ESAB MechTig C2002i Aristo® MechTig C2002i Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Valid for serial no. 810-xxx-xxxx, 049-xxx-xxxx0444 620 101 IT 110120
Aristo
MechTig C2002i
Istruzioni per l'uso
- 2 -
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 5...................................................
3.1 Apparecchio 5..............................................................
3.2 Pannello di controllo WO 100 5...............................................
4 DATI TECNICI 6.....................................................
5 INSTALLAZIONE 7...................................................
5.1 Istruzioni per il sollevamento 7................................................
5.2 Collocazione 7..............................................................
5.3 Alimentazione elettrica di rete 7...............................................
5.4 Collegamento della resistenza terminale 8......................................
6 FUNZIONAMENTO 8.................................................
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 8.........................................
6.2 Flussimetro gas 9...........................................................
6.3 Collegamento USB 9........................................................
6.4 Attacco acqua 9.............................................................
6.5 Protezione dal surriscaldamento 9.............................................
6.6 Protezione del flusso, acqua 9................................................
6.7 Protezione del flusso, gas 9..................................................
6.8 Spiegazioni dei simboli 10.....................................................
7 MANUTENZIONE 10...................................................
7.1 Controllo e pulizia 10.........................................................
7.2 Rabbocco del refrigerante 11..................................................
7.3 Stampante 11................................................................
8 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI 12......................................
9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 12.............................
SCHEMA 14.............................................................
DATI DELLA POMPA 18..................................................
DATI REFRIGERANTE 19.................................................
NO. DI CODICE 20.......................................................
ACCESSORI 21..........................................................
- 3 -
dp02d1ia
1 DIRETTIVA
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld
ing power source MechTig C2002i from serial number 810 are constructed and tested in compliance
with the standard EN 60974-1 /-3 and EN 60974-10 (Class A) in accordance with the requirements of
directive (2006/95/EC) and (2004/108/EEC).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008-05-20
2 SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2. L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza. Nota! Non usare guanti di sicurezza durante la sostituzione
del filo.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
IT
- 4 -
dp02d1ia
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba
gnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi.
S Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ATTENZIONE!
Non utilizzare l'alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
IT
- 5 -
dp02d1ia
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
3 INTRODUZIONE
MechTig C2002i è un generatore per saldatura TIG meccanizzata.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
21.
3.1 Apparecchio
Il generatore è provvisto di:
S manuale di istruzioni per il generatore
S manuale di istruzioni del pannello di controllo
S cavo di ritorno di 5 m
S resistenza terminale.
3.2 Pannello di controllo WO 100
Per una descrizione dettagliata del pannello di controllo, consultare il manuale di
istruzioni corrispondente.
IT
- 6 -
dp02d1ia
4 DATI TECNICI
MechTig C2002i
Tensione alimentazione di rete 230 V $10%, 1 50/60 Hz
Alimentazione elettrica di rete Z
max
0,35 Ω
Corrente primaria I
max
22 A
Intervallo di regolazione 5 A - 200 A
Carico consentito
tempo caldo di saldatura (duty cycle) 30%
tempo caldo di saldatura (duty cycle) 35%
tempo caldo di saldatura (duty cycle) 60 %
tempo caldo di saldatura (duty cycle) 100%
200 A / 18 V
180 A / 17 V
150 A / 16 V
110 A / 14 V
Fattore di potenza alla corrente massima 0,98
Efficienza alla corrente massima 73 %
Tensione a circuito aperto 92 V
Temperatura di esercizio da -10 a +40° C
Temperatura durante il trasporto da -20 a + 55° C
Pressione sonora ponderata A costante < 70 dB
Dimensioni l x p x h 470 x 479 x 472 mm
Peso 30 kg
Classe di protezione IP 23
Classe di applicazione
Gruppo di raffreddamento Gruppo di raffreddamento
Potenza di raffreddamento
a 50 Hz
a 60 Hz
670 W con una differenza di temp. di 40° C e con un flusso di 1,0 l/min
650 W con una differenza di temp. di 40° C e con un flusso di 1,0 l/min
Tipo di raffreddamento 50 % di acqua / 50% di monoglicole etilenico
Quantità di refrigerante 2.0 l
Portata d'acqua massima
a 50 Hz
a 60 Hz
1.22 l/min
1.44 l/min
Pressione massima
dell'acqua
a 50 Hz
a 60 Hz
0.32 MPa (3.2 bar)
0.42 MPa (4.2 bar)
Alimentazione di rete, Z
max
Impedenza di linea massima ammessa sulla rete in conformità con IEC 61000-3-11.
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem
peratura ambiente di 40° C.
Il tempo caldo di saldatura è valido a 40° C.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
IT
- 7 -
dp02d1ia
Classe d'uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
5 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad
destrato.
Nota!
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
A causa della corrente primaria prelevata dall'alimentazione di rete, l'apparecchiatura ad elevato
assorbimento potrebbe influenzare la qualità di alimentazione della rete. Pertanto, per alcuni tipi di
apparechiatura, potrebbero applicarsi restrizioni o requisiti di connessione relativi all'impedenza di
rete massima ammessa o alla capacità di alimentazione minima richiesta nel punto di
interfacciamento con la rete pubblica (vedere i dati tecnici). In questo caso, è di responsabilità
dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa consultazione con l'operatore
della rete di distribuzione, se necessario, che l'apparecchiatura possa essere di fatto collegata.
5.1 Istruzioni per il sollevamento
5.2 Collocazione
Posizionare il generatore in modo che gli ingressi e le uscite dell'aria di
raffreddamento non siano ostruiti.
5.3 Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete corretta e che sia protetto
da fusibili di dimensioni adeguate. Effettuare un collegamento di messa a terra di
protezione conforme alle norme vigenti.
Dimensioni dei fusibili e sezione minima dei cavi consigliate
MechTig C2002i
Tensione alimentazione di
rete
230 V 1 50/60 Hz
Sezione dei cavi di
collegamento alla rete
3 G 2,5 mm
2
Corrente di fase I RMS 12 A
Fusibile
soppressore di sovracorrente
Tipo C MCB
16 A
16 A
Sezione dei cavi della
corrente di saldatura
50 mm
2
NOTA! La sezione dei cavi di collegamento alla rete di alimentazione e le dimensioni dei fusibili
illustrate precedentemente sono conformi alle norme svedesi. Impiegare il generatore di saldatura
conformemente alle norme pertinenti in vigore nel paese di utilizzo.
IT
- 8 -
dp02d1ia
5.4 Collegamento della resistenza terminale
Per evitare interferenze nelle comunicazioni, è necessario predisporre una
resistenza terminale sulla presa remota, quando non è collegato un telecomando.
6 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 3, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Collegamento per ingresso gas d'inizio
2 Collegamento per ingresso gas saldatura
3 Collegamento per ingresso gas di
protezione
4 Interruttore per tensione di rete
5 Targhetta con i dati di collegamento
6 Pannello di controllo,
consultare il manuale di istruzioni
corrispondente
7 Misuratore del flusso di gas
8 Stampante
9 Collegamento USB, vedere il punto 6.3.
10 Collegamento per il sistema di
documentazione WMS 4000
11 Collegamento (CAN) per telecomando,
resistenza terminale o stazione di
saldatura A25
12 Collegamento per trainafilo
13 Uscita collegamento gas di protezione
14 Uscita collegamento gas saldatura e
d'inizio
15 Collegamento per rotazione
16 Collegamento per refrigerante da utensile
di saldatura tubi - ROSSO
17 Collegamento con *ELP per refrigerante
all'utensile di saldatura tubi - BLU
18 Rabbocco del refrigerante
19 Collegamento per corrente di saldatura (-)
20 Collegamento per torcia TIG manuale
21 Collegamento del cavo di ritorno (+)
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere il punto 6.4.
IT
- 9 -
dp02d1ia
6.2 Flussimetro gas
NOTA! Per ottenere la portata corretta, il flusso deve essere misurato sull'utensile.
Il flussimetro è tarato per gas Argon a 4 bar di pressione. Il flusso di gas ottenuto
dallo strumento può variare a seconda dell'utensile collegato. Se vengono utilizzate
altre pressioni o altri gas, il flusso di gas deve essere misurato sul pezzo da saldare.
ESAB consiglia di utilizzare un regolatore di pressione tarato a 4 bar.
6.3 Collegamento USB
La memoria USB esterna può essere utilizzata per trasferire i programmi tra i sistemi.
Nota!
Durante l'uso normale non vi è il rischio che dei virus ”infettino” l'apparecchiatura.
Per eliminare interamente questo rischio, si consiglia di non utilizzare la memoria (usata
assieme a questa apparecchiatura) per scopi diversi da quelli per i quali è stata prevista.
Certe memorie USB potrebbero non funzionare con questa apparecchiatura. Si consiglia
di utilizzare memorie USB di un fornitore affidabile.
ESAB non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato dall'uso non
corretto della memoria USB.
6.4 Attacco acqua
Il generatore è dotato di un sistema di rilevamento ELP (ESAB Logic Pump) che
rileva l'effettivo collegamento dei tubi dell'acqua. Quando si collega un utensile di
saldatura raffreddato ad acqua, la pompa dell'acqua si attiva.
6.5 Protezione dal surriscaldamento
Il generatore per saldatura è provvisto di una protezione contro il surriscaldamento
che interviene se la temperatura diventa troppo elevata. Se ciò accade, la corrente
di saldatura viene interrotta e nell'angolo in basso a destra del pannello di controllo
appare un'indicazione rossa lampeggiante con la dicitura ”OVERHEAT”.
Quando la temperatura scende, la protezione antisurriscaldamento si ripristina
automaticamente e l'indicazione in rosso smette di lampeggiare.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni relativo al pannello di
controllo.
6.6 Protezione del flusso, acqua
Il flussostato dell'acqua blocca il generatore in caso di arresto del refrigerante
(portata d'acqua minima pari a 0,7 l/min). Quando ciò si verifica, la corrente di
saldatura si interrompe e sul pannello di controllo viene visualizzato un messaggio di
errore.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni relativo al pannello di
controllo.
6.7 Protezione del flusso, gas
Il flussostato arresta il processo di saldatura se il flusso del gas scende sotto 4 l/min.
Se ciò si dovesse verificare, sul pannello di controllo viene visualizzato un
messaggio di errore.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni relativo al pannello di
controllo.
IT
- 10 -
dp02d1ia
6.8 Spiegazioni dei simboli
Torcia TIG
Uscita gas saldatura e
d'inizio
Utensile di saldatura per
tubi
Uscita gas di protezione
Rotazione Ingresso gas di protezione
Trascinamento del filo Ingresso gas saldatura
Ingresso gas d'inizio
Per la descrizione dettagliata della funzione, vedere il manuale di istruzioni relativo al
pannello di controllo.
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con
adeguate competenze nel settore elettrico.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
7.1 Controllo e pulizia
Generatore
Controllare con regolarità che il generatore non sia ostruito da residui di sporcizia.
La frequenza e il metodo di pulizia dipendono da:
S processo di saldatura
S durata dell'arco
S collocazione
S ambiente circostante.
IT
- 11 -
dp02d1ia
Di solito è sufficiente pulire il generatore con aria compressa secca (bassa
pressione) una volta all'anno.
Gli ingressi e le uscite dell'aria intasati o bloccati potrebbero provocare
surriscaldamento.
Utensile di saldatura per tubi
I componenti dell'attrezzatura di saldatura soggetti ad usura dovrebbero essere puliti
e sostituiti ad intervalli regolari per garantire il buon esito della saldatura.
7.2 Rabbocco del refrigerante
Rabboccare con refrigerante fino a
raggiungere il livello del foro di riempimento.
Si consiglia refrigerante ESAB. Vedere gli
accessori a pagina 21.
AVVERTENZA!
Il refrigerante deve essere trattato come rifiuto chimico.
7.3 Stampante
Sostituzione del rullo di carta
Per sostituire il rullo di carta, procedere come descritto in basso:
1. Aprire il coperchio della stampante come mostrato in figura.
2. Posizionare il rullo di carta verificando che si srotoli nella direzione corretta,
come mostrato in figura.
Apertura del coperchio della stampante Posizionamento del rullo di carta
IT
- 12 -
dp02d1ia
3. Estrarre la carta e chiudere il coperchio, come mostrato in figura.
4. La stampante è pronta all'uso.
Chiusura del coperchio della stampante Pronta per la stampa
8 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Prima di richiedere l'intervento di un tecnico dell'assistenza autorizzata eseguire i
controlli indicati di seguito.
Tipo di guasto Intervento
Nessun arco. S Controllare che l'interruttore dell'alimentazione elettrica di
rete si trovi su ON.
S Controllare che il cavo della corrente di saldatura e il cavo di
ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che sia impostato il valore di corrente corretto.
S Controllare il flusso di raffreddamento.
S Controllare il livello di refrigerante.
La corrente di saldatura si
interrompe durante la saldatura.
S Controllare se è intervenuta la protezione dal
surriscaldamento (il codice di errore 6 2 viene visualizzato sul
pannello di controllo).
S Controllare il flusso di raffreddamento.
S Controllare i fusibili dell'alimentazione di rete.
La protezione dal surriscalda
mento scatta spesso.
S Assicurarsi che non si stiano superando i valori nominali per
il generatore (ad es. che non ci sia un sovraccarico di
corrente).
Prestazioni di saldatura
insufficienti.
S Controllare che il cavo della corrente di saldatura e il cavo di
ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che sia impostato il valore di corrente corretto.
S Controllare che siano in uso gli elettrodi corretti.
S Controllare i fusibili dell'alimentazione di rete.
S Controllare che sia utilizzato il gas di saldatura corretto.
9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
MechTig C2002i sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed euro
pee 60974-1, 60974-2, 60974-3 ed 60974-10 . Dopo l'effettuata assistenza oppure ripa
razione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si
differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti
ma pagina di questo documento.
IT
- 13 -
p
Edition 110120
Schema
- 14 -
dp02e
Edition 110120
- 15 -
dp02e
Edition 110120
- 16 -
dp02e
Edition 110120
- 17 -
dp02e
- 18 -
dp02k
Dati della pompa
P = Pressione della pompa
Q = Flusso
- 19 -
dp02k
Dati refrigerante
P = Potenza
= Flusso
MechTig C2002i
Edition 110120
No. di codice
- 20 -
dp02o
Ordering no. Denomination Type
0444 700 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB MechTig C2002i Aristo® MechTig C2002i Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per