Silvercrest SGM 4000 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Topi
Tipo
Operation and Safety Notes
IAN 306130
RATÓN PARA GAMING
MOUSE GAMING
SGM 4000 A1
RATÓN PARA GAMING
Instrucciones de utilización y de
seguridad
MOUSE GAMING
Indicazioni per l’uso e per la
sicurezza
RATO PARA JOGOS
Notas sobre utilização e segurança
GAMING MOUSE
Operation and Safety Notes
GAMING-MOUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RATÓN PARA GAMING
MOUSE GAMING
SGM 4000 A1
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33
PT Notas sobre utilização e segurança Página 60
GB / MT Operation and Safety Notes Page 87
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 114
1
2
3
4
7
6
5
8 9
10
5 ES
Advertencias y símbolos utilizados .......... Página 6
Introducción ........................................................ Página 7
Uso previsto ........................................................ Página 7
Avisos relacionados con marcas
comerciales ......................................................... Página 8
Contenido del paquete .................................. Página 8
Notas de seguridad......................................... Página 8
Descripción de las partes .............................. Página 12
Datos técnicos .................................................... Página 13
Antes de usar el producto ............................ Página 15
Instalación del software ............................... Página 16
Almacenamiento cuando no se utilice ..... Página 29
Limpieza ............................................................... Página 29
Solucionar problemas .................................... Página 30
Desecho ................................................................ Página 31
Garantía ............................................................... Página 32
6 ES
Advertencias y símbolos utilizados
Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y
advertencias:
¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal
“PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de
riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves
o, incluso, la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de
señal “ADVERTENCIA” indica un peligro con un
nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría
provocar lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN! Este símbolo con la palabra
de señal “PRECAUCIÓN” indica un peligro con
un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
¡ATENCIÓN! Este símbolo junto con la palabra
de advertencia “Atención” indican posibles daños
materiales.
NOTA: Este símbolo con la palabra de señal
“NOTA” proporciona información útil adicional.
Corriente continua
Advertencia frente a la radiación óptica
7 ES
RATÓN PARA GAMING
P Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y para
las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a terceros.
P Uso previsto
Este RATÓN PARA GAMING (en adelante, denominado
“producto) es un dispositivo de tecnología informática y está
diseñado como un dispositivo de entrada para equipos. Este
producto no deberá utilizarse fuera de salas cerradas. Este
producto no está diseñado para el uso por parte de empresas
o para cualquier otro uso comercial (por ejemplo, aplicaciones
de productividad para oficinas). Utilice este producto solo en
hogares para fines privados. Cualquier otro uso se considera
inadecuado. Todas las reclamaciones derivadas del uso
inadecuado o debidas a una modificación no autorizada
del producto se considerarán no cubiertas por la garantía.
Cualquiera de esos usos es bajo su propia responsabilidad.
8 ES
P Avisos relacionados con marcas
comerciales
USB
®
es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
es una marca registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en EE. UU. y en otros países.
La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.
P Contenido del paquete
1 Ratón para gaming
1 CD de software
1 Instrucciones de uso
1 Guía de inicio rápido
Notas de seguridad
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las
instrucciones de seguridad y de uso. Cuando traspase este
9 ES
producto o a otras personas, ¡incluya también todo los
documentos!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO
DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los
niños sin supervisión con el material de embalaje. El material
de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen
subestimar los peligros. El material de embalaje no es un
juguete.
Este producto lo pueden utilizar niños de 8 años de edad
y mayores, así como las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y/o
conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan
recibido entrenamiento sobre el uso seguro del producto
y comprendan los riesgos asociados. No permita que
los niños jueguen con el producto. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. El producto no es un juguete.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO A LA
PROPIEDAD!
¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de
utilizar el producto si detecta algún daño en el mismo o en
el cable de conexión!
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser
reparada por el usuario.
10 ES
No coloque velas encendidas u otro fuego con llamas
encima o cerca del producto.
Si observa humo o ruido u olor inusual, desconecte
inmediatamente la conexión USB.
No tire del cable para desenchufar el enchufe de la toma
de conexión; para ello tire siempre del enchufe.
Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar
condensación en el producto. ¡En este caso, deje que
el producto se aclimate durante algún tiempo antes de
utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos!
No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por
ejemplo, radiadores u otros dispositivos que emitan calor.
No arroje el producto al fuego y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
¡No intente abrir el producto! En su interior no hay piezas
que requieran mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que:
No hay fuentes de calor directas (por ejemplo, calefacción)
que puedan afectar al producto.
Se evita cualquier contacto con agua salpicada y que gotee
y con líquidos corrosivos, y el producto no se utiliza cerca
de lugares donde haya agua. En particular, el producto
nunca se debe sumergir en líquido; no coloque ningún
recipiente lleno de líquido, por ejemplo, jarrones o bebidas,
sobre el producto o cerca de él.
11 ES
El producto no se usa en las inmediaciones de campos
magnéticos (por ejemplo, altavoces).
No hay fuentes de fuego (por ejemplo, velas encendidas)
colocadas en el producto o cerca de este.
No hay objetos insertados en el interior del producto.
El producto nunca está sujeto a golpes y vibraciones
excesivos.
No se colocan objetos en un cable conectado y los cables
no se conectan sobre bordes afilados porque podrían
dañarse.
Tenga cuidado de evitar provocar lesiones a los ojos
o piel cuando se está cerca de la radiación óptica.
Es necesario reparar el producto si se ha dañado de alguna
forma, por ejemplo, si la carcasa está dañada, si han
penetrado líquidos u objetos en el producto o si este se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad.
También es necesario realizar reparaciones si el producto
no funciona adecuadamente o se ha caído. Si sale humo
o hay sonidos u olores inusuales, apague el producto
inmediatamente. En estos casos, el producto no se debe
utilizar hasta que el personal de servicio técnico autorizado
lo haya inspeccionado. El producto solamente debe ser
reparado por personal cualificado. Nunca abra la carcasa
del producto.
12 ES
NOTA:
El usuario debe tomar descansos periódicos durante el uso del
producto. En caso de dolor en las manos, los brazos o el área
de los hombros y el cuello, el trabajo debe interrumpirse y se
deben realizar algunos ejercicios de estiramiento.
P Descripción de las partes
Consulte la página plegada.
1
Botón derecho del ratón
2
Rueda de desplazamiento y botón central del ratón
3
Botón de aumento de resolución (DPI +)
4
Botón de reducción de resolución (DPI -)
5
Botón Atrás
6
Botón Siguiente
7
Botón izquierdo del ratón
8
Instrucciones de uso
9
CD de software
10
Guía de inicio rápido
13 ES
P Datos técnicos
Sistemas operativos:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah o superior
Sistema Android 2.3 o superior
Resolución:
Resolución (DPI) Color de identificación
500 Rojo
1000 Verde
1500 Azul
2000 Morado
3000 Amarillo
4000 Blanco
Comentarios: El color de identificación puede ajustarse a
través del software.
Hardware:
1 puerto USB libre y unidad de CD-ROM para la instalación
del software del ratón
14 ES
7 botones de control:
izquierdo, derecho, rueda de desplazamiento, adelante, atrás,
DPI +, DPI -
Tasa de transferencia de
USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz y
1000 Hz
Aceleración máxima:
20 G
Longitud del cable:
2,1 m aproximadamente
Dimensiones (LA x AN x AL):
130 x 76 x 42 mm
aproximadamente
Peso neto:
162 g aproximadamente
Tensión y corriente de USB:
5 V
200 mA
Temperatura de
funcionamiento:
De -10 a +60 °C
Humedad de funcionamiento:
Del 40 a 80 % de HR
Temperatura de
almacenamiento:
De -10 a +60 °C
Humedad de
almacenamiento:
Del 20 al 90 % de HR
La especificación y el diseño se pueden cambiar sin
notificación.
15 ES
P Antes de usar el producto
NOTA:
¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del
paquete está completo y sin daños!
Todas las piezas deben desembalarse y el material de
embalaje debe quitarse por completo.
Configurar el producto
Encienda el equipo y conecte el
conector USB del ratón en un puerto
USB disponible del equipo.
El equipo detectará el ratón
para juegos y, si es necesario, se
instalarán automáticamente los
controladores estándares necesarios.
El ratón está ahora listo y puede
utilizarlo con un ratón normal para
equipos.
16 ES
P Instalación del software
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Se ejecutará automáticamente el software de instalación.
De lo contrario, seleccione SilverCrest SGM 4000 A1
gaming mouse.exe en la unidad de CD-ROM.
3. Siga las instrucciones de instalación para completar el
proceso de instalación completo.
NOTA:
El software no es compatible con sistemas MAC OS y
Android.
También puede descargar el software de instalación del
ratón en www.Lidl-service.com. En el sitio web de Lidl,
deberá introducir el número de producto (IAN) para poder
buscar el software que debe descargar.
17 ES
Funcionamiento general
1. Puede cambiar la resolución presionando el botón de
aumento de resolución (DPI +) o el botón de reducción de
resolución (DPI -)
3
/
4
. La resolución se indica a través
del color de la luz. Para obtener información detallada,
consulte “Datos técnicos.
2. Para cambiar el modo de luz, mantenga presionado
el botón Atrás
5
y presione el botón de aumento de
resolución (DPI +)
3
durante 3 segundos. Se encuentran
disponibles tres modos diferentes.
18 ES
Después de que se complete la instalación del software, la
siguiente ventana se abrirá de forma automática:
Descripción de los elementos de funciones de
software
*Esta función solo está disponible en el efecto “Onda”.
1. Minimizar ventana
2. Vista actual de la
representación de color en el
producto
3. Paleta de colores RGB
4. Color RGB seleccionado
desde la paleta de colores
5. Dirección de la luz LED
(frontal/posterior)*
6. Selección de efecto de luz
LED
7. Velocidad de movimiento de
LED
8. Perfil designado
9. Página Iluminación /
Personalizar / DPI e informe /
Macro
10. MENÚ
10
9
8
7
1
2
3
56
4
19 ES
Personalizar
Seleccione el elemento del menú “PERSONALIZAR” en la
selección ubicada en el lado izquierdo
.
1. Personalización de los botones
Cambie la función de los botones individuales de acuerdo
con sus preferencias.
NOTA:
Un botón deberá tener siempre asignada la función “botón
izquierdo del ratón”.
1. Seleccione el botón que desea cambiar.
2. Seleccione la función deseada en la lista.
3. Si es necesario, configure los parámetros requeridos para
la función seleccionada.
1
20 ES
Función
ajustable
Parámetros correspondientes
Tecla de ratón
Clic izquierdo
Clic derecho
Clic centro
Delante
Atras
DPI
DPI+
DPI-
Ciclo de DPI
Ráfaga
Introducir valor / ms
Clics
Tecla de teclado Introduzca una tecla
Multimedia Seleccionar función multimedia
Sistema Alimentación / Suspensión / Despertar
Macro
Seleccionar nombre de macro
Seleccionar fin macro
21 ES
2. Lista de funciones de botones
Asigne cada función de tecla de ratón en la lista.
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Silvercrest SGM 4000 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Topi
Tipo
Operation and Safety Notes