la figura 1.
El tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene
elementos de tensión.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta
conexión, la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de
longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo al Servicio
Técnico.
20
PRELAVADO
UNIVERSAL
INTENSIVO 65°C
UNIVERSAL
ECO 50°C
DIARIO
INTENSIVO 65°C
DIARIO 50°C
DELICADO 50°C
Breve prelavado para la vajilla usada en la
mañana o al mediodía, cuando se quiere
realizar un sólo lavado completo después de la
cena.
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla de
uso diario especialmente sucia.
Indicado para el lavado de vajillas y ollas de
uso cotidiano con suciedad normal utilizando
detergentes con enzimas.
Programa normalizado EN 50242.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso
diario con suciedad normal.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso
diario inmediatamente después de la comida.
Apto para lavar la vajilla delicada y con
decoración, así como la cristalería.
Indicado también para lavar la vajilla delicada
de uso diario poco sucia, a excepción de las
sartenes.
Programas Descripción
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Información para
laboratorios de prueba
Programa comparativo general
Según normas EN 50242:
1) Posición cesto superior: baja
2) Carga normalizada
3) Posición regulador abrillantador 5
4) Cantidad detergente:
8 gr para el prelavado
22 gr para el lavado.
21
150 SI
110 SI
135
75
6
••••
•••
•••
•••
65°C
65°C
50°C
50°C
105
SI
SI
SI
SI
SI
•••
50°C
Operaciones a realizar Desarrollo del programma
Duración
media en
minutos:
Funciones
facultativas
Detergente
prelavado
Detergente
lavado
Limpieza filtro y
placa
Control nivel del
abrillantador
Control nivel
de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frío
Lavado
Aclarado intermedio
Aclarado caliente
con abrillantador
Con agua fría
(15°C)
Tecla “65°C”
Tecla media carga
Tecla “Rápido”
SI
SI
SI
SI
SI
SI
23
Atenção
Esta máquina está equipada com um dispositivo de seguranca contra
inundações que é activado mesmo que a máquina esteja desligada e que
interrompe automaticamente o fluxo de água se, devido a uma possível
avaria, a água ultrapassar o nível normal.
Importante
A fim de evitar que o dispositivo de segurança contra inundações seja
inoportunamente activado, recomenda-se que a máquina não seja deslocada
ou inclinada enquanto estiver a funcionar.
Se for absolutamente necessário deslocar ou inclinar a máquina enquanto
esta estiver a funcionar, assegure-se primeiro de que o ciclo de lavagem
terminou e que não água na cuba da máquina.
Para seleccionar os programas, deverá rodar o botão de selecção dos
programas no sentido dos ponteiros do relógio até o respectivo símbolo
indicado no panel coincidir com a marca, e carregar então na tecla de
ligar/desligar. Assegure-se de que a torneira da água esteja aberta e a porta
bem fechada.
Tecla “65°C”
Esta tecla é opção disponível de programa INTENSIVO UNIVERSAL 65°C e
INTENSIVO DIÁRIO 65°C que aumentará a temperatura da água de lavagem
para 50°C a 65°C.
Tecla de meia carga
Se se premir esta tecla, podese optar pela lavagem de uma quantidade
reduzida de loiça, concentrando toda a loiça a lavar no tabuleiro superior, à
excepção dos talheres, que deverão ser colocados no cesto existente para
esse efeito, colocado no tabuleiro inferior da máquina.
A selecção desta função permite reduzir o consumo de água e de energia.
Colocar uma quantidade de detergente inferior à normalmente doseada para
a lavagem normal.
Tecla “Rápido”
A tecla “Rápido” reduz a fase de aquecimento final da água durante o último
enxaguamento. É assim activado um processo de secagem natural da loiça,
semelhante ao que tem lugar quando a loiça fica a secar nos escorredouros
normais, para o que bastará abrir a porta no fim do ciclo de lavagem para
favorecer a circulação natural do ar. Esta tecla permite poupar mais de 20%
de energia e reduz a duração do ciclo de lavagem. Trata-se de uma função
particularmente recomendada para a lavagem da loiça ao fim do dia, quando
não se pretenda descarregar logo da máquina uma loiça perfeitamente seca.
Este botão combinado com o programa “Delicado” permite obter um
programa de lavagem super rápido de cerca 30 minutos, indicado para
cargas pequenas (4/6 pessoas).
IMPORTANTE:
Quando este botão é selecionado, o programa termina à posição
“”
.
Inicio da função de retardamento
Esta função é possivel el todos os programas e serve para retardar o início
dos programas, por períodos de uma hora, até ao máximo de 12 horas. Se
desejar retardar o início do programa, carregue a máquina, coloque o
detergente na gaveta e rode o botão de controle do programa no sentido dos
ponteiros do relógio, marcando o número de horas que deseja retardar. Por
exemplo, se forem 8 horas da noite e quiser que a lavagem comece à meia
noite, rode o botão até ao número 4. Prima de seguida o botão On/Off. A lux
vermelha acenderá indicando que a máquina está ligada. O início do
programa será então retardado de acordo com o tempo seleccionado.
Fim de programa
O programa termina quando o botão de selecção de programas avança até ao
símbolo
S
.
Pressione então a tecla de ligar/desligar para desligar a sua máquina da
corrente e depois abra a porta da máquina.
Selecção de programas e funções especiais
cm
cm
cm
cm
82÷88,5
55
59,8
117
Dimensões
Capacidade seg-norma EN 50242
Capacidade c/ tachos e pratos
Pressão admitida na instalação hidráulica
Fusível
Potência máxima absorvida
Tensão
12 pessoas
8 pessoas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(ver placa de características)
(ver placa de características)
(ver placa de características)
Altura
Profundidade
Largura
Espaço ocupado c/ porta aberta
Descrição dos comandos
Dados Técnicos
A Tecla de ligar/desligar
B Tecla “65°C”
C Tecla de meia carga
D Tecla “Rápido”
E Botão “início da função de retardamento”
F Dispositivo de abertura da porta
G Botão de selecção dos programas
H Indicador luminoso de funcionamento
22
ABC D
F
G
E
H
25
24
150 SIM
110
SIM
135
75
6
••••
•••
•••
•••
65°C
65°C
50°C
50°C
105
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
•••
50°C
PRÉ-LAVAGEM
INTENSIVO
UNIVERSAL 65°C
UNIVERSAL
ECO 50°C
INTENSIVO
DIÁRIO 65°C
DIÁRIO 50°C
DELICADO 50°C
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela
manhã ou pelo almoço, quando se quer
realizar apenas uma lavagem depois do jantar.
Apto para lavar a loiça e tachos de uso diário
muito sujos.
Adequado para lavar a loiça e tachos de uso
diário imediatamente após a refeição.
Programa segundo normas EN 50242.
Adequado para lavar a loiça e tachos de uso
diário com sujidade normal.
Adequado para lavar a loiça e tachos de uso
diário imediatamente após a refeição.
Adequado para lavar a loiça delicada e
decorada, assim como os cristais.
Indicado também para lavar a loiça de uso
diário pouco suja, exceptuando as frigideiras.
Operações a realizar Desenvolvimento do programa
Duração
média em
minutos
Funções
especiais
Detergente
pré-lavagem
Detergente
lavagem
Limpeza do filtro
e placa
Controlo do nível
de abrilhantador
Controlo do nível
de sal
Pré-lavagem
a quente
Pré-lavagem
a frio
Lavagem
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento a
quente com
abrilhantador
Com água fría
(15°C)
Tecla “65°C”
Tecla de meia carga
Tecla “Rápido”
Símbolos Descrição
TABELA DOS PROGRAMAS
Informações para os
laboratórios de ensaio
Programa comparativo geral
Norma EN 50242:
1) Posição do cesto superior: inferior
2) Carga normal
3) Regulação do abrilhantador: 5
4) Quantidade de detergente:
8 gr para a pré-lavagem
22 gr para a lavagem.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Hoogte
Diepte
Breedte
Diepte met geopende deur
cm
cm
cm
cm
82÷88,5
55
59,8
117
Technische gegevens:
Afmetingen:
Aantal standaard couverts (EN 50242)
Inhoud incl. pannen en schalen
Toegestane druk in waterleidingen
Max. stroomsterkte zekering
Max. geabsorbeerd vermogen
Netspanning
12
8 personen
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(Zie type plaatje)
(Zie type plaatje)
(Zie type plaatje)
Bedieningspaneel
A Aan-en uitknop
B “65°C” toets
C Toets halve lading
D “Snelwas” toets
E Timer voor een vertraagde start
F Handgreep voor deuropening
G Knop voor programmakeuze
H Controlelampje werking
2726
Waterblock
Fig. 1
A
O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda
mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa.
Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de
perda de água e os transtornos causados por anomalias no
funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras,
devidas a eventuais golpes nas mesmas, em especial
na mangueira de entrada de água.
Funcionamento do Waterblock
O reservatório colocado na base da máquina recolhe qualquer
água eventualmente derramada, e acciona um sensor que, por
sua vez, activa uma válvula colocada sob a torneira de
alimentação de água, impedindo a passagem de qualquer
quantidade de água, mesmo que a torneira esteja toda aberta.
Se a caixa apresentar-se danificada, é necessário desligar o
electrodomestico da electricidade, parque pode conter peças
soto carga.
Para assegurar uma perfeita operação do sistema de
segurança, caixa “A” com a mangueira, deverá estar ligada à
torneira de acordo com a figura “1”.
A mangueira de entrada não deve ser cortada porque pode
conter peças soto carga.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma
correcta ligação, terá que ser substituida por uma mais
comprida. Esta mangueira por ser adquirida num agente mais
próximo.
ABC D
F
G
E
H
28
Attentie
Deze vaatwasser is uitgevoerd met een “waterblock”, dit is een beveiliging
tegen overstroming.
Deze beveiliging werkt zelfs wanneer de machine is uitgeschakeld, en stopt
de watertoevoer als het nivo te hoog wordt door een eventuele storing.
Belangrijk
Om te voorkomen dat deze beveiliging onbedoeld in werking treed is het
aanbevolen de machine niet te verplaatsen of op te tillen terwijl deze in
werking is.
Als het nodig is de machine te verplaatsen of op te tillen wacht dan tot het
wasprogramma is afgelopen en het water uit de kuip is afgepompt.
Om een programma in te stellen draait u de knop met de klok mee tot de
wijzer het symbool van het gevraagde programma aangeeft, en drukt u
vervolgens op de Aan-Uit knop. Controleer of de waterkraan open staat en
de deur goed dicht zit.
“6C” toets
Deze toets is een optie, beschikbaar op het UNIVERSEEL INTENSIEF
65°C en het DAGELIJK-INTENSIEF 65°C programma. Hierdoor wordt de
temperatuur van het water verhoogd van 50°C tot 65°C.
Toets halve lading
Door deze toets in te drukken, is het mogelijk een kleine hoeveelheid
servies af te wassen in alleen de bovenste korf.
Het water-, energie- en wasmiddelverbruik is door het gebruik van deze
toets aanzienlijk lager.
“Snelwas” toets
De “Snelwas” toets verlaagt de temperatuur van het water tijdens de laatste
spoeling. Dit activeert een natuurlijk droogproces, door de deur op een kier
te zetten circuleert lucht door de machine. En wordt de vaat droog door de
lucht in plaats van de laatste hete spoeling.
Met het “Snelwas” toets kunt u meer dan 20% energie besparen, tevens
heeft het een korter programma cyclus.
Dit programma is aan te raden voor afwas die niet meteen perfect droog
hoeft te zijn direct na de afwas.
De combinatie van deze toets en het "Delicaat" programma resulteert in
het "Snel" programma voor een afwas van 4 tot 6 personen in
ongeveer 30 minuten.
BELANGRIJK:
Wanneer deze toets is gekozen, eindigt het programma op de
van de “knop voor programmakeuze”.
Timer voor een vertraagde start
De vertraagde start is mogelijk op alle programma’s. U kunt de start
uitstellen tot maximaal 12 uur.
Indien u deze optie wilt instellen, dient u de machine gewoon te laden,
afwasmiddel toe te voegen en de programmaknop met de klok mee te
draaien naar het gewenste aantal uren dat de machine later moet starten.
Bijvoorbeeld: het is 8 uur ’s avonds en u wilt dat de machine om
middernacht gaat draaien; draai de vertraagde start knop naar 4. Druk op
de aan/uit toets. Het rode lichtje gaat branden ten teken dat de machine aan
staat. De start van het programma wordt nu uitgesteld volgens de
ingestelde tijd.
Einde cyclus
Wanneer de programmaknop het symbool
S bereikt, is de cyclus ten einde.
Druk op de Aan-Uit knop in om de machine uit te zetten en open daama de deur.
Programmakeuze en bijzondere functies
29
Waterblock
Fig. 1
A
Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken,
vooral wanneer er niemand thuis is. Het waterblock voorkomt
waterverlies en/of overstromingen in geval van storingen of
barsten en scheuren in met name de aanvoerslang.
Hoe werkt het?
De bodem onder het toestel houdt het eventueel verloren
water vast en sluit d.m.v. een sensor via een pneumatische
sluiting het veiligheidsventiel onder de kraan. Op deze wijze
wordt voorkomen dat het water naar buiten stroomt, ook al
staat de kraan open.
Indien het waterblock beschadigd is, dient u de stroom uit te
schakelen aangezien het onderdelen bevat die geladen zijn.
Om verzekerd te zijn van een perfecte werking van dit
veiligheidssysteem, dient u het waterblok “A” met de
aanvoerslang volgens ‘figuur 1’ aan de kraan aan te sluiten.
De aanvoerslang mag niet doorgesneden worden, aangezien
het onderdelen bevat die geladen zijn.
Indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te
kunnen sluiten, dient u deze in z’n geheel door een langere
slang te vervangen. Deze slang kunt u bij de servicedienst
bestellen.
31
6
••
JA
65°C
150
30
JA
••
JA
50°C
135
••
JAJA
65°C
110
••
JA
50°C
105
••
JA
50°C
75
Te verrichten handelingen Programma verloop
Gemiddeld
e duur
in minuten
Keuze funkties
Voorspoelmiddel
Afwasmiddel
Reiniging
filterplaat
Voorraad controle
spoelglansmiddel
Controle
zoutvoorraad
Warm
voorspoelen
Koud voorspoelen
Afwassen
Tussenspoelgang
Warm spoelen en
spoelglansmiddel
Met koud-water-
aansluiting (15°C)
“65°C” toets
Toets halve lading
“Snelwas” toets
VOORWAS
UNIVERSEEL
INTENSIEF 65°C
ECO UNIVERSEEL 50°C
DAGELIJK -
INTENSIEF 65°C
DAGELIJKS 50°C
DELICAAT 50°C
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed
dat u ‘sochtends of ‘s middags gebruikt, als u
de afwas wilt uitstellen tot na het avondeten.
Geschikt voor het wassen van zeer
verontreinigde pannen en ander soort
vaatwerk. Voor dagelijks gebruik.
Geschikt voor normaal bevuilde pannen en
keukengerei. Gebruik makend van
wasmiddelen met enzymen. Programma
volgens norm EN 50242.
Voor het wassen van zeer verontreinigde
pannen en serviesgoed. Voor dagelijks
gebruik.
Voor het wassen van serviesgoed en pannen
direct na de maaltijd. Voor dagelijks gebruik.
Voor het snel afspoelen van vaatwerk dat
lang niet gebruikt werd, en voor het
voorverwarmen van borden.
Programma Beschrijving
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
Informatie voor
de testlaboratoria.
Algemene programma vergelijking
Ref. EN 50242 standaard:
1) Bovenkorfpositie: laag
2) Normale belading
3) Glansstand: 5
4) Hoeveelheid wasmiddel:
8 gr voor voorwas
22 gr voor hoofdwas.
JA
JA
JA
JA
JA
JA
32
Höhe
Breite
Tiefe
Tiefe bei geöffneter Tür
cm
cm
cm
cm
82÷88,5
59,8
55
117
Beschreibung der Bedienelemente
Technische Daten:
Maße:
Fassungsvermögen (EN 50242)
Ventildruck der Hydraulikanlage
Absicherung
Gesamtanschlußwert
Spannung
12 Maßgedecke
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(s. Matrikelschild)
(s. Matrikelschild)
(s. Matrikelschild)
A EIN/AUS Taste
B “65°C” Taste
C Taste Sparspülprogramm 1/2
D “Schnell” Taste
E Startverzögerer
F Griffmulde zum Öffnen der tür
G Programmwahlschalter
H Funktionslampe
33
Achtung!
Dieser Geschirrspüler ist mit einem Waterblock-Sicherheits-
system versehen, das unabhängig von der Stromversorgung
funktioniert. Am Einlaßventil wird im Falle einer störungsbedingten
Erhöhung der Wasserzufuhr diese automatisch blockiert.
Wichtig!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses Sicherheitsventils zu v
erhindern, sollte der Geschirrspüler während seines Betriebs nicht
bewegt oder geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken müssen, achten Sie darauf, daß
es außer Betrieb ist und in der Bodenwanne kein Wasser steht.
Drehen Sie den Programmschalter im Uhrzeigersinn so, daß das von
Ihnen gewünschte Programm und die Anzeige zusammentreffen.
Dann drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Überprüfen Sie zuvor, daß die
Tür gut geschlossen und der Absperrhahn aufgedreht ist.
“65°C” Taste
Diese Taste erhöht die Waschwassertemperatur von 50°C auf 65°C
in den INTENSIV PROGRAMM 65°C und NORMAL 65°C Programm.
Taste Sparspülprogramm 1/2
Wenn wenig Geschirr gespült werden soll, können Sie durch Drücken
dieser Taste die Funktion nur Oberkorbspülen wählen. Das Geschirr
wird hierzu nur in den Oberkorb geladen, während das Besteck wie
üblich im Besteckkorb im unteren Korb eingeordnet wird.
Das Sparprogramm 1/2 ermöglicht eine Reduzierung der Wasser-
und Stromverbrauchswerte.
Setzen Sie entsprechend weniger Spülmittel ein.
“Schnell” Taste
Durch die “Schnell” Taste wird die Heizphase beim letzten
Nachspülen reduziert. Diese Taste ermöglicht eine Energieersparnis
von über 20% und verkürzt außerdem die Programmdauer.
Diese Option empfiehlt sich besonders am Abend und zu anderen
Gelegenheiten, zu denen man das Geschirr nicht sofort ausräumen
will oder kann.
Wenn Sie das Programm “SCHONSPÜLEN” wählen und dabei
die “Schnell” Taste drücken, erhalten Sie ein superschnelles
Spülprogramm, bei dem das Geschirr von 4-6 Gedecken in nur
ca. 30 Minuten gespült wird.
Wichtig:
Wenn die Schnell” Taste gedrückt ist, endet das Programm an
der Position des Programmwählers.
Startverzögerer
Der Startverzögerer ermöglicht es Ihnen, den Programmstart mit
einer Verzögerung von bis zu 12 Stunden vorzuprogrammieren.
Stellen Sie den Startverzögerer auf die gewünschte Zeit ein und
drücken Sie danach die Start/Stop-Taste.
Ende des Spülprogrammes
Wenn der Programmknopf auf dem Symbol
S stehen bleibt, ist das
Spülprogramm beendet.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Geschirrspüler auszuschalten,
und öffnen Sie erst dann die Tür.
Wahl der Programme und einzelnen Funktionen
ABC D
F
G
E
H
35
6
••
JA
65°C
150
34
JA
••
JA
50°C
135
••
JAJA
65°C
110
••
JA
50°C
105
••
JA
50°C
75
Arbeitsgänge Programmabufe
Durch-
schnittliche
Programmdau
er in Minuten
Zusatz-
funktionen
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
Kontrolle des
Klaspülervorrats
Kontrolle des
Salzvorrats
Vorspülen (warm)
Vorspülen (kalt)
Hauptspülgang
Zwischenspülgang
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Kaltwasseranschluß
15 Grad C.
“65°C” Taste
Sparspülprogramm
1/2
“Schnell” Taste
VORSPÜLEN
INTENSIV
PROGRAMM 65°C
ECO
PROGRAMM 50°C
NORMAL 65°C
NORMAL 50°C
SCHONSPÜLEN 50°C
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die
nach dem Frühstück oder Mittagessen in
der Maschine bleiben, und erst am Abend
gespült werden sollen.
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr bei Verwendung von Spülmitteln
mit Enzymen. Das Programm entspricht
der Normen EN 50242.
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
Nur Töpfe und Geschirrteile, die sofort
nach der Mahlzeit gespült werden.
Für den Abwasch von empfindlichem
Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie
Gläsern und Kristallgefäßen.
Auch zu empfehlen für nur leicht
verschmutztes Geschirr des täglichen
Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Symbol Beschreibung
LISTE DER PROGRAMME
Informationen für Normtests
Normprogramm allgemein
Gemäß EN Norm 50242:
1) Position oberer Geschirrkorb: unten
2) Normale Befüllung
3) Position des Klarspüler-Reglers: 5
4) Benötigte Menge Spülmittel:
8 gr für das Vorspülen
22 gr für das Spülprogramm.
JA
JA
JA
JA
JA
JA
36
Waterblock
Fig. 1
A
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst
im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden
die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
Funktionsweise:
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer
Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem
Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines
störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit
des Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne
Stromzufuhr funktionsfähige Sicherheitsventil in Funktion und
schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.
Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren
kann, muß der Schlauch mit dem Kâstchen “A” wie in der Abb.
1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch darf nicht
durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt.
Wenn das Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker
unverzüglich von dem Stromversorgungsnetz zu trennen.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß
nicht ausreichen, muß dieser mit einem anderen Schlauch mit
geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden Sie sich bitte
hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter tou-
tes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en
compromettre les caractéristiques essentielles.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende-
ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer
aviso.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontuikklingen zijn voorbehouden.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und tech-
nische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ROSIERES LSRSIC269 PN Manuale utente

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per