Rotel RA-1520 Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4 5
English
RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier
4 5
English
RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verstärker ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de RA-1520, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de RA-1520, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Du rekommenderas också:
4 Vrida ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl
èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:
4 Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, ÔÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.
45
Italiano
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente.
Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa
elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non
posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare
che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato
esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del cabinet,
staccate il cavo di alimentazione dalla presa. Portare l’apparecchio
ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e
riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione ed utilizzarlo.
Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle
istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla
sicurezza contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso.
Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo
aspirapolvere.
Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del
prodotto.
Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto,
o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se
l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito,
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per
consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
termosifoni, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che
producono calore.
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità
con le normative internazionali: Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi
elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il
simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra,
indica la compatibilità con queste norme, e che
il prodotto deve essere riciclato o smaltito in
ottemperanza a queste direttive.
Questo simbolo indica che questo prodotto è
doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento
della messa a terra.
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il
dispositivo principale di scollegamento dalla alimentazione. L’unità
dovrebbe essere posizionata in uno spazio aperto che permetta il
libero accesso al connettore del cavo di alimentazione.
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una
sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello
posteriore dell’unità. (USA: 120V/60Hz ; CE: 230 V/50Hz)
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che
viene fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in
dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a
terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad
entrare nella presa di alimentazione, consultate un elettricista per
una eventuale sostituzione della presa difettosa. Non utilizzate
prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è
il dispositivo principale di scollegamento dalla alimentazione.
Per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione, è
necessario scollegare fisicamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente AC. Il LED indicatore standby sarà spento per
indicare che non c’è alimentazione. Il dispositivo di scollegamento
dovrebbe essere sempre facilmente accessibile.
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o
danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del
cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui esce
dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa
quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo
piuttosto lungo.
Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non
posizionate il prodotto su un carrello mobile che potrebbe cadere.
Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per garantire un
adeguato isolamento e limitare eventuali rischi di shock elettrico.
L’apparecchiatura non deve più essere utilizzata, deve essere
disattivata immediatamente e fatta ispezionare da personale
qualificato quando:
• Ilcavodialimentazioneolaspinasonostatidanneggiati.
• Sonocadutioggetti,odelliquidoèstatoversato
nell’apparecchio.
• L’apparecchiaturaèstataespostaallapioggia.
• L’apparecchiaturanonsembrafunzionareinmodonormale.
• L’apparecchiaturaècaduta,oèstatadanneggiatainqualche
modo.
AT TENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PA RTI UTILI PER LUTENTE.
PER L’ ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICA T O.
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte
della presenza di materiale non isolato,
sotto tensione, ad elevato voltaggio
all'interno del prodotto che può costituire
pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero vi avverte della presenza di
istruzioni d’uso e manutenzione importanti
nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto.
46
RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo
abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri
prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della
musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha
portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza
compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita
e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per
veri audiofili, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere
condiviso da tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed
affinando ogni nuovo prodotto fino a raggiungere determinati standard
qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti
per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in
un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori
giapponesi o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di
alimentazione, prodotti come tradizione nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando che al termine
della loro vita operativa gli apparecchi elettronici verranno dismessi, è
molto importante per un costruttore responsabile fare tutto il possibile
affinché abbiano un impatto ambientale il più possibile ridotto.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto
di piombo nei nostri apparecchi rispettando rigorosamente la normativa
RoHS. Inoltre abbiamo sviluppato amplificatori finali in Classe D (non
digitale) fino a cinque volte più efficienti rispetto ai modelli tradizionali
a parità di potenza e prestazioni. Questi modelli non producono calore
durante il funzionamento, dissipando quindi pochissima energia ed
offrono un suono perfino migliore.
Da ultimo poi, abbiamo stampato queste pagine su carta riciclata.
Certamente si tratta di piccoli passi, ma importanti perché nella giusta
direzione. Ed è nostra intenzione proseguire, cercando di migliorare
i processi produttivi ed utilizzare materiali sempre più rispettosi
dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto che,
siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento e
soddisfazione.
Alcune informazioni sui “Watt”
L’uscita di potenza di questo amplificatore è di 60W per ogni canale,
con entrambi i canali in funzione a piena potenza. Rotel ha scelto di
indicare la potenza di uscita in questo modo perché nella sua esperienza
è il valore più veritiero della effettiva capacità di erogazione del
sintoamplificatore o amplificatore.
Quando confrontate le caratteristiche tecniche di diversi prodotti,
dovreste tenere conto del fatto che la potenza di uscita viene spesso
indicate in vari modi, perciò potreste ritrovarvi a fare confronti con dati
discordanti.
Indice
Figure 1: Controlli e collegamenti 3
Figure 2: Telecomando RR‑AT94 3
Figure 3: Collegamenti dei segnali linea in ingresso e dei diffusori 4
Notas Importantes 5
Importanti informazioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alcune informazioni su Rotel .......................................46
Alcune informazioni sui “Watt” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Per Cominciare ................................................. 47
Alcune precauzioni 47
Posizionamento 47
Cavi 47
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controlli Audio ABCE 48
Funzioni del CD DG 48
Funzioni DVD G 48
Funzioni del sintonizzatore DF 48
Sensore telecomando 3 48
Batterie del telecomando 48
Ingresso EXT REM IN r 48
Uscita IR t 48
Uscite dei diffusori ..............................................48
Impedenza dei diffusori 48
Cavi dei diffusori 49
Polarità e fase 49
Collegamento dei diffusori [] 49
Collegamenti di Segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ingresso Phono e e Collegamento a terra w 49
Ingressi di livello di linea u 49
Collegamenti del registratore io 49
Ingresso Media Player 4 49
Uscite pre‑out p 50
Collegamento Alla Rete e Controlli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ingresso in Corrente Alternata \ 50
Interruttore di accensione POWER e indicatore di accensione 1 50
Collegamento segnale TRIGGER 12V y 50
Comandi Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Controllo del volume 0C 50
Selettore Balance - 50
Controllo dei toni Bass e Treble 79 50
Interruttore Tone On/Off 8 50
Selettore di ascolto qB 50
Selettore di registrazione = 50
Pulsante MUTE A 51
Uscita cuffia 5 51
Selettore dei diffusori 6 51
Circuito di Protezione ............................................ 51
Indicatore di protezione 2 51
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
L’indicatore Power non sia accende 51
Sostituzione del fusibile 51
Nessun suono 51
Il LED indicatore Protection è acceso 51
Conflitti dei codici di controllo del telecomando 52
Reset dei codici IR 52
Caratteristiche tecniche ........................................... 52
47
Italiano
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato l’amplificatore integrato stereo Rotel
RA-1520. Utilizzato in un impianto hi-fi di alta qualità vi garantirà
numerosi anni di intrattenimento musicale.
L’RA-1520 è un amplificatore versatile di elevate prestazioni. Tutti gli
aspetti del design sono stati ottimizzati per conservare la piena gamma
dinamica e per restituirvi anche i minimi dettagli della vostra musica.
L’RA-1520 ha uno stadio di alimentazione altamente stabile che
comprende un trasformatore specificamente progettato dalla Rotel, oltre
a condensatori slit-foil ad alta capacità. Questa alimentazione a bassa
impedenza ha ampie riserve di potenza che consentono all’RA-1520 di
riprodurre i segnali audio più complessi. Questo tipo di design circuitale
è più costoso da realizzare ma è migliore per la musica.
Abbiamo progettato le schede dei circuiti stampati (PCB) con Tracce a
Circuito Simmetrico. Ciò garantisce che venga mantenuto e fedelmente
riprodotto il tempo esatto della musica. Il circuito dell’RA-1520 contiene
resistenze a film metallico e condensatori in polistirene o polipropilene
che vengono utilizzati in sezioni importanti sul percorso del segnale. Tutti
gli aspetti di questo progetto sono stati studiati con lo scopo finale della
più fedele riproduzione sonora.
Inoltre l’RA-1520 dispone di selettori del segnale di ingresso
indipendenti per ascolto e registrazione, che vi permettono di ascoltare
una sorgente mentre ne registrate una seconda.
Le funzioni principali del RA-1520 sono molto semplici da impostare
e da utilizzare. Se avete già esperienza con altri sistemi stereo, non
dovreste incontrare alcuna difficoltà. Collegate semplicemente i
componenti abbinati e ascoltate la musica.
Alcune precauzioni
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme
alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce una valida
informazione sulle varie configurazioni del RA-1520 ed altre
informazioni generali che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro
sistema. Siete pregati di mettervi in contatto con il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre, tutti noi della
Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda e commento.
Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso del
RA-1520 per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento
del RA-1520 in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale
potrebbe causare seri danni al prodotto.
Compilate e spedite il tagliando di garanzia accluso con l’RA-1520.
Conservate la ricevuta d’acquisto originale. E’ la prova di acquisto del
prodotto contenente la data di acquisto, che vi servirà nell’eventualità di
dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.
Posizionamento
Come tutti i componenti audio che lavorano con segnali a basso
livello, anche l’RA-1520 può essere condizionato da agenti esterni
nell’ambiente in cui viene utilizzato. Evitate di appoggiare l’RA-1520
sopra ad altri componenti o di fare passare i cavi di segnale audio
vicino ai cavi dell’alimentazione. Questo ridurrà al minimo il verificarsi
di interferenze o disturbi.
L’unità può generare calore durante il normale funzionamento, e
dispone di aperture apposite per dissiparlo. Non ostruite le aperture di
ventilazione. Lasciate almeno 10 cm di spazio libero attorno all’unità,
e se installato in un cabinet, assicuratevi che ci sia una adeguata
ventilazione per prevenire un surriscaldamento dell’amplificatore.
Tenete in considerazione il peso dell’amplificatore quando scegliete
il posizionamento. Assicuratevi che la mensola o lo scaffale possa
sopportarne il peso. Vi raccomandiamo di installare l’RA-1520 in
mobili progettati per accogliere componenti audio. Questi mobili sono
progettati per ridurre od eliminare le vibrazioni che possono influire
negativamente sulla qualità sonora. Chiedete consiglio al vostro
rivenditore autorizzato Rotel sui complementi d’arredo dedicati agli
apparecchi audio e su come effettuare una corretta installazione dei
componenti audio.
Con il RA-1520 viene fornito in dotazione il telecomando RR-AT94 e
l’amplificatore deve essere posizionato in modo che i segnali a raggi
infrarossi dal telecomando possano giungere al sensore IR sul pannello
frontale senza incontrare ostacoli.
Cavi
Assicuratevi sempre di mantenere separati i cavi di alimentazione dai
cavi di segnale digitali e quelli di segnale audio standard nel cablaggio
del vostro sistema. Questo ridurrà la possibilità di un’interferenza e
disturbo fra i cavi di alimentazione o i cavi digitali. L’utilizzo di cavi
schermati di alta qualità, contribuirà anche ad evitare disturbi od
interferenze che potrebbero influire sulla qualità sonora del vostro
sistema. Per maggiori dettagli in merito contattate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel, che saprà consigliarvi i migliori cavo per il vostro
sistema.
Telecomando
L’RA-1520 dispone di un telecomando RR-AT94 che attiva molti
dei comandi dell’RA-1520. Inoltre, il telecomando attiva alcune
caratteristiche fondamentali di alcuni lettori CD Rotel, lettori DVD e
sintonizzatori AM/FM.
Per esempio, la potenza di uscita potrebbe essere indicata in riferimento
a due soli canali in funzione, dando l’impressione di essere quindi più
elevata.
Il valore dell’impedenza del diffusore indica la resistenza elettrica o
carico che offre quando è collegato all’amplificatore, normalmente è
pari a 8 o 4 ohm. Più bassa è l’impedenza, maggiore sarà la potenza
richiesta dai diffusori. Un diffusore da 4 ohm richiederà il doppio della
corrente di uno da 8 ohm.
Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare con
diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con tutti i canali
in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è
ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente,
Rotel è in grado di specificare la potenza effettiva erogata per entrambi
i canali.
48
RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo
Controlli Audio ABCE
L’RR-AT94 duplica le funzioni audio di base del pannello anteriore
dell’RA-1520. Quando una funzione è disponibile sul pannello anteriore
e sul telecomando, un numero (controlli del pannello anteriore) e
una lettera (pulsanti del comando a distanza) vengono indicati nelle
istruzioni. Per esempio, per cambiare il livello del volume potete sia
ruotare il comando sul pannello anteriore sia utilizzare i pulsanti sul
comando a distanza. Quando appare solo uno, quel comando è
disponibile solo o sul pannello anteriore o sul telecomando, ma non su
entrambi.
Funzioni del CD DG
I pulsanti PLAY,STOP, PAUSE, TRACK e RANDOM e i tasto NUMERICI
(0-10) controllano molti lettori CD Rotel dopo che il pulsante CD è stato
premuto sul telecomando.
Funzioni DVD G
I pulsanti PLAY, STOP, PAUSE e TRACK attivano i lettori DVD Rotel dopo
che il tasto AUX1 sul telecomando è stato premuto.
Funzioni del sintonizzatore DF
I pulsanti BAND, TUNING e altri tasti di sintonizzazione attivano i
sintonizzatori Rotel dopo che il tasto TUNER sul telecomando è stato
premuto.
Nota: Di default, l’RR-AT94 può controllare i sintonizzatori Rotel
RT-1080/RT-1082/RT-1084. Il telecomando può essere
riprogrammato per controllare il sintonizzatore RT-940AX. Questa
programmazione deve essere effettuata solo una volta:
Per programmare il telecomando per il RT-940AX:
Premete simultaneamente i tasti POWER e 2.
Per programmare il telecomando per il RT-1080/
RT-1082/RT-1084: Premete simultaneamente i tasti POWER
e 1.
Sensore telecomando 3
Il sensore del telecomando riceve i segnali IR (infrarossi) provenienti
dal telecomando. Non coprite il sensore. Deve essere libero da ostacoli
altrimenti il telecomando non funzionerà correttamente.
Il funzionamento del ricevitore del telecomando può anche essere
alterato se viene esposto alla luce del sole o ad alcuni tipi di
illuminazione (come lampade alogene) che emettono luce a infrarossi.
Inoltre, le funzioni del telecomando potrebbero non funzionare
adeguatamente se le batterie nell’RR-AT94 fossero scariche.
NOTA: Per usare il telecomando puntatelo verso il ricevitore del
telecomando sul pannello anteriore dell’RA-1520.
Batterie del telecomando
Devono essere installate due pile UM-4/AAA (fornite) prima che il
telecomando possa essere utilizzato. Per installare le pile, togliete il
coperchio sul retro dell’RR-AT94. Installate le pile come nell’illustrazione
nell’alloggiamento per le pila. Verificate che il telecomando funzioni
correttamente, poi reinserite il coperchio. Quando le batterie si scaricano
il telecomando non funzionerà costantemente. L’installazione di pile
nuove dovrebbe risolvere il problema.
Ingresso EXT REM IN r
Questo mini-jack da 3.5 mm contrassegnato EXT REM IN riceve codici
di controllo da ricevitore a raggi infrarossi standard o da un keypad
Rotel per zone remote. Può essere utilizzato con un ricevitore IR esterno
per duplicare il sensore IR sul pannello frontale. Questa caratteristica è
utile quando l’apparecchio viene installato in un cabinet e il sensore del
pannello anteriore è coperto, o se è necessario indirizzare i segnali IR
verso altri componenti.
Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per informazioni
su ricevitori esterni e il corretto cablaggio di una presa adatta
all’alloggiamento del mini-jack.
NOTA: I segnali IR dai connettori EXT IN e ZONE IN possono
essere reindirizzati verso le sorgenti usando emettitori IR esterni
o collegamenti via cavo dai connettori IR OUT. Vedi la sezione
seguente per ulteriori dettagli.
Uscita IR t
Il connettore IR OUT da 3.5mm invia segnali IR ricevuti sull’ingresso
EXT REM IN ad un emettitore IR posizionato di fronte al sensore IR di
un componente sorgente. Inoltre, l’uscita IR OUT può essere collegata
via cavo ad un lettore CD, DVD o sintonizzatore Rotel con connettore
compatibile.
Questa caratteristica permette per esempio di reindirizzare dal RA-1520
i segnali IR per controllare componenti anche quando i loro sensori IR
sono coperti, ad esempio se installati in mobili o cabinet dedicati.
Per maggiori informazioni sui sistemi di ripetizione IR fate riferimento al
vostro rivenditore autorizzato Rotel.
NOTA: Togliete le pile dal telecomando se non verrà utilizzato
per un certo periodo di tempo. Non lasciate pile scariche nel
telecomando; potrebbero perdere e lasciare materiale corrosivo
che danneggerebbe l’apparecchio.
Uscite dei diffusori
Vedi figura 3
L’RA-1520 ha due coppie di uscite per diffusori, indicate con SPEAKER
A e SPEAKER B. Le uscite del diffusore sono controllate dall’interruttore
sul pannello anteriore.
Impedenza dei diffusori
Se si collega solo una coppia di diffusori, è possibile utilizzare
diffusori con impedenza di 4 ohm. Se ci sono momenti in cui i diffusori
A e B vengono utilizzati insieme, tutti i diffusori dovrebbero avere
un’impedenza di 8 ohm o più. Nella realtà i valori di impedenza
dei diffusori sono poco precisi, comunque, pochissimi diffusori
presenteranno dei problemi per l’RA-1520. Se avete delle domande
rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato Rotel.
49
Italiano
Cavi dei diffusori
Utilizzate cavi a due conduttori isolati per collegare l’RA-1520 ai
diffusori. Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere effetti udibili
sulle performance del sistema. I cavi standard vanno bene ma possono
dare un’uscita più bassa o una risposta limitata in gamma bassa, in
particolare se sono molto lunghi. In generale cavi ben dimensionati
miglioreranno la resa sonora. Per ottenere le migliori prestazioni,
potete prendere in considerazioni cavi speciali di alta qualità. Il vostro
rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella scelta.
Polarità e fase
La polarità – l’orientamento positivo/negativo dei collegamenti – per
il collegamento di ogni diffusore e amplificatore deve essere rispettata
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la polarità di un collegamento
è accidentalmente invertita, il basso sarà debole e l’immagine stereo
scadente. Tutti i cavi sono contrassegnati affinché si possano identificare
i due conduttori. Vi possono essere scanalature o una striscia sull’isolante
di un conduttore. Il cavo può avere un’isolante trasparente con
conduttori di colori diversi (rame e argento). Indicazioni sulla polarità
possono essere stampate sull’isolante. Identificate i conduttori positivo e
negativo e verificate che la polarità venga rispettata nei collegamenti tra
l’amplificatore e i diffusori.
Collegamento dei diffusori []
Spegnete tutti i componenti del sistema prima di collegare i diffusori. L
RA-1520 dispone di connettori colorati sul pannello posteriore. Questi
connettori accettano cavi spellati, terminali a forcella. (Nei mercati di
paesi fuori dalla comunità Europea accettano anche doppi connettori a
banana).
Portare il cavo dall’RA-1520 ai diffusori. Lasciatelo lento in modo
da poter muovere i componenti abbastanza da consentire l’accesso
ai connettori dei diffusori. Se utilizzate i doppi connettori a banana,
collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte posteriore dei connettori
dell’amplificatore. Le ghiere dei connettori dovrebbero essere avvitati
completamente (in senso orario).
Se state utilizzando connettori a forcella, collegateli ai cavi. Se state
collegando cavi spellati direttamente ai connettori, separate i conduttori
dei cavi e strappate indietro l’isolante dall’estremità di ogni conduttore.
Fate attenzione a non tagliare l’intreccio dei fili. Svitate (in senso
antiorario) le ghiere dei connettori. Posizionate la forcella attorno al
perno del connettore o inserite il filo avvolto nel foro del perno. Avvitate
le ghiere in senso orario per serrare la forcella o il filo.
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili scoperti che potrebbero
toccare i fili o i connettori adiacenti.
Collegamenti di Segnale
Vedi figura 3
L’RA-1520 è provvisto di ingressi di livello di linea per componenti
sorgente, collegamenti per piastre di registrazione audio e collegamenti
d’uscita per inviare segnali a un amplificatore di potenza esterno.
NOTA: Per evitare disturbi potenzialmente pericolosi, assicuratevi
che l’impianto sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento
di segnale.
Ingresso Phono e e Collegamento a terra w
Inserite il cavo proveniente dal giradischi negli ingressi phono destro
e sinistro. La maggior parte dei giradischi hanno un filo di “massa”.
Collegatelo al terminale a vite alla sinistra degli ingressi Phono. Eviterà
l’insorgere di ronzii e rumori.
Ingressi di livello di linea u
L’RA-1520 è provvisto di tre coppie di connettori d’ingresso
convenzionali RCA per componenti come lettori CD, videoregistratori,
sintonizzatori, lettori per laser Disc o lettori DVD. Questi ingressi sono
contrassegnati CD, TUNER e AUX.
I canali destro e sinistro sono chiaramente contrassegnati e dovrebbero
essere collegati ai canali corrispondenti del componente di sorgente.
I connettori di sinistra RCA sono bianchi, i connettori di destra sono
rossi. Usate cavi RCA di alta qualità per collegare componenti di
sorgente d’ingresso all’RA-1520. Chiedete consiglio al vostro rivenditore
autorizzato Rotel.
Collegamenti del registratore io
Gli ingressi e le uscite Tape possono essere collegate a qualsiasi
apparecchio di registrazione/riproduzione che accetti segnali standard
di ingresso e di uscita di livello di linea analogici. Generalmente si
tratterà di un registratore a cassetta convenzionale. Ci sono due coppie
di collegamenti tape sul pannello posteriore, contrassegnati TAPE 1 e
TAPE 2.
Quando collegate un registratore all’RA-1520 ricordate che le uscite
del registratore devono essere collegate agli ingressi tape dell’RA-1520.
Allo stesso modo le uscite tape dell’RA-1520 devono essere collegate
agli ingressi del registratore. Come per altre sorgenti assicuratevi di
collegare i canali destro e sinistro di ogni apparecchio al giusto canale
sui componenti in abbinamento. Utilizzate cavi di collegamento di alta
qualità per evitare una perdita della qualità sonora.
NOTA: Gli ingressi tape possono anche essere utilizzati per
componenti di sorgente solamente –riproduzione standard,
tralasciando i collegamenti d’uscita.
Ingresso Media Player 4
Sul pannello frontale del RA-1520 è disponibile un ingresso stereo da
3.5mm (1/8”) per il collegamento di un “Media Player”, selezionabile
dai tasti di ingresso Listening AUX.
Potete collegare a questo ingresso un registratore a cassette portatile
stereo, un lettore CD o un qualsiasi riproduttore su hard disk. Se il
dispositivo che collegate ha questa uscita attraverso l’uscita cuffie,
dovrete regolare il volume dal lettore stesso per sentire l’audio. Se il
suono dovesse risultare basso e distorto abbassate il volume sul lettore;
se il suono è molto flebile anche se aumentate il volume del RA-1520 al
massimo, regolate con cautela il volume sul lettore.
NOTA: Quando il connettore (mini jack) da 3.5mm viene inserito
nell’ingresso Media Player, l’ingresso AUX, posto sul pannello
posteriore, viene disattivato. Togliendo il connettore da 3.5mm
dall’ingresso Media Player l’ingresso AUX ritornerà attivo. Sul
telecomando RR-AT94, utilizzate i tasti del Volume + e – per
incrementare e diminuire il livello del volume.
50
RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo
Uscite pre‑out p
L’RA-1520 è provvisto di una coppia di uscite pre-out che possono
inviare un segnale a un amplificatore di potenza esterno e elaboratore
di segnale. Le uscite pre-out sono connettori d’uscita dei tipo RCA
standard, compatibili con gli ingressi della maggior parte degli
amplificatori di potenza. Utilizzate cavi di alta qualità e assicuratevi di
collegare le uscite del canale destro e sinistro dell’RA-1520 ai canali
corretti dell’amplificatore.
Collegamento Alla Rete e Controlli
Ingresso in Corrente Alternata \
A causa delle richieste di elevata potenza, l’RA-1520 impiega una
notevole quantità di corrente. Pertanto sarebbe meglio fosse collegato
in genere direttamente ad una pressa. Non usate una prolunga. Se
necessario, assicuratevi di utilizzare una robusta presa multipla in grado
di pilotare la corrente richiesta dall’RA-1520 e dagli altri componenti
collegati ad essa.
Il vostro RA-1520 è già stato predisposto in fabbrica per il voltaggio
corretto per il paese dove lo avete acquistato (o 115 volt o 230 volt con
una frequenza di linea di o 50 Hz o 60 Hz). La configurazione di linea
di corrente alternata è indicata su un adesivo sul pannello anteriore.
Inserite il cavo fornito nell’alloggiamento per l’ingresso in corrente
alternata sul retro dell’apparecchio.
NOTA: Nel caso doveste trasportare il vostro RA-1520 in un
altro paese è possibile riconfigurare l’amplificatore per un utilizzo
su una diversa linea di voltaggio. Non cercate di provvedere
a questa conversione da soli. Aprire il cabinet dell’RA-1520 vi
espone a voltaggi pericolosi. Consultate personale di servizio
qualificato o il centro di servizio della Rotel per informazioni.
Se vi assentate da casa per un lungo periodo, come una vacanza di
un mese, è consigliabile staccare il vostro amplificatore dalla rete (così
come per gli altri componenti audio e video) durante la vostra assenza.
Interruttore di accensione POWER e indicatore di accensione 1
Premete l’interruttore di accensione POWER sul pannello anteriore
per attivare l’RA-1520. La spia di accensione si illumina quando
l’RA-1520 è acceso. Premendo nuovamente l’interruttore l’RA-1520
si spegne. Una volta che l’RA-1520 è stato attivato con il pulsante sul
pannello anteriore, può venire posto alternativamente o in modalità di
funzionamento normale o in modalità standby con il pulsante POWER
sul telecomando RR-AT94.
Collegamento segnale TRIGGER 12V y
Diversi amplificatori Rotel possono essere attivati e disattivati utilizzando
un segnale trigger da 12 Questo collegamento fornisce un segnale
trigger da 12V. Quando l’RA-1520 è acceso, un segnale da 12V DC è
presente su questo connettore e potrà attivare un amplificatore. Quando
l’RA-1520 è spento, il segnale trigger viene interrotto e l’amplificatore
esterno verrà disattivato.
Comandi Audio
I seguenti comandi sono utilizzati per controllare l’RA-1520.
Controllo del volume 0C
Ruotate il comando del volume sul pannello anteriore in senso orario
per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuirlo. Oppure
premete i pulsanti VOL sul comando a distanza per alzare o abbassare
il volume.
Selettore Balance -
Il selettore Balance controlla il bilanciamento dei canali sinistro/destro
in uscita verso i diffusori. Normalmente il selettore dovrebbe rimanere
nella posizione centrale. In alcune situazioni,ad esempio quando la
posizione dell’ascoltatore non è perfettamente al centro dei diffusori,può
essere necessario regolare il bilanciamento dei canali sinistro/destro.
Muovendo la manopola in senso anti-orario si sposterà il campo sonoro
sul canale sinistro. Ruotando invece la manopola in senso orario il suono
si sposterà sul canale destro.
Controllo dei toni Bass e Treble 79
Questi due selettori rotanti sul pannello frontale sono utilizzati per
effettuare regolazioni ai toni o al contour, aumentando o tagliando
le alte frequenze (TREBLE) e le basse frequenze (BASS). Se non è
necessaria una regolazione die toni, il circuito di controllo può essere
bypassato utilizzando il commutatore TONE On/Off.
Interruttore Tone On/Off 8
Quando l’interruttore Tone è in posizione “Off” (posizione esterna) i
circuiti di controllo dei bassi e degli alti vengono esclusi per garantire la
più elevata integrità del segnale. Lasciate l’interruttore dei toni in questa
posizione fino a quando non volete utilizzare i controlli dei Toni.
Selettore di ascolto qB
La regolazione del selettore di ascolto LISTENING controlla quale dei
segnali in ingresso è diretto alle uscite principali e all’amplificatore
di potenza – o, più semplicemente, quale sorgente si stia ascoltando.
Ruotate il comando sul pannello anteriore verso la sorgente che
desiderate ascoltare, oppure premete il pulsante corrispondente sul
telecomando RR-AT94.
Selettore di registrazione =
L’RA-1520 può inviare il segnale da qualsiasi sorgente d’ingresso
(eccetto TAPE 2) a un registratore collegato a uscite TAPE 1 o TAPE 2.
Per selezionare una sorgente d’ingresso per la registrazione, ruotate
il comando RECORDING sul pannello anteriore verso la sorgente
desiderata.
Questa selezione è indipendente dalla sorgente scelta per l’ascolto.
Mentre registrate potete ancora scegliere una sorgente diversa usando il
selettore LISTENING.
Se avete un registratore a tre testine o un registratore DAT che permette
una operazione di lettura e di scrittura simultanea, potete monitorare la
vostra registrazione regolando l’interruttore di ascolto (LISTENING) in
posizione TAPE 1 o TAPE 2.
51
Italiano
NOTA: Se scegliete TAPE 1 con il comando RECORDING, il
segnale di registrazione sarà presente solamente alle uscite
di registrazione TAPE 2, non alle uscite TAPE 1. Per duplicare
un nastro, scegliete TAPE 1 e registrate verso la piastra di
registrazione collegata alle uscite TAPE 2.
Pulsante MUTE A
Per porre temporaneamente in mute il sonoro dell’impianto premete il
pulsante MUTE sul comando a distanza RR-AT94. Premete nuovamente il
pulsante per tornare al livello originale. La spia del controllo del volume
lampeggerà quando l’apparecchio viene posto in mute.
Uscita cuffia 5
L’uscita cuffia vi permette di collegare la cuffia per un ascolto individuale.
Questa uscita accetta un mini-jack per cuffia stereo standard da 1/8”.
Se la vostra cuffia ha uno spinotto mini-jack da 1/4”, avrete bisogno
di un adattatore. Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per
acquistare l’adattatore giusto.
NOTA: L’inserimento di una cuffia non elimina il segnale dalle
uscite. Se lo desiderate utilizzare il selettore SPEAKERS per
disattivare il segnale verso i diffusori quando ascoltate con la
cuffia.
Selettore dei diffusori 6
Il selettore rotante a quattro posizioni SPEAKER sul pannello anteriore
determina quale coppia di diffusori è attiva. Regolate il selettore dei
diffusori nel seguente modo:
OFF: Non si udrà alcun diffusore. Utilizzate questa posizione quando
ascoltate la cuffia.
A: Si udranno i diffusori collegati al terminale SPEAKER A.
B: Si udranno i diffusori collegati ai terminali SPEAKER B.
A+B: Si udranno i diffusori collegati a entrambi i terminali SPEAKER A
e SPEAKER B.
Circuito di Protezione
Indicatore di protezione 2
Un circuito a protezione termica protegge l’amplificatore da possibili
danni nel caso di condizioni di funzionamento estreme o errate. A
differenza di molti progetti, il circuito di protezione dell’RA-1520 è
indipendente dal segnale audio e non ha alcun impatto sulla resa
sonora. Al contrario, il circuito di protezione controlla la temperatura
degli apparecchi d’uscita e scollega l’amplificatore se la temperatura
supera i limiti di sicurezza.
Inoltre l’RA-1520 è dotato di una protezione contro gli sbalzi di corrente
che interviene solo quando l’impedenza del carico si abbassa troppo.
Questa protezione è indipendente per ognuno dei due canali e viene
indicata dal LED PROTECTION sul pannello frontale che si illumina.
Nel caso che una condizione di errore insorgesse, l’amplificatore
smetterebbe di funzionare ed il LED PROTECTION sul pannello frontale
si illuminerebbe.
Se ciò avvenisse, spegnete l’amplificatore, lasciatelo raffreddare per
alcuni minuti e cercate d’identificare e correggere il problema che ha
determinato l’intervento del circuito di protezione. Quando riaccendete
l’amplificatore, il circuito di protezione si resetterà automaticamente, ed
il LED PROTECTION si spegnerà.
Nella maggior parte dei casi il circuito di protezione si attiva in seguito
ad una condizione di guasto come ad esempio: un corto circuito tra
i cavi dei diffusori, o la mancanza di una ventilazione adeguata che
determina il surriscaldamento dell’unità. In casi molto rari, diffusori
altamente reattivi o con impedenza estremamente bassa, possono
causare l’intervento del circuito di protezione.
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti
non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se
riscontrate problemi, isolate l’area interessata, verificate le impostazioni
degli apparecchi, determinate la causa del problema ed apportate le
necessarie correzioni. Se non siete in grado di fare funzionare il
RA-1520, prendete spunto dalle indicazioni sotto riportate:
L’indicatore Power non sia accende
L’anello indicatore attorno al tasto Power sul pannello frontale dovrebbe
illuminarsi ogni volta che l’RA-1520 è collegato alla presa di rete e
l’interruttore POWER è premuto. Se non si accende controllate la presa
di alimentazione con un altro apparecchio elettrico, come ad esempio
una lampada. Assicuratevi che la presa di alimentazione in uso non sia
controllata da un interruttore che possa essere stato disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un altro apparecchio elettrico funziona una volta collegato alla
presa di rete, ma la spia di Standby continua a non illuminarsi quando
l’RA-1520 è collegato alla presa di rete, significa che potrebbe essersi
bruciato il fusibile di protezione interno. Se ritenete che ciò possa essere
successo, contattate il vostro rivenditore Rotel per indicazioni sulla
sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllate la sorgente di segnale per verificare che stia funzionando
correttamente. Assicuratevi che i cavi dalla sorgente di segnale agli
ingressi dell’RA-1520 siano collegati correttamente. Verificate che il
selettore Listening sia impostato sull’ingresso corretto. Controllate che
l’amplificatore di potenza sia alimentato e che funzioni correttamente.
Controllate tutti i cavi di collegamento tra l’RA-1520 e l’amplificatore di
potenza, e tra l’amplificatore ed i diffusori.
Il LED indicatore Protection è acceso
Il led indicatore sul pannello frontale si accende quando è intervenuto
il circuito di protezione del l’RA-1520. Normalmente, accade solo
quando le aperture di ventilazione sono ostruite, quando c’è un errore
nei collegamenti, o dopo un periodo di uso molto intenso. Spegnete
l’amplificatore e lasciatelo raffreddare; quindi premete l’interruttore
di accensione sul pannello frontale due volte per resettare il circuito di
protezione. Se il problema non è risolto o si ripresenta immediatamente,
potrebbe essere un problema interno all’amplificatore stesso.
52
RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo
Conflitti dei codici di controllo del telecomando
Rotel sfrutta gli stessi codici IR per tutti suoi prodotti audio. In sistemi
composti da più prodotti Rotel, i codici di controllo IR di un telecomando
fornito in dotazione con un componente potrebbe interferire con i codici
di controllo di un altro prodotto. L’RR-AT94 ed il RA-1520 possono
essere impostati su codici di controllo alternati per prevenire questo tipo
di conflitti.
Per cambiare i codici IR del RR-AT94, premete contemporaneamente
il tasto Phono ed il tasto 2. Per cambiare il codice IR del RA-1520,
indirizzate il RR-AT94 verso il RA-1520 e premete e tenete premuto il
tasto 2 per 5 secondi. Il LED del volume lampeggerà per indicare che il
codice IR è stato cambiato.
Nota: Dopo avere cambiato i codici del telecomando e del
preamplificatore come descritto in precedenza, il telecomando
non potrà più controllare sintonizzatori Rotel. Per tornare alle
impostazioni originali dei codici IR del RR-AT94, premete
contemporaneamente il tasto Phono ed il tasto 1. Per tornare alle
impostazioni originali dei codici IR del RA-1520, indirizzate il RR-
AT94 verso il RA-1520 e premete e tenete premuto il tasto 1 per 5
secondi. Il LED del volume lampeggerà per indicare che il codice
IR è stato cambiato.
Reset dei codici IR
Nel caso in cui abbiate necessità di resettare i codici IR, premete il
tasto MUTE A sul telecomando RR-AT94 per più di 5 secondi mentre
lo puntate verso il RA-1520. L’unità tornerà alle condizioni di default
ed il LED CD Listening q si illuminerà per indicare che il codice IR è
resettato. Contattate il vostro rivenditore Rotel per ulteriori informazioni.
Caratteristiche tecniche
Potenza di uscita continua 60 watt/canale
(20-20kHz < 0.03%, 8 ohm)
Distorsione armonica totale (20Hz – 20KHz) < 0.03 %
A piena potenza, 1/2 potenza, o 1 watt
Distorsione di intermodulazione < 0.03 %
(60Hz:7KHz, 4:1)
A piena potenza, 1/2 potenza, o 1 watt
Risposta in frequenza:
Ingresso Phono 20Hz-15KHZ, ±0.2dB
Ingressi livello di linea 10Hz-100KHz, +1, -3dB
Fattore di smorzamento 150
(20-20.000Hz, 8 ohm)
Impedenza/sensibilità d’ingresso 170mV/24KOhm
Sovraccarico di ingresso linea 5V
Impedenza/sensibilità ingresso Phono (MM) 2.8mV/47Kohm
Sovraccarico ingresso (Phono) 170mV
Uscita/impedenza preamplificata 1V /470ohm
Rapporto S/N (IHF pesato “A”) > 95 dB
Tensione di alimentazione:
USA: 120 Volt, 60 Hz
EC: 230 Volt, 50 Hz
Assorbimento 300 Watt
Dimensioni (l x a x p) 431 x 99 x 339 mm
Altezza pannello frontale 2U (88.1mm)
Peso (netto) 7.8 kg, 17.2lbs
Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun
preavviso.
Rotel e il logo Rotel HIFI sono marchi registrati della Rotel Co, Ltd.,
Tokyo, Giappone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Rotel RA-1520 Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per