Zanussi THE8050 Manuale utente

Categoria
Asciugatrici
Tipo
Manuale utente
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di
mano come riferimento futuro.
- Leggere le istruzioni fornite.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
ATTENZIONE!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta
dell'apparecchiatura quando è aperta.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i
bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
34
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria,
utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in
colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato,
può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle
istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima
di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per
l'installazione).
L'apparecchiatura può essere installata libera oppure sotto il
piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al
libretto per l'installazione).
Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile,
una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la
porta dell'apparecchiatura non può essere aperta
completamente.
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono
essere ostruite da un tappeto.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata
l'apparecchiatura.
L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato per i fumi
di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili. (ove
prevista)
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Rispettare il volume di carico massimo di 8kg (consultare il
capitolo “Tabella dei programmi”).
Non utilizzare l'apparecchiatura se sono stati impiegati prodotti
chimici industriali per la pulizia.
Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno
all'apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o
dopo ogni utilizzo.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
35
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina,
cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per
rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con
abbondante detersivo prima di essere introdotti
nell'asciugabiancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno,
tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini
con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati
nell'asciugabiancheria.
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come
specificato nelle istruzioni del produttore.
Rimuovere tutti gli oggetti dalle tasche come accendini e
fiammiferi.
Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del
ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario,
rimuovere velocemente i capi e stenderli per disperdere il
calore.
L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di
raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
molto pesante. Indossare sempre guanti di
sicurezza.
Non collocare o usare l’apparecchiatura in un
luogo in cui la temperatura possa scendere al di
sotto di 5°C o superare i 35°C.
Accertarsi che il pavimento dove viene
appoggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile,
resistente al calore e pulito.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Spostare sempre l'apparecchiatura
mantenendola in posizione verticale.
La superficie posteriore dell'apparecchiatura
dovrà essere appoggiata alla parete.
Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella.
Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i
piedini.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
ATTENZIONE! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contattare un
elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
36
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina
di alimentazione con la mani bagnate.
Solo per il Regno Unito e l'Irlanda.
L'apparecchiatura è dotata di spina di
alimentazione da 13 amp. Se si rendesse
necessario cambiare il fusibile della spina di
alimentazione, utilizzarne uno da 13 amp ASTA
(BS 1362).
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendio, scottature
o di danni all'apparecchiatura.
Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente in un
ambiente domestico.
Non asciugare capi danneggiati che
contengono imbottiture.
Asciugare esclusivamente tessuti idonei
all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le
istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
Se si è lavata la biancheria usando uno
smacchiatore, avviare un ciclo di Risciacqui
Extra prima della fase di asciugatura.
Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/
distillata per preparare cibi. Farlo potrebbe
causare problemi alla salute di persone e animali
domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi
sgocciolanti.
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE! Vi è il rischio di ferirsi
o danneggiare l'apparecchiatura.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito
e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non
usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive,
solventi od oggetti metallici.
COMPRESSORE
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Il compressore e il relativo sistema all’interno
dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un
agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-
Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna.
Danni al sistema potrebbero causare delle
perdite.
SMALTIMENTO
ATTENZIONE! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi
all'interno dell'apparecchiatura.
37
AVVIO RAPIDO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
3
4
5
8
9
6
10
7
1
Contenitore dell’acqua
2
Pannello dei comandi
3
Porta dell'apparecchiatura
4
Filtro principale
5
Copertura inferiore con fessure per il
passaggio dell'aria
ATTENZIONE! Non posizionare
nessun oggetto sulla copertura
inferiore
6
Tasti per aprire la copertura inferiore
7
Piedini regolabili
8
Sportello dello scambiatore di calore
9
Manopola per il blocco dello sportello dello
scambiatore di calore
10
Targhetta dei dati
La porta può essere montata sul lato
opposto direttamente dall’utente. Può
essere utile per introdurre ed estrarre
la biancheria o nel caso di limitazioni
per l’installazione dell’apparecchiatura
(vedere libretto a parte).
PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3 4 65
9
7
8
1
Tasto On/Off
2
Pulsante touch di selezione programma
38
3
Pulsante touch di selezione asciugatura
4
Pulsante touch di selezione antipiega
5
Minuterie (Asciugatura A Tempo) pulsante
touch
6
Départ/Pause (Avvio/Pausa) pulsante touch
7
Départ Différé (Partenza Ritardata) pulsante
touch
8
Display
9
Spie
Sfiorare i pulsanti touch con un dito
nell'area con il simbolo o il nome
dell'opzione. Non indossare guanti
quando si utilizza il pannello dei
comandi. Accertarsi che il pannello dei
comandi sia sempre pulito e asciutto.
Spie
Spie Descrizione
Tempo
Sicurezza bambini
Condensatore
Contenitore dell’acqua
Filtro
Durata del programma
-
Durata asciugatura a tempo
-
Durata partenza ritardata
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programmi Tipo di carico
Carico (max.)
1)
/
Tipo di tessuto
Coton (Cotoni )
Grado di asciugatura: Extra Sec (Extra), Très Sec
(Forte), Prêt à Ranger (Normale)
2)3)
, Prêt à re-
passer (Pronto Stiro)
3)
8 kg/
Synthétiques
(Sintetici)
Grado di asciugatura: Extra Sec (Extra), Prêt à
Ranger (Normale)
3)
, Prêt à repasser (Pronto Stiro)
3,5 kg/
Mixtes (Mix)
Capi in cotone e sintetici. Programma a bassa temperatura.
Programma delicato con aria calda.
3 kg/
39
Programmi Tipo di carico
Carico (max.)
1)
/
Tipo di tessuto
Facile à Re-
passer+ (Stiro
Facile+)
Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I ri-
sultati di asciugatura possono essere differenti da un tipo di
tessuto all'altro. Scuotere i capi prima di introdurli nell'ap-
parecchiatura. Al termine del programma, rimuovere imme-
diatamente i capi e appenderli.
1 kg (o 5 cami-
cie)/
Laine (Lana)
4)
Lana. Asciugatura delicata di capi di lana. Estrarre subito i
capi al termine del programma.
1 kg
Per asciugare scarpe sportive con lo Stendibiancheria (ve-
dere il manuale per l'utente fornito a parte con lo Stendi-
biancheria).
1 paio di scarpe
sportive
Couette (Piu-
moni)
Per asciugare uno o due piumoni e cuscini (con imbottitura
in piume, piumini o sintetica).
3 kg/
Rafraîchir (Re-
fresh)
Rinfresca i tessuti riposti nell'armadio. 1 kg
Minuterie (As-
ciugatura A
Tempo)
Questo programma consente di utilizzare l'opzione Minute-
rie (Asciugatura A Tempo) e di impostare la durata del pro-
gramma.
8 kg/
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
2) Il programma Coton (Cotoni ) Prêt à Ranger (Normale) rappresenta il "Programma cotone stand-
ard" ed è adatto per asciugare biancheria normale di cotone bagnata ed è il più efficiente in termini di con-
sumo energetico per l'asciugatura di biancheria di cotone bagnata.
3) Ai soli fini normativi: I programmi standard per i test sono indicati nella norma EN 61121.
4) Il ciclo di asciugatura lana di questa apparecchiatura è stato approvato dalla Woolmark Company per
l'asciugatura di indumenti di lana lavabili a macchina a patto che i capi vengano lavati ed asciugati seguen-
do le istruzioni riportate sulle relative etichette e i tessuti indicati dal produttore dell'apparecchiatura.
M1221. Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione.
OPZIONI
SÉCHAGE (ASCIUGATURA)
Questa funzione permette di ottenere una
biancheria più asciutta. 4 sono le selezioni possibili:
Extra Sec (Extra)
Très Sec (Forte) (solo per Cotone)
Prêt à Ranger (Normale)
Prêt à repasser (Pronto Stiro)
ANTI-FROISSAGE 90' (ANTIPIEGA 90' )
Prolunga di 60 minuti la fase antipiega normale (30
minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa
funzione evita che la biancheria si sgualcisca. La
biancheria può essere estratta durante la fase
antipiega.
ANTI-FROISSAGE 60' (ANTIPIEGA 60')
Prolunga di 30 minuti la fase antipiega normale (30
minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa
funzione evita che la biancheria si sgualcisca. La
40
biancheria può essere estratta durante la fase
antipiega.
ANTI-FROISSAGE 30' (ANTIPIEGA 30')
Fase antipiega (30 minuti) al termine del ciclo di
asciugatura. Questa funzione evita che la
biancheria si sgualcisca. La biancheria può essere
estratta durante la fase antipiega.
MINUTERIE (ASCIUGATURA A TEMPO)
Questa opzione è disponibile per i programmi
Minuterie (Tempo) e Laine (Lana) (solo con
Cestello Asciugatura).
Si consiglia di impostare una breve
durata per quantità ridotte di
biancheria o per un solo capo.
Minuterie (Tempo) programma: È possibile
impostare la durata del programma, da un
minimo di 10 minuti a un massimo di 2 ore.
L'impostazione della durata è collegata alla
quantità di biancheria all'interno
dell'apparecchiatura.
Laine (Lana) programma: È possibile
impostare la durata del programma, da un
minimo di 30 minuti a un massimo di 4 ore.
L'impostazione della durata è collegata alla
quantità di biancheria all'interno
dell'apparecchiatura.
TABELLA OPZIONI
Programmi
Anti-
froissage
90' (Anti-
piega
90' )
Anti-
froissage
60' (Anti-
piega 60')
Anti-
froissage
30' (Anti-
piega 30')
Coton (Cotoni )
Synthétiques
(Sintetici)
Mixtes (Mix)
Facile à Re-
passer+ (Stiro
Facile+)
Laine (Lana)
1)
Couette (Piu-
moni)
Rafraîchir (Re-
fresh)
Minuterie (Tem-
po)
1) Solo con lo Stendibiancheria (accessorio standard o optional, in base al modello).
41
IMPOSTAZIONI
A B C D GE F
A) Tasto On/Off
B) Pulsante touch di selezione programma
C) Pulsante touch di selezione asciugatura
D) Pulsante touch di selezione antipiega
E) Minuterie (Asciugatura A Tempo) pulsante
touch
F) Départ/Pause (Avvio/Pausa) pulsante touch
G) Départ Différé (Partenza Ritardata) pulsante
touch
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
Questa opzione evita che i bambini giochino con
l'apparecchiatura quando un programma è in corso.
Il selettore programmi e i pulsanti touch vengono
bloccati.
Solo il tasto On/Off è sbloccato.
Attivazione dell'opzione Sicurezza bambino:
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
2. Attendere circa 8 secondi.
3. Tenere premuti i pulsanti touch (C) e (D)
contemporaneamente. La spia della Sicurezza
bambino si accende.
La spia della Sicurezza bambino si accende.
È possibile disattivare la Sicurezza
bambino quando è in corso un
programma. Premere e tenere premuti
gli stessi pulsanti finché la spia della
Sicurezza bambino non si spegne.
SEGNALE ACUSTICO ACCESO/SPENTO
Per disattivare o attivare i segnali acustici, premere
e tenere premuti contemporaneamente per circa 2
secondi i pulsanti touch (B) e (C).
REGOLAZIONE DEL GRADO DI UMIDITÀ
DELLA BIANCHERIA RESTANTE
Per modificare il grado di umidità della biancheria
restante predefinito:
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
2. Attendere circa 8 secondi.
3. Tenere premuti i tasti (B) e (D)
contemporaneamente.
Una di queste spie si accende:
- massima asciugatura della
biancheria
- maggiore asciugatura della
biancheria
- asciugatura predefinita della
biancheria
4. Premere ripetutamente il tasto (F) fino a
quando non si accende la spia del livello
corretto.
5. Per confermare la regolazione, tenere premuti
contemporaneamente i tasti (B) e (D) per circa
2 secondi.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima
volta eseguire le operazioni seguenti:
Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un
panno umido.
Avviare un programma breve (ad es. 30 minuti)
con biancheria umida.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3 - 5
min.) il funzionamento potrebbe essere
leggermente più rumoroso. Ciò è
dovuto all'avvio del compressore ed è
un fenomeno normale per le
apparecchiature alimentate da
compressore, come: frigoriferi,
congelatori.
42
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVIO DI UN PROGRAMMA SENZA
PARTENZA RITARDATA
1. Preparare la biancheria e caricare
l'apparecchiatura.
AVVERTENZA! Assicurarsi che
una volta chiusa la porta, la
biancheria non rimanga incastrata
tra questa e la guarnizione di
gomma.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
3. Impostare il programma e le opzioni corretti per
il tipo di carico.
Il display indica la durata del programma.
4. Premere il pulsante touch Départ/Pause (Avvio/
Pausa).
Il programma si avvia.
AVVIO DEL PROGRAMMA CON LA
PARTENZA RITARDATA
1. Impostare il programma e le opzioni corretti per
il tipo di carico.
2. Premere ripetutamente il tasto della partenza
ritardata fino a quando il display non visualizza il
tempo impostato.
È possibile ritardare l'inizio di un
programma da un minimo di 60
minuti fino ad un massimo di 20
ore.
3. Premere il pulsante touch Départ/Pause (Avvio/
Pausa).
Il display mostra il conto alla rovescia della partenza
ritardata.
Appena è completato il conto alla rovescia, il
programma si avvia.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
3. Impostare il programma.
FUNZIONE STAND-BY
Per ridurre il consumo di energia, la funzione
disattiva automaticamente l’apparecchiatura:
Dopo 5 minuti se non si avvia il programma.
Dopo 5 minuti dal termine del programma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Al termine del programma:
Viene emesso un segnale acustico intermittente.
La spia
lampeggia.
Le spie Filtre (Filtro) e Bac plein (Tanica)
si illuminano.
La spia Départ/Pause (Avvio/Pausa) è accesa.
L'apparecchiatura continua a funzionare con la fase
antipiega attiva per altri 30 minuti circa.
La fase antipiega elimina le pieghe dalla biancheria.
La biancheria può essere estratta prima della
conclusione della fase antipiega. Per ottenere
risultati migliori, consigliamo di estrarre la
biancheria quando la fase è terminata o quasi
terminata.
Quando la fase antipiega è terminata:
La spia
è accesa ma non lampeggia.
Le spie
Filtre (Filtro) e Bac plein (Tanica)
si illuminano.
La spia Départ/Pause (Avvio/Pausa) si spegne.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Aprire l'oblò.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere l'oblò.
A programma completato, pulire
sempre il filtro e svuotare il contenitore
dell'acqua.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Chiudere le chiusure lampo.
Abbottonare le chiusure dei copripiumini.
Allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei
grembiuli). Stringerli prima di avviare un
programma.
Svuotare le tasche.
43
Se un capo ha uno strato interno di cotone,
rivoltarlo. Assicurarsi che lo strato di cotone si
trovi sempre all'esterno.
Si consiglia di impostare il programma adatto
per i tipo di tessuti all'interno
dell'apparecchiatura.
Non introdurre tessuti con colori scuri insieme a
tessuti chiari. I colori scuri potrebbero stingere.
Utilizzare un programma adatto per capi in
jersey e maglieria per evitare restringimenti.
Verificare che il peso della biancheria non superi
il peso massimo riportato nella tabella dei
programmi.
Asciugare solo la biancheria adatta per
asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta
riportata su ogni singolo capo.
Etichetta Descrizione
Biancheria adatta per asciugabiancheria.
Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a temperature
standard.
Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a basse tem-
perature.
Biancheria non adatta per asciugabiancheria.
PULIZIA E CURA
PULIZIA DEL FILTRO
1
1
2
2
1
2
3 4
5 6
2
1
7
44
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DELL'ACQUA
1 2 3 4
È possibile utilizzare l'acqua del
contenitore in alternativa all'acqua
distillata (ad es. per la stiratura a
vapore). Prima di utilizzare l'acqua,
rimuovere i residui filtrandoli.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
1
1
1
2
2
2
1
3 4
1
2
5 6
PULIZIA DEL CESTO
ATTENZIONE! Scollegare
l'apparecchiatura prima di eseguire la
pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la
superficie interna del cesto e le scanalature del
cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un
panno morbido.
AVVERTENZA! Non usare detergenti
corrosivi o pagliette metalliche per
pulire il cesto.
PULIZIA DEL PANNELLO DEI COMANDI E
DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il
pannello dei comandi e l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici
pulite con un panno morbido.
AVVERTENZA! Per pulire
l'apparecchiatura, non utilizzare
detergenti per la pulizia dei mobili o
corrosivi.
PULIZIA DELLE FESSURE PER IL RICIRCOLO
DELL'ARIA
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine
dalle fessure per il ricircolo dell'aria.
45
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'apparecchiatura. Verificare che la spina sia collegata alla presa
elettrica.
Controllare il fusibile nella scatola elettrica (in-
stallazione domestica).
Il programma non si avvia. Premere Départ/Pause (Avvio/Pausa).
Controllare che la porta sia chiusa.
La porta dell'apparecchiatura non si chiude. Controllare che il filtro sia stato installato corret-
tamente.
Assicurarsi che la biancheria non rimanga incas-
trata tra la porta dell'apparecchiatura e la guarni-
zione di gomma.
L'apparecchiatura si arresta durante il funziona-
mento.
Assicurarsi che il contenitore dell'acqua sia vuo-
to. Premere nuovamente Départ/Pause (Avvio/
Pausa) per avviare il programma.
Il display indica una durata eccessiva del pro-
gramma.
1)
Assicurarsi che il peso della biancheria sia adat-
to alla durata del programma.
Assicurarsi che il filtro sia pulito.
La biancheria è troppo bagnata. Centrifugare
nuovamente la biancheria nella lavabiancheria.
Verificare che la temperatura ambiente non sia
troppo elevata.
Il display indica una durata breve del programma. Impostare il programma Minuterie (Tempo) o Ex-
tra Sec (Extra).
Il display visualizza Err. Se si desidera impostare un nuovo programma,
spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.
Assicurarsi che le opzioni siano disponibili per il
programma.
Il display indica ad es. E51. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. Avviare
un nuovo programma. In caso di ricomparsa
dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza.
1) Dopo massimo 5 ore, il programma termina automaticamente
I risultati di asciugatura non sono
soddisfacenti
Il programma impostato non è corretto.
Il filtro è ostruito.
Il condensatore è ostruito.
È stata introdotta troppa biancheria
nell'apparecchiatura.
Il cesto è sporco.
Impostazione errata del sensore di conduttività.
Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite.
46
DATI TECNICI
altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 680 mm)
Massima profondità con la porta dell'apparec-
chiatura aperta
1090 mm
Massima larghezza con la porta dell'apparecchia-
tura aperta
950 mm
Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
Volume del cesto 118 l
Volume carico massimo 8 kg
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
Fusibile necessario 5 A
Potenza totale 950 W
Classe di efficienza energetica A+
Consumo di energia
1) 2,65 kWh
Consumo annuale di energia
2) 308 kWh
Assorbimento potenza in modalità lasciato acce-
so
0,44 W
Assorbimento potenza in modalità spento 0,44 W
Tipo di uso Domestico
Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C
Coperchio di protezione che impedisce l'ingres-
so di sporco e umidità, eccetto dove l'apparec-
chiatura a bassa tensione non ha una protezione
contro l'umidità
IPX4
1) In riferimento a EN 61121. 8kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
2) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la
biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effettivo consumo di energia per
ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMATIVA EUROPEA N.392/2012).
VALORI DI CONSUMO
Programma Centrifuga a/umidità residua
Tempo di asciuga-
tura
Consumo en-
ergetico
Coton (Cotoni ) 8 kg
Prêt à Ranger (Nor-
male)
1.400 giri / 50% 159 min. 2,32 kWh
1.000 giri / 60% 181 min. 2,65 kWh
47
Programma Centrifuga a/umidità residua
Tempo di asciuga-
tura
Consumo en-
ergetico
Prêt à repasser (Pronto
Stiro)
1.400 giri / 50% 111 min. 1,66 kWh
1.000 giri / 60% 127 min. 1,89 kWh
Synthétiques (Sintetici) 3,5 kg
Prêt à Ranger (Nor-
male)
1.200 giri / 40% 57 min. 0,64 kWh
800 giri / 50% 65 min. 0,72 kWh
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405
81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese
di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
48
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori
ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi THE8050 Manuale utente

Categoria
Asciugatrici
Tipo
Manuale utente