Casio WK-3000 Manuale utente

Categoria
Sequencer
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

WK3100-I-1
I
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
WK3100-I-1
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
MA0403-C Printed in China
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
F
WK3100_i_cover1_4.p65 04.3.8, 4:04 PM1
Models WK-3500/WK-3100/WK-3000
MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
O
: Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X
: No
Function ..
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Default
Channel Changed
Default
Mode Messages
Altered
Note
Number: True voice
Velocity Note ON
Note OFF
After Key's
Touch Ch's
Pitch Bender
0,32
1
6,38
7
10
11
16
17
18
19
64
66
Control 67
Change 71
72
73
74
76
77
78
80
81
82
83
91
93
98, 99
100, 101
120
120
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
: Tune
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Remarques
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH v = 1-127
X
9nH v = 0
X
X
O
O
O
O
O
O
X
*
2
O
O
O
O
O
*
3
O
*
3
O
*
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
X
X
X
O
O
X
X
X
X
*
1
Depends on tone.
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
DSP Parameter3
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
Resonance
Release Time
Attack Time
Brightness
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
DSP Parameter5
DSP Parameter6
DSP Parameter7
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
0-127*
1
O
9nH v = 1-127
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
X
X
X
X
X
X
O
O
X
*
2
Non può essere inviato mediante le operazioni di esecuzione sulla tastiera o del pannello di controllo su
questo strumento, ma viene inviato con la funzione di accompagnamento automatico o di memoria di brani.
*
3
Selezionato conformemente all
impostazione del pedale di sustain.
735A-I-147A735A-I-002A
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
Prima di usare il trasformatore CA AD-12 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente
che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti
altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
Non tentare mai di ricaricare le pile.
Non usare pile ricaricabili.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente
come indicato all’interno del comparto pile.
Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
Non cortocircuitare i terminali delle pile.
Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-12 CASIO.
Il trasformatore CA non è un giocattolo.
Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dellUE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
WK3100_i_cover1_4.p65 04.3.8, 4:04 PM2
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento
musicale elettronico CASIO.
Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere
attentamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
Conservare tutto il materiale informativo per
riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida
dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare
che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta,
e per evitare lesioni all’utente e ad altre persone e
danni alla proprietà. Questi simboli e queste
indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se
ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero
comportare il rischio di morte o di gravi lesioni
fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di
gravi lesioni nel caso in cui il prodotto sia usato
nella maniera sbagliata ignorando questa
indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche
e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto
nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera
errata ignorando questa indicazione.
735A-I-003A
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa
che l’utente deve fare attenzione.
(L’esempio a sinistra indica il pericolo di
scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea (
)
significa che l’azione indicata non deve
essere eseguita. Le indicazioni all’interno
o accanto a questo simbolo rappresentano
le azioni che sono specificamente proibite.
(L’esempio a sinistra indica che è proibito
smontare.)
Il punto nero (
) significa che l’azione
indicata deve essere eseguita. Le
indicazioni all’interno di questo simbolo
rappresentano le azioni che devono essere
specificamente eseguite come descritto
nelle istruzioni. (L’esempio a sinistra
indica che la spina del cavo di
alimentazione deve essere scollegata dalla
presa di corrente.)
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM1
I-2
735A-I-004C
Avvertenze sulla sicurezza
Non toccare mai il trasformatore CA con
le mani bagnate.
Tale azione può essere causa di scosse
elettriche.
• Usare il trasformatore CA in luoghi al
riparo da schizzi d’acqua. L’acqua
comporta il rischio di incendi e scosse
elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri
recipienti contenenti liquidi sopra il
trasformatore CA. L’acqua comporta il
rischio di incendi e scosse elettriche.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale
azione può provocare l’esplosione del
prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e
oggetti estranei (come pezzi di metallo)
all’interno del prodotto può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare
in alcun modo questo prodotto. Tali azioni
possono essere causa di scosse elettriche,
ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione,
la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza CASIO autorizzato.
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti
nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile
alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con
acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli
occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto quando da
esso fuoriescono fumo o strani odori, o
mentre esso è surriscaldato, può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per questo
prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia
compresa nei limiti di impiego indicati
sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
Un uso improprio del cavo elettrico del
trasformatore CA può danneggiare o far
spezzare il cavo, ed essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra
il cavo e non esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e
non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza CASIO autorizzato.
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM2
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei
pressi di stufe o di altri apparecchi per il
riscaldamento.
Per scollegare il trasformatore CA da una
presa di corrente, non tirare mai il cavo
direttamente. Afferrare sempre il
trasformatore CA stesso per scollegarlo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
Inserire completamente il trasformatore
CA nella presa di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa
di corrente durante temporali, prima di
partire per un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
Almeno una volta all’anno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente
e pulire l’area attorno ai poli della spina
in modo da eliminare un eventuale
accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare
sempre il trasformatore CA dalla presa a
muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi
di collegamento. Se si lasciano i cavi
collegati, questi possono riportare danni, o
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto
scollegare sempre il trasformatore CA dalla
presa a muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può riportare danni,
o essere causa di incendi e scosse elettriche.
735A-I-005A
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto dopo
che esso ha riportato danni in seguito a
cadute o ha subito forti impatti può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta
di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali
azioni possono essere causa di
soffocamento. È necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo punto nelle
case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi
possono rovesciarsi o subire danni. È
necessario fare particolare attenzione
riguardo a questo punto nelle case in cui ci
sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un
supporto instabile, su una superficie
irregolare, o su qualsiasi altra superficie
instabile. Una superficie instabile può far
cadere il prodotto, causando lesioni fisiche.
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM3
I-4
735A-I-006C
Avvertenze sulla sicurezza
Pile
Un uso improprio delle pile può essere
causa di perdite di liquido dalle pile con
conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo di incendi
e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate
per l’uso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se
non si intende usare il prodotto per un
lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli
apparecchi specificati ai connettori del
prodotto. Il collegamento di un dispositivo
o di un apparecchio non specificato può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo
prodotto. Tali luoghi possono essere causa
di incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a
notevole accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri
luoghi soggetti ad esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori d’aria, su
tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce
solare diretta, all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro
luogo in cui il prodotto possa essere
soggetto ad alte temperature
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello
schermo del display e non sottoporlo mai
a forti impatti. Tali azioni possono
causare incrinature del vetro del pannello
LCD con il conseguente pericolo di
lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o
rompersi, non toccare mai il liquido
contenuto all’interno del pannello. Il
liquido del pannello LCD può causare
irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare in bocca, sciacquare
immediatamente la bocca con acqua e
consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare negli occhi o venire a contatto
con la pelle, sciacquare immediatamente
con acqua pulita per almeno 15 minuti e
quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume
molto alti per periodi prolungati. Questa
precauzione è particolarmente importante
quando si usano le cuffie. L’impostazione del
volume su livelli alti può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
prodotto. Tale azione può appesantire la parte
superiore del prodotto, causando il
rovesciamento del prodotto o la caduta
dell’oggetto collocato sopra di esso, comportando
il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può
rovesciarsi, causando la caduta del prodotto
e comportando il pericolo di lesioni fisiche
alle persone.
Accertarsi di montare il supporto correttamente,
seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso
allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul
supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sosti-
tuire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione
ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi:
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dell’emissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
di dimostrazione
Volume del microfono stranamente basso (soltanto WK-3100)
Distorsione dell’ingresso dal microfono (soltanto WK-3100)
Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un
microfono (soltanto WK-3100)
Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa
il microfono (soltanto WK-3100)
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un
computer o da un dispositivo MIDI collegato
Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante la
lettura da o la scrittura su un dischetto (soltanto WK-3500)
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM4
I-5
735A-I-007A
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
516 toni includono ricchi toni avanzati
Un totale di 300 toni avanzati sono programmati con toni DSP per una maggiore ricchezza e maggiore potenza. Toni avanzati
come Stereo Piano e Tremolo Electric Piano potenziano i toni Piano ed Electric Piano in modo da creare un suono totalmente
nuovo.
50 toni di organo a barra di trazione
Oltre ai 516 toni standard, la tastiera include anche 50 realistici toni di organo a barra di trazione. I toni di organo a barra di
trazione possono essere controllati usando nove barre di trazione digitali. È possibile selezionare anche un suono di percussione
o un clicchettio di tasto, e persino modificare i parametri del tono preselezionato e salvare fino a 100 toni originali nella memoria
di toni dell’utente.
Memoria flash
La memoria flash incorporata consente di espandere la selezione dei toni e dei ritmi mediante lo scaricamento di dati dal CASIO
MUSIC SITE, o da altre fonti. È possibile memorizzare anche un massimo di 200 file musicali formato SMF per la riproduzione.
Pulsante PIANO SETTING
La pressione del pulsante ottimizza la predisposizione della tastiera per l’esecuzione del piano.
140 ritmi preselezionati + 16 ritmi dell’utente
Una serie di 140 ritmi comprende accompagnamenti per ogni tipo di musica, dal rock al pop e al jazz. È anche possibile trasferire
i dati di accompagnamento dal computer di cui si dispone e memorizzarne un massimo di 16 come ritmi dell’utente nella memoria
della tastiera.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano automaticamente. La preselezione “One-
Touch” richiama all’istante le impostazioni di tono e di tempo più adatte al ritmo che si sta utilizzando.
Grande display ricco di informazioni
Un grande display incorporato visualizza i nomi degli accordi, l’impostazione del tempo, le informazioni sulla tastiera, la notazione
musicale delle note suonate ed altro ancora per un supporto completo di tutte le esecuzioni sulla tastiera. Un dispositivo di
retroilluminazione incorporato consente una facile visione della visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
Memoria di brani
Registrare fino a sei parti nella memoria insieme al loro tono, volume, posizione pan e altri parametri per la riproduzione in
seguito. Un’esecuzione realistica in ensemble può essere creata anche usando la funzione di accompagnamento automatico.
Modo Sintetizzatore
Modificare i suoni incorporati per produrre delle creazioni personali originali. Fino a 120 suoni originali possono essere memorizzati
nella memoria per il richiamo in seguito, proprio come i toni incorporati.
Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI di questa tastiera consentono di collegare la tastiera ad un personal computer in modo da poter sfruttare le
capacità di “musica a tavolino”. Questa tastiera può essere utilizzata come fonte sonora o come dispositivo di ingresso per
musica a tavolino, ed è l’ideale per riprodurre software musicale General MIDI preregistrato disponibile in commercio.
Potenti effetti
Una raccolta di potenti effetti, come DSP, reverb, chorus e molti altri, offre il controllo totale sul tipo di suono desiderato. È anche
possibile cambiare i parametri di un effetto per creare propri effetti originali. È incluso anche un equalizzatore a 4 bande.
Introduzione
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM5
I-6
Mixer
È possibile specificare il tono, il volume, la posizione pan e altri parametri per ciascuna parte di accompagnamento automatico
incorporata. È anche possibile controllare gli stessi parametri per ciascun canale durante l’ingresso MIDI.
Memoria di gruppo di impostazioni
Le predisposizioni della tastiera possono essere memorizzate nella memoria per il richiamo in seguito e per impostazioni istantanee
quando se ne ha bisogno. Nella memoria di gruppo di impostazioni è possibile memorizzare un massimo di 32 predisposizioni (4
predisposizioni x 8 banchi).
Scaricamento di dati dal computer
È possibile usare il proprio computer per scaricare i dati dal CASIO MUSIC SITE.
Fessura per scheda SmartMedia
TM
Una fessura per scheda SmartMedia incorporata aiuta a semplificare il trasferimento dei dati da un computer e consente di
memorizzare volumi di dati per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno. È anche possibile inserire una scheda con un file
Standard MIDI Format (SMF) e riprodurlo sulla tastiera.
Unità a dischetti incorporata (soltanto WK-3500)
Salvare toni originali o brani creati con la memoria di brani su un dischetto per la memorizzazione a lungo termine. È anche
possibile inserire un dischetto con un file Standard MIDI Format (SMF) e riprodurlo sulla tastiera.
Presa per microfono (soltanto WK-3100)
Collegarvi un microfono reperibile in commercio*; in questo modo sarà possibile cantare mentre si suona, o cantare con
l’accompagnamento dalla memoria di brani o dalla riproduzione di SMF.
* Se un microfono è fornito in dotazione alla tastiera, usare tale microfono.
Introduzione
735A-I-008C
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM6
I-7
735A-I-009C
Indice
Avvertenze sulla sicurezza.... I-1
Introduzione............................ I-5
Indice ....................................... I-7
Guida generale ..................... I-10
Installazione del leggio per spartiti ........... I-11
Riproduzione di un brano
di dimostrazione ...................................... I-12
Note sul display....................................... I-14
Alimentazione ....................... I-16
Uso delle pile .......................................... I-16
Uso del trasformatore CA ....................... I-17
Spegnimento automatico ........................ I-17
Spegnimento della tastiera ..................... I-18
Contenuto della memoria ........................ I-18
Collegamenti......................... I-19
Uso della presa per microfono
(soltanto WK-3100) ................................. I-21
Operazioni di base ............... I-22
Per suonare sulla tastiera ....................... I-22
Selezione di un tono ............................... I-22
Pulsante PIANO SETTING ..................... I-24
Uso della rotella PITCH BEND ............... I-25
Uso di MODULATION ..............................I-25
Uso del modo Organo
a barra di trazione ................ I-26
Per selezionare un tono di organo
a barra di trazione ................................... I-28
Per modificare un tono di organo
a barra di trazione ................................... I-28
Dettagli sui parametri .............................. I-29
Per salvare un tono di organo
a barra di trazione modificato...................I-30
Applicazione degli effetti
ai toni..................................... I-31
Blocchi degli effetti ...................................I-31
Selezione di un tipo di DSP .....................I-32
Pulsante DSP .......................................... I-34
Selezione di REVERB..............................I-34
Selezione di CHORUS ............................ I-36
Uso dell’equalizzatore ..............................I-37
Accompagnamento
automatico ............................ I-38
Pulsante MODE ...................................... I-38
Selezione di un ritmo .............................. I-39
Esecuzione di un ritmo............................ I-39
Regolazione del tempo ............................I-39
Uso dell’accompagnamento automatico ...
I-40
Uso di un pattern di introduzione ............ I-43
Uso di un pattern di riempimento ............ I-43
Uso di una variazione di ritmo................. I-43
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM7
I-8
735A-I-010A
Indice
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento
con l’esecuzione del ritmo ..........................
I-44
Conclusione con un pattern di finale ....... I-44
Uso della preselezione “One-Touch”....... I-45
Uso dell’armonizzazione automatica .......I-45
Regolazione del volume
dell’accompagnamento ............................I-46
Funzione di mixer................. I-47
Cosa si può fare con il mixer................... I-47
Attivazione e disattivazione dei canali .....I-47
Uso del modo di modifica parametro .......I-48
In che modo funzionano i parametri........ I-49
Modo Sintetizzatore ............. I-51
Funzioni del modo Sintetizzatore ............ I-51
Creazione di un tono dell’utente ..............I-54
Memorizzazione di un tono dell’utente
nella memoria ..........................................I-57
Memoria di gruppo di
impostazioni ......................... I-59
Funzioni di memoria di gruppo di
impostazioni ............................................ I-59
Per salvare una predisposizione nella
memoria di gruppo di impostazioni ......... I-60
Per richiamare una predisposizione dalla
memoria di gruppo di impostazioni ............
I-60
Funzione di memoria
di brani .................................. I-61
Piste ........................................................ I-61
Operazioni di base della memoria
di brani .................................................... I-61
Uso della registrazione in tempo reale.....I-62
Impostazioni del modo Mixer ...................I-63
Riproduzione dalla memoria di brani .......I-64
Registrazione della melodia e degli
accordi con la registrazione a passo....... I-64
Registrazione in più piste ........................ I-67
Correzione degli errori durante la
registrazione a passo .............................. I-69
Modifica del contenuto della memoria .....I-70
Modifica di un brano................................ I-72
Impostazioni della tastiera ...
I-74
Uso della funzione di
sovrapposizione toni ............................... I-74
Uso della funzione di divisione tastiera ... I-75
Uso delle funzioni di sovrapposizione
toni e di divisione tastiera insieme .......... I-76
Trasporto della chiave della tastiera ....... I-77
Uso della risposta al tocco ...................... I-78
Intonazione della tastiera ........................ I-78
Cambiamento di altre impostazioni ......... I-79
Uso del lettore di SMF ......... I-84
Riproduzione di un SMF ..........................I-86
Configurazione di altre impostazioni ....... I-87
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM8
I-9
Indice
735A-I-011A
I nomi di società e di prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere marchi
di fabbrica depositati di altri.
MIDI........................................ I-89
Che cos’è il MIDI? ................................... I-89
Sistema General MIDI..............................I-89
Invio e ricevimento di messaggi MIDI ..... I-90
Impostazioni MIDI ................................... I-90
Uso del servizio di scaricamento dati.......I-91
Salvataggio di dati ............... I-92
Uso di una scheda SmartMedia .............. I-93
Uso dell’unità a dischetti
(soltanto WK-3500) ................................. I-94
Uso di supporti di memorizzazione
esterna .................................................... I-96
Salvataggio di file .....................................I-98
Caricamento di un file ..............................I-99
Assegnazione di un nuovo
nome ad un file ..................................... I-100
Cancellazione di un file ......................... I-101
Formattazione di supporti di
memorizzazione esterna ....................... I-102
Introduzione dei caratteri ...................... I-103
Messaggi di errore della scheda
SmartMedia........................................... I-104
Messaggi di errore dell’unità a dischetti
(soltanto WK-3500) ............................... I-105
Soluzione di problemi ........ I-106
Caratteristiche tecniche .... I-109
Cura dello strumento ..........I-112
Appendice .............................. A-1
Lista dei toni ............................................. A-1
Lista di assegnazione suoni di batteria
... A-12
Lista dei ritmi .......................................... A-14
Tavola degli accordi a diteggiatura
normale (FINGERED) ............................ A-15
Lista degli effetti ..................................... A-17
Lista degli algoritmi dei DSP .................. A-19
MIDI Implementation Chart
WK3100_i_01-09.p65 04.3.8, 4:01 PM9
I-10
735A-I-012A
Guida generale
8 C0
K L
A B
I
T
*
3 SR U
1 2 73 654
9
FD G HE
M M
*
2QN O P
*
1
V W X
Y Z [ \ ]
a b
J
_
c
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:01 PM10
I-11
Guida generale
735A-I-013C
Le illustrazioni in questa guida dellutilizzatore mostrano la WK-3500.
1 Pulsante di alimentazione (POWER)
2 Indicatore di alimentazione
3 Pulsante di modo di accompagnamento (MODE)
4 Pulsante di modo Effetti (EFFECT)
5 Pulsante di modo Sintetizzatore (SYNTH)
6 Pulsante di modo Mixer (MIXER)
7 Pulsante di trasporto chiave/funzione
(TRANSPOSE/FUNCTION)
8 Comando del volume (VOLUME)
9 Pulsante di preselezione One-Touch
(ONE TOUCH PRESET)
0 Pulsante del volume dellaccompagnamento
(ACCOMP VOLUME)
A Pulsante di modo Memoria di brani (SONG MEMORY)
B WK-3500
Pulsante di disco/scheda (DISK/CARD)
WK-3100/WK-3000
Pulsante di scheda (CARD)
C Spia di accesso dati (DATA ACCESS)
D Pulsante di ritmo (RHYTHM)
E Pulsante di tono (TONE)
F Pulsante di DSP (DSP)
G Pulsante di impostazione piano (PIANO SETTING)
H Tasti del cursore (CURSOR
[]
/
[]
/
[]
/
[]
)
I Pulsante di uscita (EXIT)
J Pulsante di armonizzazione automatica
(AUTO HARMONIZE)
K Pulsante di punto di divisione (SPLIT)
L Pulsante di sovrapposizione toni (LAYER)
M Diffusore
N Lista dei ritmi
O Lista dei toni
P Display
Q Pulsante di brani di dimostrazione (DEMO)*
4
R WK-3500
Terminale cuffie (PHONES)
WK-3100
Presa per microfono (MIC IN)
WK-3000
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
S Nomi delle note fondamentali degli accordi (CHORD)
T Lista degli strumenti a percussione
U Nomi dei tipi di accordo
V Pulsante di modo Lettore di SMF (SMF PLAYER)
W Pulsanti di canale, DSP (CHANNEL 1 ~ 16, DSP)/
Pulsanti di barre di trazione
X Pulsante di modo Organo a barra di trazione
(DRAWBAR ORGAN)
Y Pulsanti di introduzione/finale 1/2 (INTRO/ENDING 1/2)
Z Pulsanti di variazione/riempimento 1/2
(VARIATION/FILL-IN 1/2)
[ Pulsante di sincronismo/riempimento, avanti
(SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
\ Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
] Pulsanti di tempo (TEMPO)
_ Pulsanti di pista della memoria di brani
(SONG MEMORY TRACK)
a) Pulsante di banco (BANK)
b) Pulsanti di area di memorizzazione impostazioni
(REGISTRATION)
c) Pulsante di memorizzazione (STORE)
Installazione del leggio per spartiti*1
Inserire il leggio per spartiti nella fessura situata sulla
parte superiore della tastiera come mostrato
nellillustrazione.
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM11
I-12
a
Tasti numerici
b
Tasti più/meno, sì/no
([+]/[], YES/NO)
Servono per lintroduzione di
numeri per cambiare le
impostazioni visualizzate.
I valori negativi possono
essere cambiati soltanto
usando [+] e [] per far
aumentare e diminuire il
valore visualizzato.
Riproduzione di un brano di dimostrazione*4
La pressione del pulsante DEMO avvia la riproduzione dei brani di dimostrazione. Sono disponibili 3 brani di dimostrazione, che continuano
a suonare in successione. Per interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione, premere il pulsante DEMO o il pulsante START/STOP.
NOTA
La pressione dei tasti [+]/[] consente di passare al brano di dimostrazione successivo.
Il pulsante PIANO SETTING, la sovrapposizione toni e la divisione tastiera sono disabilitati mentre è in corso la riproduzione
di un brano di dimostrazione.
*
2
Guida generale
735A-I-014C
*
3
WK-3500
c
Rotella di alterazione
altezza (PITCH BEND)
d
Rotella di modulazione
(MODULATION)
WK-3100/WK-3000
c
Pulsante di modulazione
(MODULATION)
d
Spia del pulsante di
modulazione
(MODULATION)
e
Rotella di alterazione
altezza (PITCH BEND)
c d
c d
e
Pannello anteriore
Soltanto WK-3500
f
Spia di accesso
g
Pulsante di espulsione
g
f
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM12
I-13
Guida generale
735A-I-015C
h
Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
i
Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
j
Terminale di collegamento pedale di sustain/
pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
k
Terminali di uscita di linea destra, sinistra/
monofonico (LINE OUT R, L/MONO)
l
Terminale di alimentazione (DC 12V)
h
Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
i
Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
j
Terminale di collegamento pedale di sustain/
pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
k
Terminale di alimentazione (DC 12V)
Pannello posteriore
WK-3500
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
DC 12V
h i j k
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
LINE OUT
R L/MONO
DC 12V
h i j k l
WK-3000
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
PHONES/
OUTPUT
MIDI
DC 12V
i j kh l
h
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
i
Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
j
Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
k
Terminale di collegamento pedale di sustain/
pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
l
Terminale di alimentazione (DC 12V)
WK-3100
m
Pannello posteriore
m
Fessura per scheda
Console
Soltanto WK-3100
n
Comando del volume del microfono
(MIC VOLUME)
n
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM13
I-14
Guida generale
735A-I-016A
Note sul display
1.
Indicatore di tono/ritmo (TONE/RHYTHM)
TONE viene visualizzato durante la selezione e la visualizzazione di un tono, mentre RHYTHM viene visualizzato durante la
selezione e la visualizzazione di un ritmo.
2.
Numero di tono/ritmo (area per il numero)
Numero del tono o del ritmo attualmente selezionato. Lindicatore TONE/RHYTHM indica se il numero è numero di un tono o
di ritmo. Questarea del display visualizza anche altre informazioni in altri modi di funzionamento.
3.
Indicazione dei nomi degli accordi
Indica i nomi degli accordi mentre laccompagnamento automatico è in corso di utilizzo.
4.
Nome di tono/ritmo (area per il testo)
Il nome del tono o del ritmo attualmente selezionato. Lindicatore TONE/RHYTHM indica se il nome è un nome di tono o di
ritmo. Questarea del display visualizza anche altre informazioni in altri modi di funzionamento.
5.
Simbolo di ottava 1
Un simbolo indica che la nota attualmente prodotta dalla tastiera è una ottava più alta della nota indicata nellarea di notazione
sul pentagramma
6
. Due simboli indicano una nota due ottave più alta.
6.
Area di notazione sul pentagramma
Le note suonate sulla tastiera, le note riprodotte dalla memoria di brani, le formazioni di accordi e i dati MIDI ricevuti* sono
indicati qui.
7.
Simbolo di ottava 2
Un simbolo indica che la nota attualmente prodotta dalla tastiera è una ottava più bassa della nota indicata nellarea di
notazione sul pentagramma
6
.
8.
Indicatori
Un indicatore appare a indicare che una funzione (memoria di brani, lettore di SMF, armonizzazione automatica, sovrapposizione
toni, divisione tastiera) è attualmente in corso di utilizzo.
9.
Numero di battute (BEAT)
Indica il numero di battute durante lesecuzione di ritmi e dellaccompagnamento automatico, e mentre la memoria di brani e
il lettore di SMF sono attivati.
10.
Misura (MEASURE)
Indica il numero di misure dallinizio dellesecuzione durante lesecuzione di ritmi e dellaccompagnamento automatico, e
mentre la memoria di brani o il lettore di SMF sono attivati.
11.
Indicatore di tempo (TEMPO)
Indica il tempo sotto forma di un valore indicante il numero di battute al minuto durante lesecuzione di ritmi e
dellaccompagnamento automatico, e mentre la memoria di brani è attivata. Questarea del display visualizza anche altre
informazioni in altri modi di funzionamento.
Gran ndP o
543
8 7
2
15
1
121314 11 610 9
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM14
I-15
12.
Metronomo
È possibile attivare il metronomo per fornire un battito di riferimento per lesecuzione sulla tastiera.
13.
Misuratore del livello
I numeri da 1 a 16 corrispondono ai canali del mixer. Il misuratore del livello indica quali canali sono attivati e quali sono
disattivati, e indica anche il livello del volume.
Modo Organo a barra di trazione
Nel modo di modifica organo a barra di trazione, il misuratore del livello indica la posizione di ciascuna barra di trazione e lo
stato di ciascun parametro di percussione.
14.
Tastiera grafica
Le note suonate sulla tastiera, le note riprodotte dalla memoria di brani e i dati MIDI ricevuti* sono indicati sulla tastiera
grafica.
15.
Indicatori di modo di funzionamento
Degli indicatori appaiono accanto a questi nomi di modo per indicare che il modo di trasporto chiave, impostazioni della
tastiera, Mixer, Sintetizzatore, Effetti o Disco/Scheda è attualmente attivo.
* Qualsiasi dato ricevuto al di fuori della gamma da E1 (mi 1) a G7 (sol 7) non viene visualizzato.
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il
testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
A causa delle caratteristiche degli elementi del display a cristalli liquidi, il contrasto del display cambia a seconda dellangolo
da cui si guarda il display. Limpostazione del contrasto di default iniziale consente una facile visione ad un musicista seduto
direttamente davanti al display. È anche possibile regolare il contrasto sul livello più adatto alle proprie esigenze. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a pagina I-82.
Guida generale
735A-I-017A
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM15
I-16
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o
di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire sei pile formato D nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
() delle pile siano rivolti nella direzione corretta.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
NOTA
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa.
Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi
riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla
normalità.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile alcaline ............................................. 4 ore
Il valore sopra riportato indica una durata delle pile
normale a temperatura normale, con il volume della
tastiera regolato su un livello medio. Temperature
eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un
livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Alimentazione
Linguetta
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile
sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni
volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
di dimostrazione
Volume del microfono stranamente basso (soltanto WK-3100)
Distorsione dellingresso dal microfono (soltanto WK-
3100)
Indicatore di alimentazione fioco durante luso di un
microfono (soltanto WK-3100)
Improvvisa interruzione dellalimentazione quando si
usa il microfono (soltanto WK-3100)
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume
basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da
un computer o da un dispositivo MIDI collegato
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante la
lettura da o la scrittura su un dischetto (soltanto WK-
3500)
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai
delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo ()
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con
questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende
usare il prodotto per un lungo periodo.
735A-I-018C
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM16
I-17
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-12
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e
precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente il trasformatore CA specificato
per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la
cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati
sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo
a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani
bagnate. Tale azione può essere causa di scosse
elettriche.
Alimentazione
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe
o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Per scollegare il trasformatore CA da una presa di
corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare
sempre il trasformatore CA stesso per scollegarlo.
Inserire la spina del trasformatore CA nella presa di
corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente
durante temporali, prima di partire per un viaggio, e
quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare il trasformatore
CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai
poli della spina in modo da eliminare un eventuale
accumulo di polvere.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare
o di scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far
riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è
indice di problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni per 6 minuti circa. Quando ciò accade,
premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona)
quando si usa il trasformatore CA per alimentare la
tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento
automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera
per disabilitare lo spegnimento automatico.
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la
tastiera non si spegne automaticamente,
indipendentemente dal lasso di tempo per cui non si sono
effettuate operazioni.
Lo spegnimento automatico viene abilitato
automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
735A-I-019A
Trasformatore CA AD-12
Presa di rete CA
OUT IN
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
MIDI
LINE OUT
R L/MONO
DC 12V
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM17
I-18
Alimentazione
Impostazioni
Il tono, il ritmo e le altre impostazioni principali della
tastiera in vigore nel momento in cui si spegne manualmente
la tastiera premendo il pulsante POWER o quando la tastiera
viene spenta automaticamente dalla funzione di spegnimento
automatico saranno ancora in vigore quando si riaccende la
tastiera la volta successiva.
Impostazioni principali della tastiera
Numero di tono, sovrapposizione toni, divisione tastiera,
punto di divisione, impostazioni dei toni di organo a
barra di trazione, impostazioni di trasporto chiave,
intonazione e contrasto, risposta al tocco, reverb, chorus,
DSP, equalizzatore, numero di ritmo, tempo, canale
tastiera, attivazione/disattivazione MIDI In Chord Judge
(Valutazione accordi ingresso MIDI), attivazione/
disattivazione Accomp MIDI Out (Accompagnamento
inviato come dato MIDI), impostazione della presa di
collegamento pedale, volume dellaccompagnamento,
toni delle aree dellutente (modo Sintetizzatore),
accompagnamenti delle aree dellutente, area di DSP
dellutente, gamma di alterazione altezza, attivazione/
disattivazione armonizzazione automatica, tipo di
armonizzazione automatica, tenuta mixer, tenuta DSP,
modo di accompagnamento automatico, tutti i parametri
del modo Mixer, tutti i parametri del modo
Sintetizzatore, numeri di brano della memoria di brani,
impostazioni del lettore di SMF (modo di riproduzione,
parte per lesecuzione manuale, volume della
riproduzione di SMF)
Spegnimento della tastiera
Accertarsi di premere il pulsante POWER per spegnere la
tastiera e accertarsi che la retroilluminazione del display a
cristalli liquidi sia spenta prima di scollegare il
trasformatore CA o fare qualsiasi altra cosa.
Non scollegare mai il trasformatore CA mentre la tastiera è
accesa e non tentare mai di spegnere la tastiera usando altre
tecniche diverse dalla pressione del pulsante POWER. Tali
azioni potrebbero causare lalterazione del contenuto della
memoria flash della tastiera. Operazioni strane della tastiera
e un avvio anormale al momento dellaccensione sono
sintomi di un contenuto della memoria flash alterato. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a Soluzione di
problemi a pagina I-106.
IMPORTANTE!
Non premere mai il pulsante POWER mentre il seguente
messaggio è visualizzato sul display della tastiera.
(messaggio) Pls Wait o Bulk In
Lo spegnimento della tastiera mentre il messaggio sopra
riportato è visualizzato sul display può causare il
danneggiamento dei dati dellutente (toni dellutente, dati
della memoria di brani, ecc.) attualmente memorizzati
nella memoria della tastiera o su un supporto esterno.
Una volta che i dati sono rimasti danneggiati, potrebbe
non essere possibile richiamare di nuovo quei dati.
735A-I-020A
Contenuto della memoria
Oltre alle impostazioni sopra menzionate, anche i dati
memorizzati nel modo di gruppo di impostazioni e nel modo
di memoria di brani vengono conservati quando la tastiera è
spenta.
Salvataggio delle predisposizioni e
contenuto della memoria
Memoria flash
Nella tastiera è incorporata una memoria flash, che è in grado
di continuare a conservare i dati anche quando la fornitura
di corrente elettrica viene interrotta completamente. Ciò
significa che anche dopo che le pile si sono esaurite
completamente, è possibile collegare il trasformatore CA,
accendere la tastiera, e richiamare ancora i dati memorizzati
nella memoria.
È possibile fare un back-up del contenuto della memoria della
tastiera e di altri dati usando i supporti descritti di seguito.
Scheda SmartMedia
TM
Fare riferimento a Uso di una scheda SmartMedia a
pagina I-93.
Floppy disk (soltanto WK-3500)
Fare riferimento a Uso dellunità a dischetti (soltanto WK-
3500) a pagina I-94.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con pile deboli, accertarsi di
sostituire le pile il più presto possibile dopo la comparsa
dei primi segni di scaricamento delle pile (indicatore di
alimentazione fioco, caratteri sul display fiochi, ecc.).
Anche se la memoria flash della tastiera è una memoria
non volatile (il che significa che i dati non vanno perduti
quando lalimentazione viene interrotta), i dati potrebbero
andare perduti se lalimentazione viene a mancare
improvvisamente mentre è in corso la scrittura dei dati
nella memoria flash*.
* Durante la memorizzazione o la cancellazione dei dati
dellutente, durante la registrazione con il
sintetizzatore, durante il trasferimento dei dati da un
computer, ecc.
Inizializzazione della tastiera
Usare il procedimento descritto a pagina I-80 per eseguire
linizializzazione della tastiera, operazione che cancella tutti
i dati presenti in memoria e riporta le impostazioni alle
impostazioni di default iniziali di fabbrica.
WK3100_i_10-25.p65 04.3.8, 4:02 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Casio WK-3000 Manuale utente

Categoria
Sequencer
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per