Schneider Electric RENF22R2MMW Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
RENF22R2MMW
Description / Description /
Beschreibung / Descripción /
Descrizione / 说明
www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
1/11
A1 15 25/21
18 16 A2
28/24 26/22 Y1
R
ENF22R2MMW
R1
R2
Un
5
3
1
2
4
Pairing Indication (green) LED
Output 2 Indication (amber) LED
Output 1 Indication (amber) LED
Power Supply Indication (green) LED
NFC Antenna Location
1
2
3
4
5
Voyant (vert) de connexion
Voyant (orange) de la sortie 2
Voyant (orange) de la sortie 1
Voyant (vert) d'alimentation
Emplacement de l'antenne NFC
1
2
3
4
5
LED zur Kopplungsanzeige (grün)
LED von Ausgang 2 (gelb)
LED von Ausgang 1 (gelb)
LED der Spannungsversorgung (grün)
NFC-Antennenstandort
1
2
3
4
5
Indicador LED de emparejamiento (verde)
Indicador LED de la salida 2 (ámbar)
Indicador LED de la salida 1 (ámbar)
Indicador LED de la fuente de alimentación (verde)
Ubicación de la antena NFC
1
2
3
4
5
LED (verde) di indicazione di accoppiamento
LED (arancione) di indicazione uscita 2
LED (arancione) di indicazione uscita 1
LED (verde) di indicazione di alimentazione
Ubicazione antenna NFC
1
2
3
4
5
配对指示(绿色)LED
输出 2 指示(琥珀色)LED
输出 1 指示(琥珀色)LED
电源指示(绿色)LED
NFC 天线位置
1
2
3
4
5
Note:
The default function for this product is Function A (Power on-delay) and T=3s.
To use this product, you must use an Android phone with NFC feature and
Android OS version 4.4 and above.
The App can be downloaded with any of the methods below:
- Align the mobile phone NFC antenna to the product NFC antenna will bring
you to the Google Play Store for App downloading.
- Go to Google Play Store and search for “Zelio NFC”.
- You can also use QR code below to download the App.
Remarque :
● La fonction par défaut de ce produit est la fonction A (temporisation travail
alimentation) et T = 3 s.
● Pour utiliser ce produit, vous devez disposer d'un téléphone Android doté de
la fonctionnalité NFC et de l’OS Android version 4.4 au minimum.
● L'application peut être téléchargée au choix comme suit :
- Orientez l'antenne NFC du téléphone portable vers celle du produit pour
accéder au Google Play Store.
- Accédez au Google Play Store et recherchez « Zelio NFC ».
- Utilisez le code QR ci-dessous.
Hinweis:
● Die Standardfunktion für dieses Produkt ist Funktion A (Verzögerung bei
Einschaltung) und T=3s.
● Dieses Produkt muss mit einem Android-Smartphone mit NFC-Funktionalität
und der Android-OS 4.4 (oder höher) verwendet werden.
● Die App kann mit einer der Methoden unten heruntergeladen werden:
- Richten Sie die NFC-Antenne des Mobiltelefons auf die NFC-Antenne des
Produkts aus und Sie werden zum Herunterladen der App zum Google Play
Store weitergeleitet.
- Gehen Sie zum Google Play Store und suchen Sie nach „Zelio NFC“.
- Sie können auch den QR-Code unten zum Herunterladen der Apps
verwenden.
Nota:
● La función predeterminada de este producto es la función A (Retardo de
arranque) y T = 3 s.
● Para utilizar este producto, utilice un teléfono Android con función NFC y la
versión 4.4 o superior del OS de Android.
● Para descargar la aplicación, proceda de una de las maneras siguientes:
- Alinee la antena NFC del teléfono móvil con la antena NFC del producto;
accederá automáticamente a la Google Play Store para la descarga de la
aplicación.
- Vaya a la Google Play Store y busque "Zelio NFC".
- Si lo desea, también puede utilizar el código QR situado más abajo para
descargar la aplicación.
Nota:
● La funzione predefinita per questo prodotto è la Funzione A (Ritardo
accensione) e T=3s
● Per utilizzare questo prodotto, occorre utilizzare un telefono Android con
supporto NFC e Android versione OS 4.4 e successive.
● È possibile scaricare la App con uno dei metodi descritti di seguito:
- Allineare l'antenna NFC del telefono cellulare all'antenna NFC del prodotto;
viene visualizzato Google Play Store per scaricare l'App.
- Aprire Google Play Store e cercare “Zelio NFC”.
- È anche possibile utilizzare il codice QR di seguito per
scaricare le app.
注意 :
此产品的默认功能为功能 A(电源接通延迟)并且 T=3s
使用此产品时,您必须使用具有 NFC 功能的安卓手机并且安卓固件版本为
4.4 及更新版本。
该应用可通过以下任一方法下载 :
- 将手机 NFC 天线对准此产品 NFC 天线即可进入 Google Play Store
以下载应用.
- 转到 Google Play Store 并搜索“Zelio NFC”.
- 您也可以使用下面的 QR 码下载应用.
en
en
de
it
fr
es
zh
de
it
fr
es
zh
Cable / Câblez / Verdrahtung / Realice las
conexiones / Realizzate il cablaggio / 接线
T 0,1 s - 999 h
24-240 VAC 50-60 Hz 3 VA
8 A / 250 Va
24-240 VDC 1,5 W
U
A1 Y1
U
a
+
a
-
15
R1
A2 16 18
25/21
R2
26/22 28/24
+ 60 °C / + 140 °F
– 20 °C / – 4 °F
mm2
AWG
mm
in.
0.5…3.33
20…12 0.2…2.5
24…14
0.5…2.5
20…14 0.2…1.5
24…16
6
0.24
Ø 3,5 mm / 0.14 in.
N•m
lb-in
0.6...1
5.3...8.8
Wire sizes and torque / Calibre de fils et couple /
Drahtstärken und Anzugsmoment / Tamaños de cable y par de apriete /
Sezioni filo e coppia / 电线尺寸和扭矩
A1 Y1 BK PNP
Sensor wiring diagram
Schéma de câblage du détecteur
Verdrahtungsplan des Detektors
Diagrama de cableado del detector
Schema di cablaggio del rilevatore
计划的布线的探测器
DC
Supply BU
BN
A2
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
2/11
LED Indication / Fonctionnement des voyants / LED-Anzeige / Indicación mediante LED / Indicazione a LED / LED ᤽⽰
Remarque : Sortie relais ouverte : 15-18, 25/21-28/24 ouverts
Sortie relais fermée : 15-18, 25/21-28/248 fermés
Clignotement lent
Clignotement rapide
Toujours “OFF”
Toujours “ON”
Yellow
LED
Disponibilité de l'alimentation Toujours ON
Toujours OFF
R1 Sortie R1 ouverte
R2 Sortie R2 ouverte
Sortie R1 fermée
Sortie R2 fermée
Sortie R1 ouvert - Temporisation en cours
Sortie R2 ouverte - Temporisation en cours
Sortie R1 fermée - Temporisation en cours
Sortie R2 fermée - Temporisation en cours
Indisponibilité de l'alimentation
Alimentation (vert)
fr
Hinweis: Relaisausgang geöffnet: 15-18, 25/21-28/24 geöffnet
Relaisausgang geschlossen: 15-18, 25/21-28/24 geschlossen
Langsames Blinken
Schnelles Blinken
Permanent „AUS“
Permanent „EIN“
Yellow
LED
Spannungsversorgung verfügbar Permanent EIN
Permanent AUS
R1 R1-Ausgang geöffnet
R2 R2-Ausgang geöffnet
R1-Ausgang geschlossen
R2-Ausgang geschlossen
R1-Ausgang geöffnet - Verzögerung aktiv
R2-Ausgang geöffnet - Verzögerung aktiv
R1-Ausgang geschlossen - Verzögerung aktiv
R2-Ausgang geschlossen - Verzögerung aktiv
Spannungsversorgung nicht verfügbar
LED-Anzeige der Spannungsversorgung
(grün)
de
Nota: Uscita relè aperta: 15-18, 25/21-28/24 aperte
Uscita relè chiusa: 15-18, 25/21-28/24 chiuse
Lampeggio lento
Sfarfallio veloce
Costantemente spento (“OFF”)
Costantemente acceso (“On”)
Yellow
LED
Disponibilità alimentazione Accensione permanente
Spegnimento permanente
R1 Uscita R1 aperta
R2 Uscita R2 aperta
Uscita R1 chiusa
Uscita R2 chiusa
Uscita R1 aperta - Temporizzazione in corso
Uscita R2 aperta - Temporizzazione in corso
Uscita R1 chiusa - Temporizzazione in corso
Uscita R2 chiusa - Temporizzazione in corso
Alimentazione non disponibile
LED alimentazione (verde)
it
Nota: Salida de relé abierta: 15-18, 25/21-28/24 abiertas
Salida de relé cerrada: 15-18, 25/21-28/24 cerradas
Parpadeo lento
Parpadeo rápido
Apagado permanente
Encendido permanente
Yellow
LED
Disponibilidad de la fuente de alimentación Encendido permanente
Apagado permanente
R1 Salida R1 abierta
R2 Salida R2 abierta
Salida R1 cerrada
Salida R2 cerrada
Salida R1 abierta: temporización en curso
Salida R2 abierta: temporización en curso
Salida R1 cerrada: temporización en curso
Salida R2 cerrada: temporización en curso
No disponibilidad de la fuente de alimentación
Indicador LED (verde) de la fuente de
alimentación
es
Note: Relay Output open: 15-18, 25/21-28/24 opened
Relay Output closed: 15-18, 25/21-28/24 closed
Slow Blinking
Fast Blinking
Constantly “OFF”
Constantly “ON”
Yellow
LED
Power supply availability Permanent ON
Permanent OFF
R1 R1 output open
R2 R2 output open
R1 output close
R2 output close
R1 output open - Timing in progress
R2 output open - Timing in progress
R1 output close - Timing in progress
R2 output close - Timing in progress
Power supply not availability
Power Supply indication (Green) LED
en
注意:继电器输出打开:15-18, 25/21-28/24 已打开
继电器输出闭合:15-18, 25/21-28/24 已闭合
缓慢闪烁
快速闪烁
常“关”
常“开”
Yellow
LED
电源可用性 永久打开
永久关闭
R1 R1 输出打开
R2 R2 输出打开
R1 输出闭合
R2 输出闭合
R1 输出打开 - 正在计时
R2 输出打开 - 正在计时
R1 输出闭合 - 正在计时
R2 输出闭合 - 正在计时
电源不可用性
电源指示(绿色)LED
zh
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
3/11
Functions / Fonctions / Funktionen / Funciones / Funzione / ࣕ㜳
ON
OFF
1x Change-over contact
ON
OFF
Y1
Retrigger / Pause control
ON
T
Timing period
OFF
Instantaneous control is OFF / "TIMED"
function selected (R2 & R1 both will be in
synchronization with selected function)
ON
INST. CONT.
OFF
Instantaneous control is ON / "INST"
function selected (R2 will ONLY be
turned ON/OFF in synchronization with
the power supply)
ON
INST. CONT.
OFF
ON
OFF
Relay output closed
Relay output opened
Power supply (U)
Power supply On
Power supply Off
Input control Y1 On
Input control Y1 Off
ON
OFF
en
ON
OFF
1x Contact de permutation
ON
OFF
Y1
Commande de redéclenchement/pause
ON
T
Période de temporisation
OFF
Commande instantanée OFF / fonction
« TIMED » sélectionnée (R2 et R1
synchronisés avec la fonction sélectionnée)
ON
INST. CONT.
OFF
Commande instantanée ON / fonction « INST »
sélectionnée (R2 activé/désactivé en
synchronisation avec l'alimentation)
ON
INST. CONT.
OFF
ON
OFF
Sortie relais fermée
Sortie relais ouverte
Alimentation (U)
Sous tension
Hors tension
Commande d'entrée Y1 activée
Commande d'entrée Y1 désactivée
ON
OFF
fr
ON
OFF
1x Wechsler
ON
OFF
Y1
Nachtrigger- / Pausensteuerung
ON
T
Verzögerung
OFF
Unverzögerte Steuerung ist AUS / Funktion
„TIMED“ ist ausgewählt (R2 & R1 werden
beide mit der ausgewählten Funktion
synchron sein)
ON
INST. CONT.
OFF
Unverzögerte Steuerung ist AN / Funktion
„INST“ ist ausgewählt (R2 wird NUR
synchron mit der Spannungsversorgung
EIN-/AUSGESCHALTET)
ON
INST. CONT.
OFF
ON
OFF
Relaisausgang geschlossen
Relaisausgang geöffnet
Spannungsversorgung (U)
Spannungsversorgung Ein
Spannungsversorgung Aus
Eingangssteuerung Y1 Ein
Eingangssteuerung Y1 Aus
ON
OFF
de
ON
OFF
1x contacto conmutado
ON
OFF
Y1
Control de reinicio/pausa
ON
T
Período de temporización
OFF
El control instantáneo es OFF/función
"TIMED" seleccionada (R2 y R1 se
sincronizarán con la función seleccionada).
ON
INST. CONT.
OFF
El control instantáneo es ON/función "INST"
seleccionada (R2 SOLO se encenderá o
apagará de manera sincronizada con la
fuente de alimentación).
ON
INST. CONT.
OFF
ON
OFF
Salida de relé cerrada
Salida de relé abierta
Fuente de alimentación (U)
Fuente de alimentación conectada
Fuente de alimentación desconectada
Control de entrada Y1 conectado
Control de entrada Y1 desconectado
ON
OFF
es
ON
OFF
1x contatto di commutazione
ON
OFF
Y1
Comando riattivazione/pausa
ON
T
Periodo di temporizzazione
OFF
Il comando istantaneo è funzione OFF / "TIMED"
selezionata (R2 e R1 saranno in sincronizzazione
con la funzione selezionata)
ON
INST. CONT.
OFF
Il comando istantaneo è funzione OFF / "INST"
elezionata (SOLO R2 sarà ON/OFF in
sincronizzazione con l'alimentazione)
ON
INST. CONT.
OFF
ON
OFF
Uscita relè chiusa
Uscita relè aperta
Alimentazione (U)
Alimentazione inserita
Alimentazione disinserita
Comando ingresso Y1 inserito
Comando ingresso Y1 disinserito
ON
OFF
it
ON
OFF
1x
转换触点
ON
OFF
Y1
重新触发/暂停控制
ON
T
定时时段
OFF
瞬时控制关闭/已选择 “TIMED” 功能
(R2 R1 都与所选功能同步)
ON
INST. CONT.
OFF
瞬时控制打开/已选择 “INST” 功能
(R2 仅与电源同步开/关)
ON
INST. CONT.
OFF
ON
OFF
继电器输出闭合
继电器输出打开
电源
(U)
电源接通
电源断开
输入控制 Y1 开启
输入控制 Y1 关闭
ON
OFF
zh
A1-A2 A1-A2A1-A2
A1-A2 A1-A2A1-A2
RENF22R2MMW
A
www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
4/11
Functions / Fonctions / Funktionen / Funciones / Funzione / ࣕ㜳
Power on-delay
Travail alimentation
Ansprechverzögerung
Retardo de arranque
Ritardo accensione all'inserzione
电源接通延迟
fr
de
it
es
en
zh
fr
de
it
es
en
zh
fr
de
it
es
en
zh
At
Pow
er on-delay with pause / summation control
Temporisation travail alimentation avec contrôle de pause/somme
Ansprechverzögerung mit Pausen-/Summensteuerung
Retardo de arranque con control de suma/pausa
Ritardo accensione all'inserzione con controllo pausa/somma
使用暂停/求和控制的电源接通延迟
Ac On-delay & Off-delay with control signal
Temporisation repos et travail avec signal de contrôle
Ansprech- und Rückfallverzögerung mit Steuersignal
Retardo de conexión y retardo de desconexión con
señal de control
Ritardo all'inserzione e alla disinserzione con segnale
di comando
具有控制信号的接通延迟和断开延迟
A1-A2 ON
OFF
Y1 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TT
ON
OFF
Ah Pulse delayed relay (single cycle) with control signal
Relais à impulsion temporisée (un cycle) avec signal de contrôle
Impulsverzögertes Zeitrelais (einfacher Zyklus) mit Steuersignal
Relé de retardo de pulso (ciclo único) con señal de control
Relè a impulso ritardato (ciclo singolo) con segnale di comando
具有控制信号的脉冲延迟继电器(单循环)
fr
de
it
es
en
zh
Ad Pulse delayed relay with control signal
Relais à impulsion temporisée avec signal de contrôle
Impulsverzögertes Zeitrelais mit Steuersignal
Relé de retardo de pulso con señal de control
Relè a impulso ritardato con segnale di comando
具有控制信号的脉冲延迟继电器
fr
de
it
es
en
zh
A1-A2 ON
OFF
Y1 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TT
ON
OFF
Ak
fr
de
it
es
Asymmetrical on-delay & off-delay with control signal
Temporisations repos et travail asymétriques avec signal de contrôle
Asymmetrische Ansprech- und Rückfallverzögerung mit Steuersignal
Ritardo asimmetrico all'inserzione e alla disinserzione con
segnale di comando
Retardo de conexión y retardo de desconexión asimétricos con
señal de control
使用控制信号的非对称式接通延迟和断开延迟
en
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
Ta Tr
ON
OFF
Y1
T = t1 + t2 +
Y1
A1-A2
ON
OFF
ON
OFF
ON
R1
OFF
ON
R2
OFF
INST. CONT.
ON
R2
OFF
INST. CONT.
ON
OFF
ON
OFF
t1 t2
ON
OFF
ON
R1
OFF
ON
R2
OFF
INST. CONT.
ON
R2
OFF
INST. CONT.
T
ON
OFF
A1-A2
A1-A2 ON
OFF
Y1 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TT TT
ON
OFF
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
5/11
Functions / Fonctions / Funktionen / Funciones / Funzione / ࣕ㜳
Bw Double Interval Relay With Control Signal
Relais d'intervalle double avec signal de contrôle
Doppeltes Wischrelais mit Steuersignal
Relé de intervalo doble con señal de control
Relè a doppio intervallo con segnale di comando
具有控制信号的双间隔定时继电器
fr
de
it
es
en
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R1
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TT
ON
OFF
Y1
DSymmetrical flashing relay (starting pulse off)
Relais de clignotement symétrique (impulsion
de départ repos)
Symmetrisches Blinkrelais (pausebeginnend)
Relé señalizador simétrico (pulso inicial
desconectado)
Relè a intermittenza simmetrica (impulso
avvio off)
对称式闪光继电器(启动脉冲停止)
fr
de
it
es
en
zh
A1-A2 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TTT
ON
OFF
Interval Relay (Single Shot) With Control Signal
Relais d'intervalle (simple) avec signal de contrôle
Wischrelais (einfache Aufnahme) mit Steuersignal
Relé de intervalo (una sola vez) con señal de control
Relè a intervallo (Single Shot) con segnale di comando
具有控制信号的间隔定时继电器(一次性)
fr
de
it
es
en
zh
B
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TT
ON
OFF
Y1
C
fr
de
it
es
en
zh
Off-delay relay with control signal
Relais de temporisation repos avec signal de contrôle
Rückfallverzögertes Zeitrelais mit Steuersignal
Relé de retardo de desconexión con señal de control
Relè ritardato alla disinserzione con segnale di comando
具有控制信号的断开延迟继电器
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
ON
OFF
Y1
Dt
Relais de clignotement symétrique (impulsion
de départ repos) et avec contrôle de pause/somme
fr
Symmetrisches Blinkrelais (pausebeginnend) mit
Pausen-/Summensteuerung
de
Relè a intermittenza simmetrica (impulso avvio
off) e con controllo pausa/somma
it
Relé señalizador simétrico (pulso inicial
desconectado) con control de suma/pausa
es
Symmetrical flashing relay (starting pulse off) &
with pause / summation control
en
对称式闪光继电器(启动脉冲停止),
使用暂停/求和控制
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
Tt1t2t'1t'2
T
=t1+t2+…
T
= t'1 + t'2 +
ON
OFF
Y1
Di Symmetrical flashing relay (starting pulse on)
Relais de clignotement symétrique (impulsion de
départ travail)
Symmetrisches Blinkrelais (impulsbeginnend)
Relé señalizador simétrico (pulso inicial conectado)
Relè a intermittenza simmetrica (impulso avvio on)
对称式闪光继电器(启动脉冲开启)
fr
de
it
es
en
zh
A1-A2 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TTT
ON
OFF
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
6/11
Functions / Fonctions / Funktionen / Funciones / Funzione / ࣕ㜳
H
fr
de
it
es
en
zh
Interval relay
Relais d'intervalle
Wischrelais
Relé de intervalo
Relè intervallo
间隔定时继电器
A1-A2 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
T
ON
OFF
LAsymmetrical flashing relay (starting pulse off)
Relais de clignotement asymétrique (impulsion de départ repos)
Asymmetrisches Blinkrelais (pausebeginnend)
Relé señalizador asimétrico (pulso inicial desconectado)
Relè a intermittenza asimmetrica (impulso avvio off)
非对称式闪光继电器(启动脉冲停止)
fr
de
it
es
en
zh
A1-A2 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
Tr Ta Tr Ta
ON
OFF
Dit
Relais de clignotement symétrique (impulsion de
départ travail) et avec contrôle de pause/somme
fr
Symmetrisches Blinkrelais (impulsbeginnend)
mit Pausen-/Summensteuerung
de
Relè a intermittenza simmetrica (impulso avvio
on) e con controllo pausa/somma
it
Relé señalizador simétrico (pulso inicial
conectado) con control de suma/pausa
es
Symmetrical flashing relay (starting pulse on) &
with pause / summation control
en
对称式闪光继电器(启动脉冲开启),具有暂停/求和控制
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
Tt1t2t'1t'2
T
=t1+t2+…
T
= t'1 + t'2 +
ON
OFF
Y1
Lt
Relais de clignotement asymétrique (impulsion de
départ repos) et avec contrôle de pause/somme
fr
Asymmetrisches Blinkrelais (pausebeginnend)
mit Pausen-/Summensteuerung
de
Relè a intermittenza asimmetrica (impulso avvio
off) e con controllo pausa/somma
it
Relé señalizador asimétrico (pulso inicial
desconectado) con control de suma/pausa
es
Asymmetrical flashing relay (starting pulse off) &
with pause / summation control
en
非对称式闪光继电器(启动脉冲停止),
使用暂停/求和控制
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
t1 t2 t'1 t'2 Tr = t1 + t2 +
Ta = t'1 + t'2 +
ON
OFF
Y1
Li Asymmetrical flashing relay (starting pulse on)
Relais de clignotement asymétrique (impulsion de départ travail)
Asymmetrisches Blinkrelais (impulsbeginnend)
Relé señalizador asimétrico (pulso inicial conectado)
Relè a intermittenza asimmetrica (impulso avvio on)
非对称式闪光继电器(启动脉冲开启)
fr
de
it
es
en
zh
Ht Interval relay & with pause / summation control
Relais d'intervalle avec contrôle de pause/somme
间隔定时继电器,使用暂停/求和控制
fr
de
it
es
en
zh
Intervallrelais mit Pausen-/Summensteuerung
Relé de intervalo con control de suma/pausa
Relè intervallo e con controllo pausa/somma
ON
OFF
ON
OFF
ON
R1
OFF
ON
R2
OFF
INST. CONT.
ON
R2
OFF
INST. CONT.
ON
OFF
A1-A2
Y1
T = t1 + t2 +
t1 t2
A1-A2 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
Ta Tr Ta Tr
ON
OFF
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
7/11
Functions / Fonctions / Funktionen / Funciones / Funzione / ࣕ㜳
NSafe-Guard Relay
Relais sécurisé
Sicherheitsrelais
Relé de protección
Relè di salvaguardia
安全防护继电器
fr
de
it
es
en
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
T
ON
OFF
Y1
PPulse Delayed Relay With Fixed Pulse Length
Relais à impulsion temporisée avec longueur d'impulsion fixe
Impulsverzögertes Zeitrelais mit fester Impulslänge
Relé de retardo de pulso con duración fija del pulso
Relè a impulso ritardato con lunghezza impulso fissa
具有固定脉冲长度的脉冲延迟继电器
fr
de
it
es
en
zh
Lit
Relais de clignotement asymétrique (impulsion de
départ travail) et avec contrôle de pause/somme
fr
Aymmetrisches Blinkrelais (impulsbeginnend) mit
Pausen-/Summensteuerung
de
Relè a intermittenza asimmetrica (impulso avvio on)
e con controllo pausa/somma
it
Relé señalizador asimétrico (pulso inicial conectado)
con control de suma/pausa
es
Asymmetrical flashing relay (starting pulse on) &
with pause / summation control
en
非对称式闪光继电器(启动脉冲开启),使用暂停/求和控制
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
t1 t2 t'1 t'2 Ta = t1 + t2 +
Tr = t'1 + t'2 +
ON
OFF
Y1
ODelayed Safe-Guard Relay
Relais sécurisé temporisé
Verzögertes Sicherheitsrelais
Relé de protección de retardo
Relè di salvaguardia ritardata
安全防护延迟继电器
fr
de
it
es
en
zh
Pt
Relais à impulsion temporisée avec longueur d'impulsion fixe
et contrôle de pause/somme
fr
Impulsverzögertes Zeitrelais mit fester Impulslänge &
mit Pause / Summensteuerung
de
Relè a impulso ritardato con lunghezza impulso fissa e
con comando somma/pausa
it
Relé de retardo de pulso con duración fija del pulso y
control de suma/pausa
es
Pulse Delayed Relay With Fixed Pulse Length &
With Pause / Summation Control
en
具有固定脉冲长度的脉冲延迟继电器,使用暂停/求和控制
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R1
OFF INST. CONT.
ON R1
OFF INST. CONT.
t1 t2 P T = t1 + t2 +
P= 500ms
ON
OFF
Y1
Qt
fr
de
it
es
en
zh
Relais étoile-triangle (sortie 2 CO avec commun séparé)
Fonction de diagnostic non disponible
Stern-Dreieck-Relais (2 CO mit geteiltem Leiter)
Diagnosefunktion nicht verfügbar
Relé Star-Delta (salida 2 CO con común dividido)
Función de diagnóstico no disponible
Relè circuito stella-triangolo (2 CO con modulo comune condiviso)
Funzionalità di diagnostica non disponibile
星-三角继电器(
诊断功能不可用
2 CO 输出,使用分割型公共端)
Star-delta relay (2 CO output with split common)
Diagnostic Feature Not Available
ON
OFF
ON
R1
OFF
ON
R2
OFF
t=20,30ms
A1-A2
Tt
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TTt< TT
ON
OFF
Y1
A1-A2 ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
TP
P = 500ms
ON
OFF
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
8/11
Functions / Fonctions / Funktionen / Funciones / Funzione / ࣕ㜳
TL Bi-Stable Relay With Control Signal ON
Relais bistable avec signal de contrôle activé
Bistabiles Relais mit Steuersignal AN
Relé biestable con señal de control activada
Relè bistabile con segnale di comando ON
开启控制信号的双稳态继电器
fr
de
it
es
en
zh
Qtt
Relais étoile-triangle (sortie 2 CO avec commun
séparé) avec contrôle de pause/somme
Fonction de diagnostic non disponible
fr
Stern-Dreieck-Relais (2 CO mit geteiltem Leiter)
und Pausen-/Summensteuerung
Diagnosefunktion nicht verfügbar
de
Relè circuito stella-triangolo (2 CO con modulo
comune condiviso) con controllo pausa/somma
Funzionalità di diagnostica non disponibile
it
Relé Star-Delta (salida 2 CO con común dividido)
con control de suma/pausa
Función de diagnóstico no disponible
es
Star-delta relay (2 CO output with split common)
with pause / summation control
Diagnostic Feature Not Available
en
星-三角继电器(2 CO 输出,使用分割型
公共端),使用暂停/求和控制
诊断功能不可用
zh
WInterval relay with control signal off
Relais d'intervalle avec signal de contrôle repos
Wischrelais ohne Steuersignal
Relé de intervalo con señal de control desactivada
Relè a intervallo senza segnale di comando
关闭控制信号的间隔定时继电器
fr
de
it
es
en
zh
Tt Retriggerable Bi-Stable Relay With Control Signal ON
Relais bistable redéclenchable avec signal de contrôle activé
Nachtriggerbares bistabiles Relais mit Steuersignal AN
Relé biestable redisparable con señal de control activada
Relè bistabile riattivabile con segnale di comando ON
开启控制信号的可再触发式双稳态继电器
fr
de
it
es
en
zh
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
T
ON
OFF
Y1
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
R1
ON
R2
INST. CONT.
ON
R2
INST. CONT.
ON
OFF
A1-A2
Y1
T t < T
A1-A2 ON
OFF
ON
OFF
ON R1
OFF
ON R2
OFF INST. CONT.
ON R2
OFF INST. CONT.
ON
OFF
Y1
ON
OFF
ON
OFF
ON
R1
OFF
ON
R2
OFF
T=t1+t2+
t=20,30ms
Y1
A1-A2
t1 t2 t
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
9/11
Set Up the Phone / Réglage du téléphone / Einrichten des Telefons /
Configuración del teléfono / Configurare il telefono / 设置手机
Step (1): Turn On NFC feature on mobile device
Go to phone setting or use phone shortcut to turn On the NFC feature.
Different phone model might have different GUI design to turn On NFC feature.
Etape 1 : Activez la fonction NFC sur le téléphone portable
Accédez aux paramètres du téléphone ou utilisez le raccourci pour activer la fonction NFC.
Selon les modèles de téléphone, la procédure d'activation de la fonction NFC peut varier.
Schritt (1): Schalten Sie die NFC-Funktionalität an Ihrem Mobilgerät an
Gehen Sie zu den Telefoneinstellungen oder verwenden Sie einen Kurzbefehl zum
Aktivieren der NFC-Funktionalität .
Verschiedene Telefonmodelle können in ihrem GUI-Design unterschiedliche Methoden
zum Einschalten der NFC-Funktionalität aufweisen.
Paso (1): Active la función NFC en el dispositivo móvil
Vaya a la configuración del teléfono o utilice un acceso directo en el teléfono
para activar la función NFC.
El diseño de la interfaz gráfica de usuario para la activación de la función NFC
puede variar en función del modelo.
Passo (1): Attivare la funzionalità NFC sul dispositivo mobile
Aprire le impostazioni del telefono o utilizzare il comando rapido sul telefono per
attivare la funzionalità NFC.
Per l'avvio delle funzionalità NFC, l'interfaccia grafica utente varia in base ai diversi
modelli di telefono.
步骤 (1):在移动设备上打开 NFC 功能
转到手机设置或使用手机快捷键打开 NFC 功能。
不同的手机型号可能具有不同的 GUI 设计,打开 NFC 功能的方法互不相同。
Lit-up indicates that the product is within the
communication range with the mobile device.
Si le voyant est allumé, cela signifie que le produit
peut communiquer avec le téléphone portable.
Das Aufleuchten zeigt an, dass sich das Produkt
innerhalb des Kommunikationsbereiches des
Mobilgeräts befindet.
Al encenderse, indica que el producto se encuentra
dentro del rango de comunicación con el dispositivo
móvil.
L'accensione indica che il prodotto è nel raggio di
comunicazione del dispositivo mobile.
指示灯亮起指示产品处于移动设备的通讯范围之内。
fr
de
it
es
en
zh
Step (2): Locate the position of the NFC antenna of your mobile phone
The NFC antenna is located at the back of your phone. Place the
phone around the product front face and adjust until seeing
the “pairing LED” lit-up.
Etape 2 : Localisez l'emplacement de l'antenne NFC de votre téléphone portable
L'antenne NFC se trouve à l'arrière de votre téléphone. Placez ce dernier
près de la face avant du produit et ajustez sa position jusqu'à ce que le voyant
de connexion s'allume.
Schritt (2): Finden Sie die NFC-Antenne an Ihrem Mobiltelefon
Die NFC-Antenne befindet sich an der Rückseite Ihres Telefons. Platzieren
Sie Ihr Telefon an der Vorderseite des Produkts und passen Sie die Position
an bis die Kopplungs-LED aufleuchtet.
Paso (2): Localice la posición de la antena NFC de su teléfono móvil
La antena NFC se encuentra en la parte posterior del teléfono. Coloque el
teléfono alrededor de la parte frontal del producto y ajústelo hasta que se
encienda el indicador LED de emparejamiento.
Passo (2): Individuare la posizione dell'antenna NFC sul telefono cellulare
L'antenna NFC si trova sul retro del telefono. Posizionare il telefono vicino
al lato anteriore del prodotto e regolare fino all'accensione del “LED di
accoppiamento”.
步骤 (2) :在手机上找到 NFC 天线的位置
NFC 天线位于手机背面。将手机放在产品正面附近并调整位置,
直至看到“配对 LED”亮起。
Note: Beware that some phone models have NFC antenna built in the battery. If you are changing your original battery to 3rd party battery,
your mobile device might lose the NFC capability.
Remarque : certains modèles de téléphone intègrent l'antenne NFC dans la batterie. Si vous remplacez votre batterie d'origine par une batterie tierce,
votre téléphone portable risque de ne plus avoir la fonctionnalité NFC.
Hinweis: Beachten Sie, dass die NFC-Antenne bei einigen Telefonmodelle in die Batterie integriert ist. Wenn Sie die Originalbatterie mit einer Batterie eines
Drittanbieters austauschen, kann Ihr Telefon seine NFC-Funktionalität verlieren.
Nota: Tenga en cuenta que algunos modelos de teléfono tienen la antena NFC integrada en la batería. Si cambia la batería original por otro modelo de batería
de terceros, el dispositivo móvil podría perder la funcionalidad NFC.
Nota: in alcuni modelli di telefono l'antenna NFC è integrata nella batteria. Se si sostituisce la batteria originale con una di terza parte, il dispositivo mobile
potrebbe perdere la funzionalità NFC.
注意:请注意,有些手机型号的 NFC 天线内置在电池中。如果您将原装电池更换为第三方电池,则移动设备有可能丧失 NFC 功能。
fr
de
it
es
en
zh
fr
de
it
es
en
zh
fr
de
it
es
en
zh
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
10/11
Set Up the Phone / Réglage du téléphone / Einrichten des Telefons /
Configuración del teléfono / Configurare il telefono / 设置手机
Setting / Réglez / Einstellung / Regule / Regolate / 功能
App Functions / App Fonctions / App Funktionen / App Funciones / App Funzione / App 功能
Setting Page
Page de réglage
Einstellungsseite
Página de
configuración
Pagina di
configurazione
设置页面
Step (3): Install Zelio NFC App from Google store
Follow the steps shown in page 1 to download the Zelio NFC App
Etape 3 : Installez l'application Zelio NFC à partir du Google Store
Suivez la procédure décrite en page 1 pour télécharger l'application Zelio NFC
Schritt (3): Installieren Sie die Zelio NFC App aus dem Google Store
Folgen Sie den auf Seite 1 gezeigten Schritten, um die Zelio NFC App herunterzuladen
Paso (3): Instale la aplicación Zelio NFC desde Google Play Store
Siga los pasos que se indican en la página 1 para descargar la aplicación Zelio NFC
Passo (3): Installare la app Zelio NFC da Google Store
Seguire i passaggi indicati a pagina 1 per scaricare la app Zelio NFC
步骤 (3) :从 Google 商店安装 Zelio NFC 应用
遵循第 1 页上的步骤下载 Zelio NFC 应用
Step (4): After installing the Zelio NFC App, please register a user account
to enjoy the product with enhanced features.
Etape 4 : Après avoir installé l'application Zelio NFC, créez un compte d'utilisateur
pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de pointe du produit.
Schritt (4): Bitte registrieren Sie sich mit einem Benutzerkonto nach der Installation der
Zelio NFC App, um Ihr Produkt mit weiteren Funktionen verwenden zu können.
Paso (4): Una vez instalada la aplicación Zelio NFC, registre una cuenta de usuario para
poder disfrutar de las funciones ampliadas del producto.
Passo (4): Dopo aver installato la app Zelio NFC, registrare un account utente per poter
utilizzare il prodotto con tutte le funzionalità avanzate.
步骤 (4) :安装 Zelio NFC 应用之后,请注册一个用户帐号,以便使用产品的高级功能。
Through Zelio NFC App installed into your mobile device, you could retrieve & configure product setting, diagnose product status & lock/unlock the
product setting. All related timing function diagrams, wiring diagrams and help contents can be obtained from the App.
Une fois l'application Zelio NFC installée sur votre téléphone portable, vous pouvez consulter et régler les paramètres, diagnostiquer l'état du produit et
verrouiller/déverrouiller les réglages. L'application fournit tous les schémas des fonctions de temporisation, les schémas de câblage ainsi qu'une aide.
Mit der auf Ihrem Mobilgerät installieren Zelio NFC App können Sie die Produkteinstellungen abrufen und konfigurieren, Ihren Produktstatus analysieren und
Ihre Produkteinstellungen sperren/entsperren. Alle zugehörigen Zeitfunktionsdiagramme, Verdrahtungsplänen und Hilfedateien können in der App abgerufen werden.
Con la aplicación Zelio NFC instalada en su dispositivo móvil, podrá recuperar y configurar los ajustes del producto, diagnosticar el estado del producto y
bloquear o desbloquear la configuración del producto. La aplicación también le ofrece todos los diagramas de la función de temporización relacionados con el
producto, los diagramas de cableado y el contenido de la ayuda.
Tramite la app Zelio NFC installata nel dispositivo mobile, è possibile recuperare e configurare l'impostazione del prodotto, diagnosticare lo stato del prodotto e
bloccare/sbloccare l'impostazione del prodotto. Tutti gli schemi relativi della funzione di temporizzazione, gli schemi di cablaggio e il contenuto della guida
possono essere ottenuti dalla App.
通过安装在手机中的 Zelio NFC 应用,您可以检索和配置产品设置、诊断产品状态以及锁定/解锁产品设置
所有相关定时功能图、接线图和帮助内容都可通过该应用获取。
fr
de
it
es
en
zh
fr
de
it
es
en
zh
fr
de
it
es
en
zh
fr
de
it
es
en
zh
Diagnose Page
Page de diagnostic
Analyseseite
Página de
diagnóstico
Pagina di
diagnostica
诊断页面
fr
de
it
es
en
zh
Protection Page
Page de protection
Seite für
Schutzfunktionen
Página de protección
Pagina di protezione
保护页面
fr
de
it
es
en
zh
n
RENF22R2MMW www.schneider-electric.com
NVE6161000 02
06 - 2020
11/11
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
RISQUE D'ELECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
Le non-respect de ces instructions
provoquera la mort ou des blessures
graves.
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS-
ODER LICHTBOGENGEFAHR
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
führt zu Tod oder schwerer
Körperverletzung.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Si no se siguen estas instrucciones
provocará lesiones graves o incluso la
muerte.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PERICOLO / PELIGRO /
危险
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI
ESPLOSIONE
O DI OFTALMIA DA FLASH
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocherà morte o gravi infortuni.
存在电击、爆炸或电弧危险
存在电击、爆炸或电弧危险
This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing standards and/or installation regulations.
As standards, specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information given in this publication.
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
施耐德电气生产工厂
无锡普洛菲斯电子有限公司
江苏省无锡国家高新技术产业开区发
汉江路20号中国地区客服电话:
+86 400 810 1315
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
fr
de
it
es
en
zh
Disconnect all power before servicing
equipment.
Confirm that the product power supply
voltage and its tolerances are compatible
with those of the network.
Install Fuse or Circuit Breaker before turning
on power.
Scollegare l'apparecchio dalla presa di
corrente prima di qualsiasi intervento.
Assicurarsi che la tensione di
alimentazione del prodotto e le
relative tolleranze sia compatibile
con quelle della rete.
Installare un fusibile o un sezionatore prima
di attivare l'alimentazione.
维修设备前,请断开所有电源连接。
确认产品电源电压及其公差兼容于网络的
这些参数。
接通电源之前安装保险丝或断路器。
Desconecte toda alimentación antes de
realizar el servicio.
Asegúrese de que la tensión de
alimentación del producto y sus
tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
Instale un fusible o un interruptor automático
antes de conectar la alimentación.
Coupez l'alimentation avant de travailler sur
cet appareil.
Assurez-vous que la tension d'alimentation
du produit, avec ses tolérances,
est compatible avec celle du réseau.
Installez un fusible ou un disjoncteur avant
de mettre sous tension.
Vor Arbeiten am Gerät dessen
Stromversorgung abschalten.
Stellen Sie sicher, dass die
Versorgungsspannung des Produkts
einschließlich Toleranzen mit den
Netzbedingungen vereinbar ist.
Installieren Sie eine Sicherung oder einen
Leistungsschalter bevor Sie den Strom
einschalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Schneider Electric RENF22R2MMW Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso