Utax CD 1215 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
UTAX CD 1215
MANUALE D’ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO, leggere sempre,
attentamente e fino in fondo, questo
manuale d’istruzioni.
Essendo un partner della ENERGY STAR, la UTAX GmbH garantisce che questo
prodotto corrisponde alle norme ENERGY STAR per il risparmio dell’energia.
Il programma ENERGY STAR è un piano di riduzione del consumo dell’energia introdotto
dall’Agenzia per la Tutela dell’Ambiente degli Stati Uniti per salvaguardare l’ambiente e
per promuovere lo sviluppo e l’utilizzo di attrezzature per l’ufficio più efficienti.
* La ENERGY STAR è un marchio depositati negli Stati Uniti.
This handbook refers to an 18 cpm machine which is not available from UTAX !
The UTAX CD 1215 is refered to as the 15 ppm copier !
Tutti diritti riservati. Nessuna parte di questo materiale può essere riprodotta o tras-
messa in qualsiasi forma o tramite qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, inclusa
la fotocopiatura, o tramite un qualsiasi sistema di memorizzazione e recupero dati,
senza il previo consenso scritto dall’editore.
Restrizioni legali sulla copiatura
• Può essere vietato copiare del materiale protetto dal diritto di copyright senza il con-
senso dei proprietari del diritto di copyright.
• E’ severamente vietato fotocopiare delle valute nazionali o estere.
• La copiatura di altri oggetti può essere vietata.
Leggete il manuale delle istruzioni prima di usare la fotocopiatrice. Tenete il manuale vicino alla
fotocopiatrice per ogni evenienza.
Le sezioni di questo manuale e le parti della fotocopiatrice segnate con dei simboli costituiscono delle avver-
tenze di sicurezza per la protezione dellutente, delle persone e degli oggetti circostanti e per assicurare un
utilizzo corretto e sicuro della fotocopiatrice. I simboli e il loro significato è indicato qui sotto.
PERICOLO: Indica una situazione che può portare a lesioni gravi o addirittura mortali per via della
mancata osservanza delle istruzioni fornite.
AVVERTENZA: Indica una situazione che può portare a lesioni gravi o addirittura mortale per via della
mancata osservanza delle istruzioni fornite.
ATTENZIONE: Indica una situazione che può portare a lesioni personali o danni materiali per via di una
mancata attenzione o osservanza delle istruzioni fornite.
Simboli
Il simbolo m indica che la sezione in questione include delle avvertenze di sicurezza. I particolari punti sono
indicati allinterno del simbolo.
................. [Avvertimento generale]
................. [Avvertimento di pericolo di scosse elettriche)
................. [Avvertimento di unalta temperatura]
Il simbolo indica che la sezione in questione include delle informazioni sulle azioni vietate. Le specifiche
dellazione vietata sono indicate allinterno del simbolo.
.................. [Avvertimento di azioni vietate)
.................. [Vietato smontare]
Il simbolo indica che la sezione in questione include delle informazioni sulle azioni da eseguire. Le specifiche
dellazione richiesta sono indicate allinterno del simbolo.
.................. [Azione richiesta]
.................. [Rimovete la spina del cavo di alimentazione dalla presa murale]
.................. [Collegate sempre la fotocopiatrice ad una presa murale con messa a terra]
Rivolgetevi al vostro concessionario per la necessaria sostituzione se non sono leggibili le avvertenze di sicu-
rezza contenute nel manuale oppure se non disponete del manuale. (a pagamento)
i
INDICE
CAPITOLO 1
IMPORTANTE! LEGGETE
INNANZI TUTTO.................................... 1-1
ETICHETTE DI AVVERTENZA............................. 1-1
PRECAUZIONI PER LINSTALLAZIONE .............. 1-2
PRECAUZIONI PER LUSO .................................. 1-3
CAPITOLO 2
NOMENCLATURA ................................ 2-1
(1) Corpo principale ............................................... 2-1
(2) Pannello operativo ............................................ 2-4
CAPITOLO 3
PREPARATIVI PRIMA DELL’USO....... 3-1
1. Inserimento della carta .......................................... 3-1
(1) Precauzioni per linserimento della carta.......... 3-1
(2) Inserimento della carta nel cassetto................. 3-1
(3) Inserimento carta nel bypass multiplo .............. 3-2
2. Come collocare gli originali ................................... 3-5
(1) Collocare gli originali nel DF............................. 3-5
(2) Collocare gli originali sul vetro desposizione ... 3-6
3. Sostituzione della cartuccia del toner e del
serbatoio del toner di scarto.................................. 3-7
CAPITOLO 4
FUNZIONI PRINCIPALI......................... 4-1
1. Procedura principale di copiatura .......................... 4-1
2. Ingrandimento/riduzione ........................................ 4-3
(1) Copiatura zoom ................................................ 4-3
(2) Copiatura zoom standard ................................. 4-3
3. Funzione di risparmio energia
(preriscaldamento automatico).............................. 4-4
4. Funzione di spegnimento automatico.................... 4-4
CAPITOLO 5
FUNZIONI.............................................. 5-1
1. Copiatura layout..................................................... 5-1
2. Copia fascicolo ...................................................... 5-4
CAPITOLO 6
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT
DELLA FOTOCOPIATRICE .................. 6-1
1. Impostazioni di default ........................................... 6-1
2. Come fare le impostazioni di default...................... 6-7
CAPITOLO 7
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI.......... 7-1
1. Display degli errori................................................. 7-1
2. Quando si verifica un inceppamento della carta ... 7-4
(1) Indicazioni dellubicazione dellinceppamento .. 7-4
(2) Precauzioni....................................................... 7-4
(3) Procedure di rimozione .................................... 7-5
3. Localizzazione dei guasti....................................... 7-9
CAPITOLO 8
PULIZIA E SPECIFICHE....................... 8-1
1. Pulizia della fotocopiatrice ..................................... 8-1
2. Specifiche .............................................................. 8-2
ii
UTILIZZO COMPLETO DELLE FUNZIONI AVANZATE DELLA FOTOCOPIATRICE
1 Varie funzioni per ingrandire o ridurre le
copie
Ingrandimento/riduzione delle copie
al formato desiderato nella gamma
50 - 200%.
<Zoom copy mode> (pagina 4-3)
Fare copie usando i rapporti
d’ingrandimento preimpostati nella
fotocopiatrice
<Standard zoom mode > (pagina 4-3)
2 Per fare delle nitide riproduzione di
fotografie
<Copy quality selection> (pagina 4-1)
3 Per fare una copia da due o quattro
originali
<Layout copy> (pagina 5-1)
* Per la fotocopiatrice da 15 ppm è
necessaria la scheda memoria
opzionale.
4 Fascicolazione automatica
<Sort copy> (pagina 5-4)
* Per la fotocopiatrice da 15 ppm è
necessaria la scheda memoria
opzionale.
5 E’ disponibile una gamma completa di
attrezzature opzionali
Cassetto
Si può aggiungere un cassetto dello
stesso tipo di quello della
fotocopiatrice.
* Il cassetto è dotato di coperchio
sul lato sinistro per agevolare la
rimozione della carta inceppata.
Scheda memoria (per il modello 15
ppm)
La scheda memoria serve per usare
varie funzioni di questa fotocopiatrice,
come la copiatura layout e copia
fascicolo. Con la scheda si possono
leggere a scansione fino a 30 originali
con un rapporto nero del 6%.
* Nel modello 18 ppm la scheda
memoria è installata d'origine.
Scheda stampante
Se è installata una scheda stampante,
la fotocopiatrice può essere usata
come stampante. Per ulteriori
informazioni, consultate il manuale
delle istruzioni di questa opzione.
Scheda di rete per stampante
Se insieme alla scheda stampante
opzionale si installa anche una scheda
di rete, la fotocopiatrice può essere
usata come stampante di rete, a cui
possono accedere più computer. Per
ulteriori informazioni, consultate il
manuale delle istruzioni di questa
opzione.
Sono state fissate delle etichette di avvertimento sulla fotocopiatrice nei seguenti luoghi per scopi di sicurezza.
FATE MOLTA ATTENZIONE per evitare incendi o scosse elettriche quando rimuovete fogli inceppati o quando sostituite il toner.
ETICHETTE DI AVVERTENZA
NOTA: NON rimuovete queste etichette.
Etichetta 1
Alta tensione all’interno. NON toccate
MAI le parti in quest’area, altrimenti
potreste subire una scossa elettrica. ..
Etichetta 2
Alta temperatura all’interno.
Non toccate le parti in quest’area,
poiché vi potreste bruciare..................
CAPITOLO 1 IMPORTANTE! LEGGETE INNANZI TUTTO.
Etichetta 3
Meccanismo di trasmissione.
Non toccare.
Pericolo di lesioni fisiche. .....................
1-1
Alimentazione/messa a terra della
fotocopiatrice
AVVERTENZA
• Non usate un’alimentazione con una tensione diversa
da quella specificata. Evitate dei collegamenti multipli
alla stessa presa. Questi tipi di situazioni costituiscono
un rischio di incendio o scosse elettriche. ..................
• Collegate il cavo di alimentazione alla presa murale. Se
gli oggetti di metallo vengono in contatto con gli spinotti
della spina, si può verificare un incendio o delle scosse
elettriche......................................................................
Collegate sempre la fotocopiatrice ad una presa di uscita
con un collegamento di massa per evitare pericoli di in-
cendio o scosse elettriche in caso di un corto circuito
elettrico. Se non è possibile il collegamento di massa,
rivolgetevi al vostro rivenditore. ...................................
Altre precauzioni
• Collegate la spina del cavo di alimentazione alla presa
murale più vicina alla fotocopiatrice.
Il cavo di alimentazione è usato come dispositivo
principale per scollegare. Verificate che la presa elettrica
sia situata accanto all'apparecchio e che sia facilmente
accessibile.
Maneggio delle buste di plastica
AVVERTENZA
Tenete le buste di plastica usate per la fotocopiatrice
fuori dalla portata dei bambini. La plastica può coprire
il naso e la bocca dei bambini e causarne il soffoca-
mento. ........................................................................
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Ambiente
ATTENZIONE
• Evitate di posizionare la fotocopiatrice in luoghi poco
stabili o non livellati. Tali luoghi possono causare la
caduta della fotocopiatrice. Questo tipo di situazione
costituisce un rischio di lesioni personali o danni alla
fotocopiatrice...............................................................
• Evitate luoghi umidi, polverosi o sporchi. Se la polvere
o la sporcizia si fissa sulla spina del cavo di alimenta-
zione, pulite la stessa per evitare rischi di incendio o
scosse elettriche. ........................................................
Evitate luoghi vicini ai radiatori, ai termosifoni o ad altre
fonti di calori o luoghi vicini a degli oggetti infiammabili,
per evitare rischi di incendio. ......................................
Per mantenere fresca la copiatrice e per facilitare la
sostituzione delle parti e la manutenzione, lasciate
uno spazio di accesso come segue.
Lasciate uno spazio sufficiente, specialmente intor-
no al coperchio sinistro per consentire la fuoriuscita
dell’aria dalla fotocopiatrice....................................
50 cm
100 cm
Sinistra:
30 cm
Posteriore:
30 cm
Destro:
Frontale:
Altre precauzioni
Condizioni ambientali negative possono influire sullope-
razione e sulle prestazioni della fotocopiatrice. Installate
la fotocopiatrice in una stanza con aria condizionata
(temperatura ambientale raccomandata: intorno ai 20°C,
umidità: intorno al 65%RH) ed evitate i seguenti luoghi
di installazione della fotocopiatrice.
. Evitate i luoghi vicini ad una finestra o luoghi esposti
alla luce diretta del sole.
. Evitate luoghi esposti a vibrazioni.
. Evitate luoghi con drastiche fluttuazioni della temperatura.
. Evitate i luoghi direttamente esposti allaria calda o fredda.
. Evitate i luoghi con una cattiva ventilazione.
1-2
Altre precauzioni
NON posizionate degli oggetti pesanti sulla fotocopi-
atrice, né causate altri danni alla stessa.
NON aprite il coperchio frontale, non spegnete
linterruttore principale né scollegate il cavo di
alimentazione durante la copiatura.
Durante la copiatura, fuoriesce dellozono, ma la quan-
tità ridotta non ha alcun effetto sulla salute delle
persone. Tuttavia, se usate la fotocopiatrice per un
lungo periodo di tempo in una stanza con una cattiva
ventilazione o se fate grandi quantità di copie, lodore
può diventare sgradevole. Per mantenere la corretta
ambiente per la copiatura, vi raccomandiamo di
ventilare la stanza bene.
Prima di sollevare o spostare la fotocopiatrice,
rivolgetevi al vostro rivenditore.
Non toccate le parti elettriche, ad esempio i connettori
o le piastre dei circuiti stampati. Possono essere
danneggiate dallelettricità statica.
NON cercate di effettuare delle operazioni non spiegate
in questo manuale.
ATTENZIONE: lutilizzo dei controlli o la regolazione o
lesecuzione di procedure diverse da quelle specificate
può causare una pericolosa esposizione alle
irradiazioni.
Non aprite alcun coperchio né spegnete l'apparecchio
mentre è avvertibile il rumore del motore in
funzionamento, indipendentemente dalle condizioni
della fotocopiatrice.
Precauzioni per il maneggio dei
prodotti di consumo
ATTENZIONE
Evitate linalazione, lingestione o il contatto con la pelle
o con gli occhi. Se si verifica lingestione, diluite i conte-
nuti dello stomaco con tanta acqua e rivolgetevi ad un
medico. In caso venisse in contatto con la pelle,
lavatela con acqua e sapone. In caso venisse in
contatto con gli occhi, sciacquate accuratamente con
molta acqua e rivolgetevi ad un medico.........................
Linalazione prolungata di eccessi di polvere possono
causare dei danni ai polmoni. Lutilizzo di questo prodotto
non causa linalazione di eccessi di polvere....................
Tenetelo fuori dalla portata dei bambini. ........................
Non gettate il toner o i contenitori del toner sul fuoco.
Le scintille vi potrebbero bruciare. .................................
Altre precauzioni
Leggete sempre le istruzioni di sicurezza in dotazione
nella scatola o stampato sul contenitore dei prodotti di
consumo.
Disfatevi del toner e dei contenitori del toner in
conformità con le norme e la legislazione federale,
nazionale e locale.
Custodite i prodotti di consumo in un luogo fresco e buio.
Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per un
lungo periodo di tempo, rimovete la carta dalla cassetta,
reinseritela nella confezione originale e sigillatela.
Precauzioni per luso della fotoco-
piatrice
AVVERTENZA
NON posizionate oggetti di metallo o contenitori di acqua
(vasi portafiori, fioriere, tazze, ecc.) sopra o nella
vicinanza della fotocopiatrice. Questo tipo di situazioni
rappresentano un rischio di incendio o scosse elettriche. .
NON rimuovete i coperchi dalla fotocopiatrice poiché
c’è rischio di scosse elettriche dalle parti ad alta
tensione allinterno della fotocopiatrice..........................
NON danneggiate, rompete o riparate il cavo di alimen-
tazione. NON posizionate degli oggetti pesanti sul cavo,
non tirate o piegate lo stesso ecessivamente né
danneg-giate il cavo di alimentazione.
Questi tipi di situazioni costituiscono un rischio di incen-
dio o scosse elettriche. ..................................................
NON cercate MAI di riparare o smontare la
fotocopiatrice o i componenti della sessa, altrimenti c’è
rischio di incen-dio, scosse elettriche o danni al laser.
Se il raggio laser stesa fuoriuscisse, c’è rischio di
causare la cecità delle persone circostanti....................
Se la fotocopiatrice diventa eccessivamente calda, se
fuoriesce del fumo dalla fotocopiatrice, se c’è una
puzza strana o si verifica unaltra situazione anomala,
c’è rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnete
imme-diatamente linterruttore principale su OFF (O),
rimovete la spina del cavo di alimentazione dalla presa
murale e rivolgetevi al vostro rivenditore........................
Se qualche oggetto dannoso (fermagli, acqua, liquidi,
ecc.) dovesse finire allinterno della fotocopiatrice,
speg-nete linterruttore immediatamente su OFF (O).
Poi, scol-legate il cavo di alimentazione dalla presa
murale per eliminare il rischio di incendio o scosse
elettriche. Poi rivolgetevi al vostro rivenditore. ...............
NON rimovete o collegate la spina del cavo di alimenta-
zione con le mani bagnate, poiché c’è rischio di scosse
elettriche. .......................................................................
Rivolgetevi SEMPRE al vostro concessionario per i lavori
di manutenzione o riparazione delle parti interne............
ATTENZIONE
NON tirate il cavo di alimentazione per rimuoverlo dalla
presa murale. Se tirate il cavo di alimentazione, si pos-
sono spezzare i fili e c’è rischio di incendio o scosse
elettriche. (Afferrate SEMPRE la spina del cavo di ali-
menazione per rimuovere il cavo dalla presa murale.) ......
Rimuovete SEMPRE il cavo di alimentazione dalla
presa murale prima di spostare la fotocopiatrice.
Se si danne-ggia il cavo di alimentazione, c’è rischio di
incendio o scosse elettriche...........................................
Se avete intenzione di non usare la fotocopiatrice per
un breve periodo di tempo (per la notte, ecc.) spegnete
linterruttore principale su OFF (O). Se avete intenzione
di non usare la fotocopiatrice per lunghi periodi di
tempo (vacanze, ecc.), rimuovete il cavo di alimenta-
zione dalla presa murale per motivi di sicurezza. ..........
Tenete SEMPRE la fotocopiatrice per le parti indicate
per sollevare o spostare la fotocopiatrice. .....................
Per motivi di sicurezza, rimovete SEMPRE il cavo di
alimentazione dalla presa murale per effettuare i lavori
di pulizia.........................................................................
Se si accumula della polvere allinterno della fotocopi-
atrice, c’è rischio di incendio o altri problemi. Per questo
motivo vi raccomandiamo di consultare il vostro riven-
ditore per la pulizia delle parti interne. Questo è parti-
colarmente efficiente se eseguito prima delle stagioni
molto umide. Rivolgetevi al vostro rivenditore per
ulteriori informazioni sui costi di pulizia delle parti
interne della fotocopiatrice.............................................
PRECAUZIONI PER LUSO
1-3
2-1
(1) Corpo principale
123
9
8
@0
!
6
5
(
4
7
¤
12°
9
8
@0
!
(
4
7
¤
%
$ #
&
^
*
)
Fotocopiatrice 18 ppm Fotocopiatrice 15 ppm
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
2-2
1 DF (Alimentatore di documenti)
(Da aprire e chiudere per posizionare un originale sul vetro
d’esposizione.)
2 Tavoletta degli originali
(Per collocarvi gli originali.)
3 Guide d’inserimento degli originali
(Regolatele sulla larghezza degli originali.)
4 Maniglia di apertura/chiusura del DF
(Usatela per aprire e chiudere il DF.)
5 Coperchio d’espulsione degli originali
(Vi sono conservati gli originali copiati.)
6 Coprioriginale
(Apritelo per rimuovere dal DF gli originali inceppati.)
7 Pannello operativo
(Contiene i tasti e gli indicatori per l ’atilizzo della fotocopiatrice.)
8 Maniglia del coperchio sinistro
(Prendete la maniglia per aprire il coperchio sinistro.)
9 Coperchio sinistro
(Aprite questo in caso di inceppamenti.)
0 Bypass multiplo
(Inserite la carta qui per copiare su carta di formati piccoli o
speciali.)
! Inserite le guide
(Assicuratevi di impostare la larghezza della carta quando la
inserite nel bypass multiplo.)
@ Guida del sostegno
(Estraetela quando collocate carta nel bypass multiplo.)
# Cartuccia di toner
$ Serbatoio del toner di scarto
% Albero di pulizia
(Tiratelo avanti e indietro più volte quando la cartuccia di toner è
stata sostituita o quando le copie sono sporche di toner.)
^ Coperchio frontale
(Apritelo per sostituire la cartuccia di toner e il serbatoio del toner
di scarto.)
& Interruttore principale
(Accendetelo (ON) (|) prima di iniziare la copiatura.)
* Sezione di custodia delle copie
(La carta copiata viene custodita qui.)
( Cassetto
(Può contenere fino a 250 fogli di carta standard [carta standard
specificata dalla nostra compagnia].)
) Vetro di esposizione
(Inserite gli originali qui per la copiatura. Inserite gli originali a
faccia ingiù con i bordi allineati con la scala del formato ai lati
sinistro e destro del vetro di esposizione.)
Scala del formato dell ’originale
(Assicuratevi di allineare l ’originale con queste guide quando
posizionate un originale sul vetro di esposizione.)
¤ Guida di lunghezza
(Effettuate la regolazione secondo la lunghezza della carta da
inserire nel cassetto.)
Guida di larghezza
(Regolatela secondo la larghezza della carta de collocare nel
cassetto.)
Leva di regolazione della larghezza
(Tenete la leva e regolate la guida della larghezza secondo la
larghezza della carta da inserire.)
Sezione di custodia della guida di lunghezza
(Conservate qui la guida quando non viene usata.)
Piastra inferiore del cassetto
(Premetela verso il basso durante l ’inserimento della carta.)
Maniglie di trasporto
(Le maniglie sono situate a destra e a sinistra della fotocopiatrice.
Quando dovete spostare la fotocopiatrice, afferratela per queste
maniglie.)
° Contenitore degli originali (15 ppm)
(Gli originali copiati sono espulsi in questo contenitore.)
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
Specifiche in pollici
Specifiche in base al sistema metrico decimale
Specifiche in base al sistema metrico per Asia e Oceania
1236 587@%& #$
4
9* ^() 0!
1236 587@%& #$
4
9* ^() 0!
1236 587@%& #$
4
9* ^() 0!
2-3
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
Specifiche in pollici
Specifiche in base al sistema metrico decimale
Specifiche in base al sistema metrico per Asia e Oceania
1236 587@%& #$
4
9* ^() 0!
1236 587@%& #$
4
9* ^() 0!
1236 587@%& #$
4
9* ^() 0!
2-3
CAPITOLO 2 NOMENCLATURA
(2) Pannello operativo
1 Tasto Avvio (indicatore)
(Premete questo tasto per avviare la copiatura. La copiatura è
possibile quando l indicatore è illuminato di verde.)
2 Tasto Arresto/Azzera
(Stop (Arresto): interrompe o annulla la copia e la stampa.
Reset (Azzera): Annulla le impostazioni e riporta la fotocopiatrice
al modo iniziale.)
3 Tasto Size Select (Seleziona Formato)
(Premetelo quando copiate il modo zoom standard. Fate
riferimento alla pagina 4-3.)
4 Spia Data/On-line (Dati/On-line)
(Si accende quando usate la funzione opzionale stampante o
ricevete dati da un computer.)
5 Tasto Printer (Stampante)
(Premetelo per usare la funziona opzionale stampante.)
6 Tasto Number of Copies/Zoom (+) (Quantità di copie/
ingrandimento)
(Premetelo per aumentare il numero di copie o il rapporto
d’ingrandimento.)
7 Tasto Number of Copies/Zoom (-) (Quantità di copie/
ingrandimento)
(Premetelo per diminuire il numero di copie o il rapporto
d’ingrandimento.)
8 Tasto Zoom Input/Enter (Immissione Zoom/Invio)
(Premetelo quando copiate usando il modo copia con zoom. Fate
riferimento alla pagina 4-3.)
9 Display della quantità delle copie/ingrandimento
(Visualizza il numero di copie da fare e il rapporto d'ingrandimento per
la copiatura con ingrandimento/riduzione . Quando visualizza un
rapporto d'ingrandimento, % è illuminato)
0 Indicatore Aggiungi Toner
(Lampeggia quando è troppo basso il livello del toner, si accende
quando il toner è finito. Fate riferimento alla pagina 3-7.)
! Indicatore Eccesso Memoria/Errore Dati
(Si illumina quando si riempie la memoria durante la scansione degli
originali. Inoltre si accende quando insorge un errore usando la
funzione opzionale stampante.)
@ Tasto Selezione Carta
(Premete questo per selezionare un cassetto o il bypass multiplo.
Si accende l'indicatore della sorgente carta selezionata.)
# Indicatore del cassetto superiore
(Si accende quando è selezionato il cassetto superiore; lampeggia
quando la carta si inceppa o è finita.)
$ Indicatore del cassetto inferiore
(Si accende quando è selezionato il cassetto inferiore; lampeggia
quando la carta si inceppa o è finita.)
% Indicatore di bypass multiplo
(Si accende quando è selezionato il bypass multiplo; lampeggia
quando la carta si inceppa o è finita.)
^ Indicatore DF
(Verde quando viene collocato un originale nel DF; rosso quando
l’originale si inceppa.)
& Indicatore inceppamento
(Si accende in caso di inceppamento.)
* Tasto Image mode selection (di selezione del modo esposizione
della copia)
(Premetelo per selezionare il tipo d’originale.)
( Tasto 2 in 1/4 in 1
(Premetelo quando usate la funzione 2 in 1 o 4 in 1. Fate
riferimento alla pagina 5-1)
) Tasto Fascicola (Indicatore)
(Premete questo tasto per raccogliere le copie in fascicoli.
Fate riferimento alla pagina 5-4.)
Tasti di regolazione dell esposizione della copia
(Premete il tasto sinistro per rendere più bassa la densità della
copia, premete quello destro per renderla più alta.)
Modo iniziale (alla fine del riscaldamento o alla pressione del
tasto Ripristino)
Nel modo iniziale, come cassetto d’alimentazione carta viene
selezionato quello superiore, il numero di copie è “1” e il modo
esposizione della copia è “Testo e Foto”.
* Se è installato il cassetto opzionale, potete cambiare il cassetto
selezionato nel modo copia iniziale (vedi Cassetto di default) a
pag. 6-2.)
* Il modo esposizione della copia selezionato nel modo iniziale può
essere modificato (vedi “Modo esposizione” a pag. 6-1.)
Funzione di azzeramento automatico
Circa 90 secondi dopo la fine della copiatura, la copiatrice ritorna
automaticamente alle stesse impostazioni di quelle prima del
riscaldamento. (Tuttavia, non cambierà il modo di esposizione.)
La copiatura può essere effettuata con le stesse impostazioni (modo
di copiatura, numero di copie e modo di esposizione) se la
fotocopiatura inizia prima che la funzione di azzeramento automatico
azzeri le impostazioni.
Funzione di commutazione automatica del cassetto
Se due cassetti contengono della carta dello stesso formato e la carta
termina in un cassetto durante la copiatura, questa funzione cambia
lalimentazione carta dalla cassetta vuota alla cassetta piena senza
interrompere la copiatura.
* Per questa funzione occorre il cassetto opzionale.
* Potete disabilitare la funzione di commutazione automatica del
cassetto. (Fate riferimento alla sezione Commutazione automatica
del cassetto alla pagina 6-2.)
2-4
Potete inserire la carta nel cassetto e nel bypass multiplo.
(1) Precauzioni per linserimento della carta
Dopo il disimballaggio della carta, smazzate la carta alcune volte e
poi posizionatela sul vassoio.
(2) Inserimento della carta nel cassetto
Potete inserire fino a 250 fogli di carta standard (64 o 80 g/m
2
/carta
standard seguendo le specifiche della Mita) oppure potete inserire
della carta colorata nel cassetto.
Impostate il formato della carta nel cassetto in base al formato della
carta da caricare (Vedi Formato carta del cassetto superiore e
Formato carta del cassetto inferiore (opzionale) a pag. 6-2, 6-3 e
6-7). Il cassetto è impostato dorigine per carta 8 1/2 x 11" (lettera/
A4).
(Specifiche metriche)
* Il cassetto può contenere carta di formato A4, A5 (verticale) e Folio.
1
Estraete il cassetto verso di voi il più possibile.
* Se sono stati installati dei cassetti opzionali, non estraete
più di un cassetto per volta.
3-1
1. Inserimento della carta
2
Abbassate la piastra inferiore del cassetto e bloccatela in
quella posizione.
3
Premendo sui due lati delle alette, togliete la guida di
lunghezza ed inseritela nei fori della lunghezza carta
desiderata.
I formati carta sono marcati dentro il cassetto.
4
Tenete la leva di regolazione della larghezza e spostatela per
allinearla con la guida della larghezza secondo la larghezza
della carta.
I formati della carta sono marcati allinterno del cassetto.
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELLUSO
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELLUSO
3-2
* Se la carta arriva al fianco destro del cassetto, la guida di
lunghezza non viene usata. Conservatela nello spazio
mostrato nella figura.
5
Inserite la carta lungo la parete sinistra del cassetto.
IMPORTANT
* Caricate la carta in modo che resti sotto il fermaglio del cassetto.
* Quando inserite la carta nel cassetto, assicuratevi che il lato della
copia sia verso lalto. (Il lato per copiare è rivolto verso lalto quando
aprite la confezione.)
* Controllate che le guide di lunghezza e larghezza siano a contatto
della carta. Se resta un vuoto, regolate la posizione della guida di
lunghezza o di larghezza per eliminarlo.
* Caricate la carta in una volta sola e non aggiungete fogli finché non
è finita. Se aggiungete carta in un cassetto che ne contiene ancora
rischiate di provocare un inceppamento.
* Non usate carta arricciata, sgualcita piegata o con bordi irregolari
causati da un taglio imperfetto.
A seconda del tipo, taglio o condizioni di conservazione della carta
da copia, i fogli copiati possono sgualcirsi o può verificarsi un
inceppamento. Se questo accade, togliete la carta dal cassetto e
capovolgetela.
6
Premete il cassetto delicatamente verso linterno.
* Controllate che la carta rimanga sotto le unghiette del
cassetto. Nel caso contrario, reinserite la carta.
NOTA
Se si lascia la carta fuori dal suo involucro in condizioni di elevate
temperatura e umidità, si rischia di avere dei problemi provocati
dall'umidità. Dopo avere caricato la carta nei cassetti, conservate
quella che resta ben chiusa in una busta. Inoltre, prima di spegnere la
fotocopiatrice in vista di un lungo periodo d'inattività, togliete la carta
dal o dai cassetti e avvolgetela bene in una usta per proteggerla
dall'umidità.
(3) Inserimento carta nel bypass multiplo
Nel bypass multiplo potete caricare carta standard (60 - 160 g/m
2
/
come specificata dalla nostra azienda), carta colorata e carta
speciale.
Il bypass multiplo può contenere 50 fogli standard (64 - 80 m/g
2
).
(Specifiche metriche)
Il bypass multiplo può contenere qualsiasi formato carta da Folio ad
A6 (verticale).
The types of special paper that can be used with the multi-bypass and
the number of sheets that can be loaded are as follows:
Diapositive: 1 foglio
Carta standard (160 m/g
2
): 1 foglio
* Quando copiate su carta speciale, dovete farlo con il bypass
multiplo.
1
Aprite il bypass multiplo.
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELLUSO
2
Estraete la guida di sostegno.
3
Regolate le guide dinserimento sulla larghezza della carta
da caricare.
4
Inserite fino in fondo la carta lungo le guide dinserimento.
IMPORTANTE
* Quando inserite la carta nel bypass multiplo, assicuratevi che il lato
per copiare sia rivolto verso il basso. (Il lato per copiare è rivolto
verso lalto quando aprite la confezione.) Se il bordo superiore
della carta è arricciata, spianatelo prima di inserire la carta nel
bypass multiplo.
* Quando non lo usate, non lasciate carta nel bypass multiplo:
rischiereste di provocare un inceppamento.
* Quando collocate la carta nel bypass multiplo, collocatela nel senso
della lunghezza come mostrato nella figura. Non caricate carta nel
senso della larghezza.
Impostazione del formato carta per il bypass multiplo
Impostate il formato carta del bypass multiplo in base alla carta da
caricare.
1
Quando selezionate il bypass multiplo premendo il tasto
Paper Select (Selezione carta), lindicatore del bypass
multiplo lampeggia e sul display della quantità di copie/
ingrandimento viene visualizzato il formato carta attuale.
(Specifiche metriche)
-A4: A4
-A5: A5
-A6: A6
-FL: Folio
XXX: Impostazione di carta fuori formato per bypass multiplo
*Limpostazione della larghezza della carta fuori formato per
il bypass multiplo non viene visualizzata se in Attivare/
disattivare limpostazione carta fuori formato per bypass
multiplo è stato selezionato OFF (fate riferimento alla
pagina 6-3).
(Pannello con testo inglese) (Pannello con simboli)
3-3
Copier
Copier
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELLUSO
2
Selezionate il formato carta modificando lindicazione del
display con il tasto Paper Select (Selezione carta).
(specifiche metriche)
Potete cambiare lindicazione del display anche con il tasto
Number of Copies/Zoom (+) (Quantità di copie/
ingrandimento) o Number of Copies/Zoom () (Quantità di
copie/ingrandimento).
(Pannello con testo inglese) (Pannello con simboli)
3
Premete il tasto Zoom Input/Enter (Immissione Zoom/Invio).
Lindicatore del bypass multiplo si accende ed è abilitata la
copia normale.
(Pannello con testo inglese) (Pannello con simboli)
Inserimento di bustine
Quando usate la funzione della stampante opzionale, potete inserire
delle bustine nel bypass multiplo.
NOTA
I tipi di bustine da usare sono COM-10, Monarch, DL e C5. Potete
inserire fino a 6 bustine nel bypass multiplo per volta.
1
Aprite il bypass multiplo.
2
Estraete la guida di sostegno.
3
Regolate le guide dinserimento sulla larghezza della busta
da caricare.
4
Collocate la busta con il lato a stampare rivolto verso il basso
e la pattina verso lalto e inseritela fino in fondo lungo le
guide dinserimento.
* Un inserimento errato delle bustine può causare errori
nellorientamento della stampa o del lato della bustina.
3-4
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELLUSO
2. Come collocare gli originali
(1) Collocare gli originali nel DF
Precauzioni per luso del DF
Non usate nel DF nessuno degli originali sotto menzionati. Inoltre non
collocate originali con fori o segni di spillette lungo il lato
dinserimento.
Diapositive
Carta carbone e originali eccessivamente sgualciti, originali morbidi
come quelli in vinile.
Originali non rettangolari, umidi, con nastro adesivo o colla.
Originali spillettati o uniti con fermagli (se non altrimenti possibile,
togliere la spilletta o il fermaglio e allisciare le pieghe prima di
collocare gli originali)
Originali uniti con fermagli o con superficie scivolosa
Originali con il tipex ancora umido
Originali con pieghe (se non altrimenti possibile, allisciare le pieghe
prima di collocare gli originali)
Fotocopiatrice 18 ppm
Il DF alimenta automaticamente originali a più fogli, uno ad uno,
perché siano scansiti.
Originali che possono essere usati con il DF
(Specifiche metriche)
Originali fogli unicamente
Con grammatura: originali a una faccia di grammatura tra 50 e 120
Formati: A4, A5 (verticale), Folio
Capacità:
30 fogli di carta standard da 50 a 80 g/m
2
Tanti fogli di carta standard da 80 a 120 g/m
2
(80 g/m
2
esclusa)
quanti ne possono essere caricati fino al limite indicato sulletichetta
incollata sulla guida dinserimento degli originali posteriore
1 foglio di carta speciale (lucido, carta termoretrattile)
Collocare gli originali
1
Regolate le guide dinserimento degli originali in base al
formato.
* Prima di mettere gli originali nel DF, controllate che nel
coperchio despulsione non restino originali precedenti.
Eventuali originali rimasti potrebbero provocare
inceppamenti.
2
Collocate gli originali nellapposita tavoletta con la sequenza
corretta, con il lato copia verso il basso. Inserite bene il bordo
anteriore degli originali nel DF, fino in fondo.
IMPORTANTE
Non collocate un numero doriginali superiore al limite indicato
sulletichetta incollata sulla guida dinserimento degli originali
posteriore. Collocando un numero maggiore di originali rischiate di
provocare un inceppamento.
3-5
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELLUSO
Fotocopiatrice 15 ppm
Quando viene collocato un originale nel DF, la copia inizia
automaticamente (fate riferimento a Avvio automatico a pag. 6-3).
* Usando il DF, non è possibile la copiatura con ingrandimento/
riduzione.
Originali che possono essere usati con il DF
(Specifiche metriche)
Originali fogli unicamente
Con grammatura: originali a una faccia di grammatura tra 50 e
120 g/m
2
Formati: A4, Folio
Capacità: 1 foglio
Collocare gli originali
* Prima di mettere gli originali nel DF, controllate che nel contenitore
degli originali non restino originali precedenti. Eventuali originali
rimasti potrebbero provocare inceppamenti.
* Il portaoriginali può contenere 10 originali.
Collocate loriginale contro il lato posteriore del DF con il lato copia
verso il basso.
* In rare occasioni, usando il DF limmagine della copia può essere
leggermente distorta a seconda delle condizioni delloriginale. Se si
verifica questo problema, collocate gli originali sul vetro
desposizione per fare le copie.
IMPORTANTE
Quando si copiano due o più originali, aspettate che quello
precedente sia stato completamente espulso prima di collocarne un
altro nel DF. Se se ne colloca uno mentre il precedente non è stato
ancora espulso si rischia di provocare un inceppamento.
(2) Collocare un originale sul vetro desposizione
Per gli originali che non possono essere collocati nel DF, come libri o
riviste, aprite il DF e collocate loriginale sul vetro desposizione.
1
Aprite il DF con lapposita maniglia.
* Prima di aprire il DF, verificate che sulla tavoletta o nel
coperchio despulsione non sia presente alcun originale.
Qualora ve ne fossero, aprendo il DF gli originali
potrebbero cadere.
2
Collocate loriginale con il lato copia verso il basso. Allineate
un angolo delloriginale con langolo posteriore sinistro del
vetro desposizione.
IMPORTANTE
Fotocopiatrice 15 ppm
Non toccate lingranaggio accanto allangolo posteriore sinistro del
vetro desposizione: potreste sporcarvi o ferirvi le mani.
3-6
AVVERTENZA
NON lasciate aperto lalimentatore di documenti in quanto
potreste rischiare di ferirvi.
CAPITOLO 3 PREPARATIVI PRIMA DELLUSO
3. Sostituzione della cartuccia del toner e del serbatoio del toner di scarto
Quando il livello del toner scende, lindicatore Aggiungi toner
lampeggia. Se continuate a fare copie mentre lindicatore lampeggia,
alla fine esso si accenderà fisso e sarà prodotto un messaggio
Aggiungi toner. In questo caso, dovete sostituire immediatamente la
cartuccia di toner e il serbatoio del toner di scarto. Non dimenticate di
rimettere al suo posto il serbatoio quando sostituite la cartuccia.
Usate il nuovo serbatoio fornito con la nuova cartuccia.
Il messaggio che invita a sostituire il toner è:
Replace waste toner tank at the time of toner container exchange
surely, and do charge wire cleaning.
* Rabboccate il toner solo quando è illuminato lindicatore Aggiungi
Toner.
(Pannello con testo inglese) (Pannello con simboli)
ATTENZIONE
Non gettate il toner e i contenitori del toner nel fuoco. Le
scintille vi potrebbero bruciare.
AVVERTENZA
C’è dellalta tensione nella sezione della corona. Fate
attenzione quando lavorate in questarea, poiché c’è rischio
di scosse elettriche.
1
Aprite il coperchio anteriore.
2
Togliete il serbatoio del toner di scarto.
3
Estraete la vecchia cartuccia del toner verso di voi.
ATTENZIONE
Non gettate il toner e i contenitori del toner nel fuoco. Le
scintille vi potrebbero bruciare.
3-7
1 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Utax CD 1215 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso