Balboa Water Group BP2100G1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
Manuale di Assistenza & Risoluzione Problemi dei BP Balboa
50
Hz
SISTEMI DI CONTROLLO PANNELLI DI
CONTROLLO
BP600
BP2100G1
TP900, TP800,
TP600, TP400
QUESTO MANUALE È VALIDO PER:
2
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
© 2013 Balboa Water Group. All Rights Reserved.
Introduzione
Avviso sulla proprietà intellettuale
Qualsiasi proprietà intellettuale,come di seguito definito,
posseduta o controllata da Balboa Water Group BP Spa
Control Systems o dai fornitori legati a Balboa Water Group
BP Spa Control Systems, inclusi ma non limitati a accessori,
componenti, software legati al “Sistema”, è proprietà di
Balboa Water Group e protetta ai sensi di leggi federali,
leggi statali, e disposizioni del trattato internazionale. La
proprietà intellettuale include, ma non è limitata a, invenzioni
(brevettabili o non brevettabili), brevetti, segreti commerciali,
copyrights, software, programmi informatici, e altre opere
d'intelletto. É vietato trasgredire o violare i diritti assicurati
dalla Proprietà Intellettuale. Inoltre, l'utente consente di
non modificare (né tentare di modificare), elaborare prodotti
derivati, decodificare, decompilare, disassemblare, o tentare
di ricreare il codice sorgente dal software. Alcun titolo o
possesso della Proprietà Intellettuale Le viene trasferito. Tutti
i diritti applicabili della Proprietà Intellettuale resteranno a
Balboa Water Group e ai suoi fornitori.
Avvertenze per l'utente
Questo Manuale d'Installazione è fornito esclusivamente per
assistere tecnici qualificati per l'installazione di sistemi di
controllo prodotti da Balboa Water Group. I controlli Balboa
non hanno parti riparabili dal consumatore. Balboa Water
Group non autorizza tentativi di riparazione o manutenzione
di qualsiasi prodotto Balboa da parte del proprietario/
consumatore della spa. Gli utenti non qualificati non devono
mai aprire o rimuovere le coperture, poiché ciò esporrebbe
a pericolosi punti di tensione e ad altri rischi. Si prega di
contattare il proprio rifornitore o il centro di riparazione
autorizzato per la manutenzione.
RCD
È fortemente raccomandato installare un RCD (Residual
Current Device) nel sistema di alimentazione della spa.
Inoltre un RCD deve essere testato periodicamente. Questo
dispositivo farà scattare l'interruttore nel caso in cui si
verifichi una condizione elettrica non sicura dovuta a un
componente mal funzionante o a corto circuito verso terra.
Nota: Seguire tutti i codici elettrici locali durante
l'installazione, le diagnosi o i test dell'RCD.
Attenzione: Pericolo! Rischio di Shock
Elettrico!
Tutte le mansioni elettriche devono essere svolte da un
elettricista qualificato e devono essere conformi a tutti i
codici nazionali, statali e locali.
Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico, verifi-
care che l'interruttore generale sia spento.
Non tentare di intervenire su questo sistema di controllo
se non si è qualificati. Contattare il proprio fornitore o
l'assistenza tecnica.
Proibire tutti i dispositivi elettrici, come luci, telefoni, radio,
o televisione al di sotto di 1,5 metri di distanza dalla piscina
o dalla spa.
Seguire tutte le istruzioni del manuale per il collegamento
elettrico.
L'installazione deve essere effettuata da un elettricista
autorizzato e tutti i collegamenti a terra devono essere
adeguatamente effettuati.
Nessuna componente è riparabile dall'utente.
Una temperatura dell'acqua maggiore di 38˚C può essere
dannosa per la salute.
Staccare la corrente prima della manutenzione.
Tenere la porta d'accesso chiusa
AVVERTENZE
Verificare l'interruttore salvavita prima di ogni utilizzo della spa.
Leggere il manuale d'istruzioni.
Nel caso in cui il dispositivo sia installato in un ambiente
chiuso predisporre uno scarico adeguato.
Per assicurare una continua protezione dal pericolo di
shock, utilizzare soltanto componenti di ricambio identiche.
Installare un sistema di aspirazione di sicurezza adeguato
alla portata massima dichiarata.
ATTENTIONE:
Una temperatura dell'acqua maggiore di 38˚C può essere
dannosa per la salute.
Staccare l'alimentazione prima della manutenzione.
Tenere la porta d'accesso chiusa.
3
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
Manuale di Servizio Diagnostico BP
Questo manuale è pensato per la manutenzione generale del
sistema di controllo BP e per la risoluzione di problemi tipici
del sistema di controllo. Per le impostazioni dettagliate dei
componenti e per la configurazione del cablaggio, i tecnici di
servizio devono essere in possesso dei manuali tecnici(Schede
Tecniche) più aggiornati .
Contattare il proprio rappresentante Balboa Water Group o
l'assistenza tecnica BWG per i materiali tecnici. O visitare il sito:
http://www.balboawatergroup.com/
Codici e Conformità
Tutte le modalità di cablaggio elettrico e i materiali usati per
portare a termine l'installazione elettrica del sistema di controllo
BP devono essere conformi al Codice Elettrico Nazionale o al
Codice Elettrico Canadese, così come ad ogni codice elettrico
locale in vigore al momento dell'installazione. La selezione
dei materiali elettrici necessari e l'installazione del sistema di
controllo devono essere eseguite da, o essere sotto la diretta
supervisione di, un elettricista qualificato. I sistemi a cui si
riferisce questo manuale sono classificati come “applicazioni a
ciclo continuo” e sono intesi principalmente per l'installazione
in una abitazione di una famiglia singola. I consigli
d'installazione e le istruzioni contenute in questo manuale sono
volte esclusivamente a questi scopi.
ATTENZIONE!
In caso di dubbio riguardo le caratteristiche del sistema in
corso di installazione, contattare un elettricista qualificato ed
autorizzato.
Non tentare di modificare il circuito da
soli.
4
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Attenzione! È Necessario un Tecnico Qualicato per la Manutenzione e l'Installazione
Linee Guida per l'Installazione e la Configurazione
Usare solo conduttori di rame di almeno 6AWG.
Forza di serraggio dei connettori tra 21 e 23 in/lib.
Corredare il sistema di un dispositivo di disconnessione
d'emergenza.
Connessione Permanente.
Connettere solo ad un circuito protetto da interruttore salvavita
(GFCI) di Classe A o interruttore differenziale (RCD) installati ad
almeno 5' (1.52 metri) dalla spa/vasca idromassaggio e devono
essere visibili dalla spa.
Cassetta omologata CSA: Tipo 2
Consultare il diagramma elettrico all'interno dello sportello
dell'armadietto di controllo.
Consultare le istruzioni d'installazione e le indicazioni di sicurezza
fornite dal produttore della spa.
Attenzione: Persone con malattie infettive non devono usufruire
della spa o vasca idromassaggio.
Attenzione: Al fine di evitare infortuni, prestare attenzione entrando
e uscendo dalla spa o vasca idromassaggio.
Attenzione: Non utilizzare la spa o vasca idromassaggio subito
dopo un allenamento intenso.
Attenzione: Una immersione prolungata nella spa o vasca idromas-
saggio può arrecare danni alla salute.
Attenzione: Mantenere l'equilibrio chimico dell'acqua secondo le
istruzioni del produttore.
Attenzione: L'apparecchiatura e i comandi devono essere collocati
a non meno di 1.5 metri orizzontalmente dalla spa o vasca idromas-
saggio.
Attenzione! Protezione GFCI o RCD.
Il proprietario deve testare e ripristinare l'interruttore salvavita
o l'interruttore differenziale regolarmente per verificarne il
funzionamento.
Attenzione! Pericolo di Shock! Nessuna
Componente Riparabile dall'Utente
Non tentare di intervenire su questo sistema di controllo. Contat-
tare il proprio rivenditore o il servizio assistenza. Seguire tutte le
istruzioni per il collegamento elettrico del manuale del proprietario.
L'installazione deve essere effettuata da un elettricista autorizzato e
tutti i collegamenti a terra devono essere effettuati correttamente
CSA Adesione/Conformità Avvertenze:
Verificare l'interruttore salvavita prima di ogni utilizzo della spa.
Leggere il manuale d'istruzioni
Nel caso in cui il dispositivo non sia installato in un ambiente
chiuso predisporre uno scarico adeguato
Usare solo una cassetta omologata CSA Cassetta 3.
Connettere solo a un circuito protetto da un interruttore salvavita
di Classe A o da un interruttore differenziale.
Per assicurare una continua protezione dal pericolo di shock,
utilizzare soltanto componenti di ricambio identiche.
Installare un sistema di aspirazione di sicurezza adeguato alla
portata massima dichiarata.
Una temperatura dell'acqua maggiore di 38°C può essere dan-
nosa per la salute.
Staccare la corrente prima della manutenzione
Attention:
Toujours verifier l’efficacite du disjoncteur differentiel avant
d’utiliser differentiel avant d’utiliser le bain.
Lire la notice technique.
Lorsque l’appareillage est installe dans une fosse, on doit assurer
un drainage adequat.
Employer uniquement a l’interieur d’une cloture CSA Enclosure 3.
Connecter uniquement a un circuit protege par un disjoncteur
differentiel de Class A.
Afin d’assurer une protection permanente contre le danger de
shock electrique, lors de l’entretien employer seulement des
pieces de rechange identiques.
Les prises d’aspiration doivent etre equipees de grilles convenant
au debit maximal indique.
Avertissement:
Des temperatures de l’eau superieures a 38°C peuvent presenter un
danger pour la sante.
Deconnecter du circuit d’alimentation electrique avante l’entretien.
Warning/Advertissement:
Disconnect the electric power before servicing. Keep access door
closed.
Deconnecter du circuit d’alimentation electrique avant l’entretien.
Garder la porte fermer.
5
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avviso sulla Proprietà Intellettuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avvertenze per l' Utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
RCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Attenzione: Pericolo! Rischio di Shock Elettrico! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Codici e Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manuale di Servizio Diagnostico BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Attrezzatura Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista degli strumenti de delle componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prospetto dei Pannelli TP e Guide per l'Utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Identificazione del Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cablaggio della linea domestica 230 Volt / 50 Hzx con un RCD a 2 Poli . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Risoluzione Problemi Generali & Manutenzione del Materiale Elettrico della Spa . . . . . . . . 12
Risoluzione Problemi del Sistema di Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Testare un Sistema con l'Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
230 Volt 50 Hz – Interruttore Salvavita (RCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verifica del Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verifica del Cablaggio dell'RCD e dell'Interruttore di Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pompe, Problemi & Cause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Range Tollerabili delle Apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fusibili: Dispositivi, Ubicazioni e Valori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verifica di Problemi di Resistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Legge di Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verifica di un Fusibile: Continuità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verifica di Problemi di Resistenza del Riscaldatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verifica di Problemi tra i Terminali e il Corpo del Riscaldatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verifica di Problemi di Tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verifica della Tensione in Ingresso in Morsettiera - BP2100 & BP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verifica di Danni ai Fusibili sotto Tensione - BP2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verifica della Tensione del Riscaldatore Tutti i Sistemi BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Un Modo più Sicuro di Verificare la tensione del Riscaldatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verifica di Danni ai Fusibili sotto Tensione - BP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verifica dell'Amperaggio nel Riscaldatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verifica di Bassa e Alta Velocità sul Connettore AMP della Pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verifica della Sensoristica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Verificare le Componenti Guasti e Sostituirle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Software Setup e Modalità Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modifiche del Setup con l'Interruttore DIP 1 ON – su Pannelli TP600 o TP400 . . . . . . . . . . . . . . 38
Modifiche del Setup con l'Interruttore 1 ON – su Pannelli TP900 o TP800 . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rimuovere il Gruppo Riscaldatore da Un Sistema BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rimuovere e Sostituire una Scheda di Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pannelli di Controllo TP800, TP900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schermata Principale - Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Avvio e Modalità di Inizializzazione-TP800, TP900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funzionamento Spa-TP800, TP900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Regolare la Filtrazione-TP800, TP900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Blocco e Sblocco del Pannello-TP800, TP900k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Messaggi connessi ai Sensori e al Sistema-TP800, TP900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu Utilità - TP800, TP900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pannelli di Controllo TP400, TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Schermata Principale - Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menu Utilità - TP400, TP600u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Preparazione e Inizializzazione - TP400, TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Codici dei Messaggi - TP400, TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Menu Utilità - Verifica del GFCI-TP400, TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pannello di Controllo Semplificato vs. Standard - TP400, TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menu Principale Semplificato e Standard - TP400, TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Schemi di Cablaggio di Balboa Water Group BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Schema di Cablaggio-BP2100G1,Numero Componente 56389-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Schema di Cablaggio- BP21MSSH,Numero Componente: 56381 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Schema di Cablaggio - BP600/BP1600, Setup 1-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Schema di Cablaggio - BP600/BP1600, Setup 2-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informazioni Aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Telecomando Opzionale Dolphin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicazione da Ricordare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Indice Tematico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sommario (segue)
7
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
Lista degli strumenti e delle componenti
STRUMENTI NECESSARI
Amperometro (50A) con Pinze Isolate per Misurazioni
Cacciaviti, Piatti e a Croce
Multimetro Digitale
Lucchetto (per bloccare l'interruttore di alimentazione
durante l'uso)
COMPONENTI CHE SI CONSIGLIA
AVERE PER GLI INTERVENTI DEL
SERVIZIO ASSISTENZA
Schede Addizionali
Pannelli Addizionali
Fusibili
Jumper
Corpo Riscaldatore (v.foto)
Cavi per Sensori (Ad esempio il
Cavo per Sensori N. 30344).
Logic Jumper,
No. 20618
BP2100 Scheda a Circuito
Corpo Riscaldatore
Pinze: Regolabili & a Becco
Termometro di Precisione – Tipo Medico Digitale
Tubo di Silicone
Spelacavi per cavi piccoli
Chiavi Aperte da 3/8”e 1/4”(rimozione cavi del
riscaldatore)
Jumper di Programmazione N. 20618e
Attrezzatura Generale
-
FUSIBILI USATI NEI SISTEMI DI CONTROLLO
Fusibili Numero Componente
BWG
30A 30136
10A 30122
3A Slo-Blo 20600
0.3A Slo-Blo 21581
0.15A Slo-Blo 26281
0.125A Slo-Blo 26397
8
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Prospetto dei Pannelli TP e Guide per l'Utente
Modelli del Sistema: BP2000 e altri Sistemi della Serie BP.
Modello del Pannello: Serie TP900, Serie TP800
Versione/i del Software: le versioni del Software variano
e cambiano costantemente. Consultare le Schede Tecniche per
l'ultima versione e per la compatibilità del software.
Guida per l'Utente 40985
TP900TP800TP400
TP600
JETS AUX LIGHT HEAT
Modelli del Sistema: BP500 e altri Sistemi della Serie BP.
Modello del Pannello: Serie TP600, Serie TP400
Versioni del Software: le versioni del Software cambiano
costantemente. Consultare le Schede Tecniche per conoscere
l'ultima versione e la compatibilità del software.
Guida per l'Utente 40940
Interfaccia Utente e Referenza di Programmazione – Menu
Standard
Guida per l'Utente 42185; Ref. Card 40947
Interfaccia Utente e Referenza di Programmazione – Menu
Semplificati (Consultare la Sezione TP400, TP600 Semplificato
vs. Operazioni di Pannelli
Standard per ulteriori informazioni)
NOTE: Tutti i pannelli TP funzionano con tutti i Sistemi di
Controllo Spa BP. Hanno tutti la possibilità di navigazione,
di impostazione delle funzioni e modalità, come il tempo, la
temperatura, i cicli di filtrazione, le preferenze, i messaggi
connessi alla sensoristica, i messaggi di promemoria, i messaggi
diagnostici e strumenti quali i registri degli errori.
9
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
In ogni sistema vi è un'etichetta di
identificazione in cima alla scatola.
Le specifiche del Riscaldamento
Sono Riportate sull'Etichetta del
Tubo Riscaldante.
In Ogni Sistema vi è un Diagramma
Elettrico all'Interno della Cassetta.
Identificazione del Prodotto
Tutti i Pannelli TP
possiedono dei
Connettori di Tipo
“Molex”
F4 3A SLO-BLOW
J25 J31
J26 J30
115V 115V
230V
F3 0.125A SLO-BLOW
J25=HTR1
J26=HTR2
J27=HTR3
J30=TEST
J31=CE
HTR
SEL
F7 10A 250VAC
F2 10A 250VAC
J44
3
TB1
J15
ON
10
S1
K5
K1
K3
T1
K2
K4
K8
LIGHT
GND
J33
J21
J32
J9
1
2
3
4
2
K6
4
3
2
1
J45
J110
J79
J54
J72
J42
J3
J37
J4
J1
J61J47
J77
J75
J78
J36
J60
J46
J38
J39
J111
J53 J58
J11
J41
J48
J6
J7
J49
J19
J50
J13
J12
J88
J62
F6 30A
F8 30A
J56
J57
J55
J59
J51
J52
J98
J10
J81
J20
J18
J43
CIRC PUMP
OZONE
A/V HOT
PUMP 1
J14
K9
J5
AUX
J8
AUX
J40
REMOTE
J35
MAIN
J34
MAIN
J109
J27
J91
J22
J23
SERIAL
J29
VAC
J28
AUX
FRZ
J17 J16
24082_E
J101
J108
J24
J107
K12
K7
TP (MAIN) PANELS
J34 OR J35
01-30-13
BP2100G1 – PN 56389-01
PART A
AUX
J5 (A1-A4)
OR
J8 (A5-A8)
GRN
BLU
BRN
230V
1x32A
SENSOR B
SENSOR A
3.0 kW HEATER
HEIZELEMENT
RADIATEUR
EXPANDER
LOCATION DEVICE VOLTS AMPS FROM TO FROM TO
J1 ON RT 2 SPD* 230V 12A W1 ON GROUP 2 J6 ON GROUP 3
EXPANDER PUMP 3 MAX EXPANDER J1 EXPANDER J53
*EXPANDER BOARD IS:
2-SPEED PUMP 3 IN SETUPS 1, 7
1-SPEED PUMP 3 (ONLY) IN SETUPS 2, 6, 8, 13, 14
1-SPEED PUMP 3 AND 1-SPEED BLOWER (WITH SPLITTER & IN-LINE FUSE)
IN SETUPS 15, 16
1-SPEED PUMP 2 AND 1-SPEED PUMP 3 IN SETUPS 5, 11, 12
2-SPEED PUMP 2 IN SETUPS 3, 9
1-SPEED PUMP 2 IN SETUP 17, 18
UNUSED IN SETUPS 4, 10
F1 30A
NETZSTROMVERSORGUNG
2-GESCHW.-PUMPE 3*
ALIMENTATION POMPE 3
A 2 VITESSES*
J1
W1
J7
RIGHT
EXPANDER
BOARD
J6
EXPANDER
X-P332
J43 TO J13 (BLOWER ON J14)
IN SETUPS 3, 5, 9, 11, 12, 17, 18
AUX**
**J14 (AUX) IS:
2-SPEED PUMP 2 IN SETUPS 2-4, 7-10, 15, 16
1-SPEED PUMP 2 IN SETUPS 5, 6, 11–14
1-SPEED BLOWER IN SETUPS 3, 5, 9, 11, 12, 17, 18
WIFI
TRANSCEIVER
J34 OR J35
IR RECEIVER
OR
RF RECEIVER
10
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Cablaggio della linea domestica 230 Volt / 50 Hz con un RCD a 2 Poli
Correct
Voltage
When Probes Are Placed Across
0v [1 - 3] [4 - 7] [5 - 9] [10 - 11]
207V - 253V [1 - 2] [2 - 3] [4 - 6] [5 - 8] [6 -7] [8 - 9] [10 - 12] [11 - 12]
207V - 253V [1 - 2] [2 - 3] [4 - 6] [5 - 8] [6 -7] [8 - 9] [10 - 12] [11 - 12]
C
orrec
t
Vo
l
ta
ge
W
h
e
n Pr
obes
Ar
e
Pl
aced
A
c
r
oss
230 VAC
“Live Wire”
Neutral
+
Ground
7
6
9
8
10
11
12
Outside Ground Rod
ON
ON
ON
ON
OFF
OFFOFF
OFF
OFF
OFFOFF
OFF
ON
ON
ON
ON
230VAC House Breaker Box RCD Breaker Box
ON
OFF
Linea Domestica 230VAC
Scatola dell'Interruttore
Fase 230
VAC
Neutro
+
Terra
Blu (Neutro)
Marrone (Fase)
Verde/Giallo
(Terra)
Tensione
Corretta
I Puntali Sono Posizionati
Picchetto Esterno
dell'Impianto di Terra
11
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
K4
F4 3A SLO-BLOW
J25 J31
J26 J30
115V 115V
230V
F3 0.3A SLO-BLOW
J25=HTR1
J26=HTR2
J27=HTR3
J30=TEST
J31=CE
HTR
SEL
F7 10A 250VAC
F2 10A 250VAC
J44
3
TB1
J15
ON
10
S1
K5
K1
K3
T1
K2
K8
LIGHT
GND
J33
J32
J9
2
K6
4
3
2
1
J45
J110
J79
J54
J72
J42
J3
J37
J4
J1
J61J47
J77
J75
J78
J36
J60
J46
J38
J39
J111
J53 J58
J11
J41
J48
J6
J7
J49
J19
J50
J13
J12
J88
J62
F6 30A
F8 30A
J56
J57
J55
J59
J51
J52
J98
J10
J81
J20
J18
J43
CIRC PUMP
OZONE
A/V HOT
PUMP 1
J5
AUX
J8
AUX
J40
REMOTE
J35
MAIN
J34
MAIN
J109
J27
J91
J22
J23
SERIAL
J29
VAC
J28
AUX
FRZ
J17 J16
J101
J108
J24
J107
K12
K7
AUX**
1
2
3
4
K9
5
4
J31=CE
HTR
SEL
TB1
K2
5
0
9
4
J72
J42
J37
J4
1
7
5
8
J36
J60
J6
J
J
J53
J41
J12
F6 30A
J56
J57
J55
J59
J51
J52
PUMP 1
1
2
3
Spa System Box
1
2
3
4
Test for Voltages by placing
probes on these locations
J32 J33
K4
3
2
1
Cassetta del Sistema
Blu (Neutro)
Verde
(Terra)
Marrone (Fase)
Controllare la Tensione posizionando
i puntali in questi punti.
12
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Risoluzione Problemi Generali & Manutenzione del Materiale Elettrico della Spa
PERICOLO
Rischio di shock elettrico. Prima di operare su qualsiasi
collegamento elettrico assicurarsi che l'interruttore
generale sia spento.
ATTENZIONE
TUTTE LE MANSIONI ELETTRICHE DEVONE ESSERE
SVOLTE DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO E DEVONO
ESSERE CONFORMI A TUTTI I CODICI LOCALI.
IMPORTANTE
DATO IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE GRAVI, AC-
CERTARSI CHE TUTTE LE ALIMENTAZIONI SIANO DIS-
CONNESSE PRIMA DELLA MANUTENZIONE DELLA SPA.
SONO NECESSARIE PRECAUZIONI QUALORA SI LAVORI
CON SCATOLE DELL'INTERRUTTORE, G.F.C.I., O INTER-
RUTTORI DI SERVIZIO.
Fare sempre riferimento allo schema elettrico situato nella parte
interna del coperchio di ogni modello. Servirsi di questo schema
per i punti di misurazione della tensione e per un collegare cor-
rettamente i fili.
L'ALTA TENSIONE PUÒ FERIRE GRAVEMENTE O UCCIDERE!
SOLO TECNICI ESPERTI POSSO INTERVENIRE SU QUESTO MATERIALE.
SE NON SI È UN ELETTRICISTA QUALIFICATO O UN ADDETTO DELL'ASSISTENZA TECNICA NON RIMUOVERE LA COP-
ERTURA DI PROTEZIONE DA NESSUNA CASSETTA ELETTRICA, E NON TENTARE DI RIPARARE NESSUN DISPOSITIVO
ELETTRICO CONNESSO.
CONSIGLI DI SICUREZZA
s Tenere lontano dalla portata di bambini e animali domestici.
s Tenere conto dell'area circostante. Trovarsi nell'acqua durante
la riparazione di una spa espone a seri rischi.
s Evitare di operare in spazi ridotti o in condizioni di affollamento.
s Pensare a porre un lucchetto sul pannello di servizio per
bloccare chiunque potrebbe accendere il sistema.
Un morsetto di terra è presente
nella la cassetta del Sistema di Controllo.
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
connetterlo al morsetto di
terra con un cavo continuo
di sezione equivalente a
quella dei conduttori che
alimentano l'apparecchio,
comunque non inferiore a
#12 AWG.
Morsetto di Terra nella
Cassetta di Comando
13
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
BASSA TENSIONE
La nostra esperienza ha rivelato che la maggior parte dei
problemi associati con i sistemi di controllo elettronici sono
dovuti alla bassa tensione.
CADUTE DI TENSIONE
Le “Cadute di Tensione” possono avere effetti diversi sulle
operazioni della spa. Il pannello di controllo può spegnersi,
presentare messaggi codificati sul display, o solo alcune
funzioni funzioneranno.
VERIFICA DEL FUSIBILE DI ALIMENTAZIONE
WARNING
Queste procedure sono eseguite mentre il sistema è
acceso e opera con picchi di tensione. Fare attenzione.
Sistemi che utilizzano dispositivi periferici di 230V
(sotto:
Misurare la tensione tra il cavo marrone TB1 e il fusibile
di alimentazione F6. Si dovrebbero vedere 230 volt.
Se si stabilisce che non vi è tensione a questo punto,
allora il fusibile di alimentazione deve essere sostituito.
Utilizzare un fusibile dello stesso tipo e con lo stesso
amperaggio quando si sostituisce un qualsiasi di questi
fusibili.
NOTA PER TUTTI I SISTEMI La causa più comune
di un guasto al fusibile di alimentazione è un problema
della pompa (segue nella prossima pagina).
Una volta che il fusibile di alimentazione è stato
cambiato
Controllare nuovamente la tensione tra il cavo nero e
quello rosso. Un livello di voltaggio è accettabile se
è tra 216V and 264V a 216V and 264V wires again.
Acceptable voltage range is between 216V and 264V.
Se il sistema sta ricevendo la giusta
tensione in TB1 ma non funziona ancora,
allora si controlli che il fusibile di
alimentazione non sia bruciato.
Risoluzione Problemi del Sistema di Controllo
Fusibile F6
Blocco Terminale & Fusibile
F6 su una Scheda BP2100
TB1
Blocco Terminale & Fusibile
F5 su una Scheda di Potenza
BP600, Setup 230 V
Nota: I codici locali e le leggi variano. Utilizzare le seguenti Informazioni come guida.
L2
L1
N
T 150 m A 250V
F6
J44
J48
J1
J2
J24
J45
J49
J15
F5 T 30A
GND
K3
K5
K
6
K1
22117_B
HTR A
HTR B
UNFUSED
GRN
N
L1
N/A
ADDED JUMPER FOR
CE INSTALLATIONS
BLU
BRN
J25=HTR1
J26=HTR2
J27=HTR3
J30=TEST
J31=CE
HTR
SEL
TB1
K2
K4
J9
1
2
3
4
4
J45
J110
J79
J54
J72
J42
J37
J4
J77
J75
J78
J36
J60
J46
J
J
J53
J
J41
J12
F6 30A
J56
J57
J55
J59
J51
J52
PUMP 1
GRN
BLU
BRN
14
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
QUESTI TEST SONO EFFETTUATI IN CONDIZIONI DI
PICCHI DI TENSIONE.
IMPORTANTE
Se la tensione non è a un livello accettabile, chiamare
un elettricista o la compagnia elettrica locale per diagnosticare
il problema.
DETERMINARE LA CAUSA DI UN GUASTO AL FUSIBIE
DI ALIMENTAZIONE
Eseguire la sequenza di test che segue.
Testare il Sistema
Scollegare l'alimentazione.
Assicurarsi di sostituire il fusibile di alimentazione del
sistema con uno dello steso tipo.
Scollegare il blower e tutte le pompe.
Ripristinare l'alimentazione e verificare il funzionamento del
sistema.
Se il fusibile si brucia ricontrollare il cablaggio interno e
i connettori assicurandosi che non vi siano cavi bruciati,
crepe o tagli nelle isolazioni.
Se il fusibile non si brucia scollegare l'alimentazione e
collegare la pompa.
NOTA: Assicurarsi di testare singolarmente ogni dispositivo.
Testare la Pompa
Ripristinare l'alimentazione e attivare la pompa.
Se il fusibile si brucia si tratta di un problema della pompa.
Se il fusibile non si brucia scollegare l'alimentazione.
Testare il Blower
Collegare il blower.
Ripristinare l'alimentazione e attivare il blower.
Se il fusibile si brucia si tratta di un problema della pompa.
Se il fusibile non si brucia, l'amperaggio combinato della
pompa e del blower potrebbe essere eccessivo. Per
controllare ciò, in primo luogo verificare con il produttore
della spa l'assorbimento nominale di ogni apparecchio.
Siccome il blower dovrebbe funzionare ora, si può
Risoluzione Problemi del Sistema di Controllo (segue)
controllare l'assorbimento con un
amperometro misurando attorno
al filo nero e lo si confronti con le
istruzioni del produttore.
TESTARE L'ASSORBIMENTO
Scollegare l'alimentazione, scol-
legare il blower, assicurarsi, che la
pompa sia collegata e ripristinare
l'alimentazione.
UÊÊÌÌÛ>ÀiÊ>Ê««>Êi`Ê«ÃÌ>ÀiÊ>Ê
velocità massima (se disponibile), in
questo modo l'assorbimento della corrente sarà massimo.
UÊÊÃÃVÕÀ>ÀÃÊViÊÌÕÌÌÊÊ}iÌÌÊiÊiÊÛ>ÛiÊÃ>Ê>«iÀÌ°
UÊÊ6iÀwV>ÀiÊ¿>«iÀ>}}Ê`iÊwÊÀÃÃÊ`i>Ê««>°ÊvÀ-
tare la rilevazione con le istruzioni del produttore. (Se esistono
altri apparecchi collegati questi devono essere testati nelle
stesso modo).
UÊÊ-iÊ¿>ÃÃÀLiÌÊÃÊÌÀÛ>ÊiÊÌÊ`V>ÌÊ`>Ê«À`ÕÌÌÀi]ÊÊ
problema potrebbe essere legato a un dannoso picco di tensione
nella pompa o a dell'acqua nel blower
NOTA: Questi fusibili lenti non sempre scoloriscono se bruciati.
Controllare sempre il fusibile con un ohmetro.
NOTA: I cablaggi errati della spa sono la causa più diffusa di
guasti a questo fusibile. Tuttavia un fulmine nella zona può es-
sere una possibile, anche se meno probabile, causa del guasto
.
15
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
sintomi: segmenti mancanti o poco visibili, icone mancanti sul display,
spie non funzionanti, tasti non funzionanti. Nel caso in cui uno
qualsiasi di questi sintomi si presenti effettuare ciò che segue:
Scollegare l'alimentazione e scollegare il pannello dalla scheda a
circuito.
Successivamente collegare il proprio pannello di prova e ripristi-
nare l'alimentazione. Se tutto funziona normalmente sostituire il
pannello di controllo.
Disconnettere il generatore di ozono (se presente).
Se si riscontrano ancora i sintomi della bassa tensione, come ad
esempio un pannello lento, vuoto o parzialmente vuoto, o se il dis-
play o le spie non funzionano affatto, scollegare l'alimentazione;
scollegare il generatore di ozono (se presente); ripristinare
l'alimentazione del sistema. Se il problema persiste scollegare
l'alimentazione e sostituire la scheda a circuito.
SPIA DEL RISCALDAMENTO LAMPEGGIANTE SU TP600 ("HEAT
WAITING")
Quando vi è una necessita di riscaldamento il sistema avvierà il
riscaldatore per alcuni secondi e la spia del riscaldamento si accend-
erà. Dopo alcuni secondi, il riscaldatore si spegnerà per 90 secondi
e il sistema controllerà le temperature dei sensori per assicurarsi
che siano all'interno dei parametri M7 e che tutte le condizioni siano
sicure per l'avviamento. Durante questi 90 secondi di attesa, la spia
del riscaldamento lampeggerà velocemente finché il riscaldatore si
riavvierà per scaldare. In questa fase non vi è tensione nel riscaldatore.
Ciò è normale per un M7. Una volta che il riscaldatore si riavvia, la
spia resterà accesa senza lampeggiare. Sui pannelli TP800 e TP900 il
display indicherà “Heat Waiting”
PIÙ COMUNI CAUSE DI SURRISCALDAMENTO, IN PRIMO
LUOGO VERIFICARE LE SEGUENTI
UÊÊÌÀ>ÀiÊiÊÛ>ÛiÊ>ÊÃviÀ>ÊÊ>Ê}}ÌÌ>°Ê
UÊÊÃÃVÕÀ>ÀÃÊViÊÃ>ÊÃÌ>>Ì>Ê>Ê««>ÊVÀÀiÌÌ>°
UÊÊ*ÕÀiÊÊwÌÀÉÃiÀÊÃiÊÛÊmʵÕ>ViÊLVV°
UÊÊÌÀ>ÀiÊViÊÊÀÃV>`>ÌÀiÊÃ>Ê>i>Ì°Ê
INFORMAZIONI PER L'AVVIO DEL RISCALDATORE
Nei sistemi M-7, il riscaldatore compie una fase di controllo ogni volta
che si avvia per assicurarsi che vi sia un adeguato flusso d'acqua.
Questo processo può essere fonte di confusione se non se ne è al cor-
rente. Qui di seguito è spiegato ciò che accade. (Notare che i dettagli
sul tempo/temperatura possono essere leggermente diversi su alcuni
vecchi sistemi M7.)
Quando il riscaldamento si attiva la pompa è in funzione da
almeno due minuti, e in seguito viene stimata la differenza di
temperatura tra i sensori. Deve essere di 2°F/1.0°C o meno per
poter procedere con il riscaldamento, altrimenti viene segnalato
un errore.
Il riscaldatore si accende per 6.5 -18 secondi (secondo il
voltaggio e i watt del riscaldatore). A questo punto la spia
della temperatura è fissa. Durante questa fase il pannello non
risponderà immediatamente.
Il riscaldatore si spegne per 90 secondi assicurandosi che il flusso
d'acqua mantenga un aumento di temperatura lieve e breve.
(Flussi d'acqua eccessivi o la mancanza d'acqua produrranno
un forte e/o lungo aumento della temperatura, e in questo caso
il sistema va in errore.) A questo punto la spia di temperatura
sul pannello può lampeggiare o essere fioca (su alcuni pannelli
ciò può essere più o meno evidente a seconda dell'angolatura o
dell'illuminazione).
Superato questo processo di controllo, Il riscaldatore si riaccende.
La spia della temperatura sul pannello torna fissa.
Durante il riscaldamento della spa una differenza tra tra i sensori
di 2°F/1.0°C o 3°F/1.5°C (con riscaldatori di 4-6kW 240V) è
considerata normale. Tuttavia una differenza significativamente
maggiore indica solitamente un problema di flusso e causerà un
errore che disattiverà il riscaldatore per almeno un minuto (per
poi riavviare il suddetto processo).
VERIFICA PRELIMINARE DEL PANNELLO
Se il problema non è evidente verificare la presenza di messaggi
di diagnosi sul pannello di controllo.
Se non sono presenti messaggi consultare tutte le funzioni della
spa e verificare che non vi siano operazioni fallite.
La maggior parte dei messaggi di errore si trovano nel registro
degli errori(fault log). Per visualizzare il registro degli errori la spa
deve essere in modalità test.
Una volta che si è accertato che la giusta tensione attraversi la scheda
a circuito e il trasformatore, continuare sul pannello di controllo. Un
pannello che non ha la giusta tensione può presentare i seguenti
Consultare il manuale dei Produttori o la scheda di riferimento per informazioni generali sul funzionamento della
spa, incluse le impostazioni dei filtri e altre impostazioni che vengono cambiate dal pannello di controllo
Testare un Sistema con l'Alimentazione
La spia “heat” nella modalità “Heat Waiting”, TP600
JET
T
S
S
S
S
AUX
LIGHT
H
H
HE
HEA
T
JETS AUX LIGHT HEAT
16
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Testare un Sistema con l'Alimentazione (segue)
UÊÊÌÀ>ÀiÊÃiÊÛÊÃÊ`iÌÀÌÊÃÕÊÀÃV>`>ÌÀi°Ê
UÊÊ-iÊÊV>ÊmÊiÃÌÀi>iÌiÊV>`ÊÛiÀwV>ÀiÊ>ÊVÀÀiÌÌ>ÊÛiÌ>âiÊ
del quadro.
UÊÊÃÃVÕÀ>ÀÃÊViÊÊÃiÃÀiÊ`ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊÃ>ÊLiÊÃiÀÌÊ
nell'apposita sede sul riscaldatore.
UÊÊÌÀ>ÀiÊViÊÊÛÊÃ>ÊwÌÀÊiVViÃÃÛ>iÌiÊÛiVV°
UÊÊÌÀ>ÀiÊÊÛiÊ`i¿>VµÕ>°
UÊÊÌÀ>ÀiÊ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>Ê`i¿>VµÕ>ÊVÊÕÊÌiÀiÌÀÊ>VVÕÀ>Ì°Ê
Rimuovere la copertura della spa e permettere all'acqua di raffreddarsi
sotto i 108° F. Potrebbe essere necessaria l'aggiunta di acqua fredda.
Premere qualsiasi tasto per ripristinare il sistema. Se l'acqua è ancora
più calda della temperatura impostata premere il tasto del blower (se
presente) per raffreddare la spa.
UÊÊ-iÊÊ*ÀLi>ÊÃÊ,«iÌiÊÛiÀwV>ÀiÊÊÃÌ>ÌÊ`i>ÊÃiÃÀÃÌV>°
NOTA:
Un comune errore di programmazione è quello di sovrapporre
i momenti di filtrazione con il rischio di causare un filtraggio
continuo della spa.
Se la temperatura si modifica potrebbe trattarsi di una
condizione temporanea. Se il pannello mostra “Service Req” la
spa viene spenta. Se la spa si spegne a causa di questo errore,
uno o entrambi i sensori stanno probabilmente rilevando diverse
temperature. Se il problema si ripete verificare le impostazioni
del sensore.
CONDIZIONE DI GELO
Quando entrambi i sensori rilevano meno di 40°F (4°C) il sistema
fornisce una protezione contro il congelamento. Esso attiva automati-
camente la pompa (e il riscaldatore se necessario) per far circolare
l'acqua e riscaldare l'impianto idraulico. Il dispositivo resta acceso
fino a che il sensore non rileverà una temperatura della spa entro 15°F
dalla temperatura impostata. Al risolversi della condizione di congelo,
le altre pompe e il blower si spurgheranno per un periodo d tempo
compreso tra i 30 secondi e i 2 minuti. Se la pompa 1 si dovesse ac-
cendere per questa ragione, un messaggio relativo apparirà fino a due
minuti dopo la rilevazione della temperatura troppo fredda.
NOTA: la protezione contro il congelamento funziona soltanto quando
una corretta alimentazione è fornita alla spa e il sistema di controllo è
operativo. Potrebbe essere necessario fare uso di una sensore antigelo
opzionale in caso di climi estremi per prevenire danni all'impianto
idraulico. Il sensore opzionale funzionerà in maniera corretta solo
se posizionato all'interno del guscio della spa, nel punto più freddo.
Tutti i modelli spa sono diversi per forma e misura e hanno diverse
caratteristiche termiche; per questo Balboa Water Group non può
essere ritenuto responsabile per danni all'impianto idraulico della spa
dovuti al gelo. La verifica è responsabilità del produttore della spa e
deve essere effettuata al fine di determinare la migliore locazione per
il sensore antigelo..
ALCUNI ESEMPI DI VERIFICA PROBLEMI
Si scopre che il sistema è in “OHH” (il riscaldatore è troppo caldo).
Questa informazione da sola non spiega molto. Ciò che ha causato
“OHH” è molto più importante. Se è una Prestige consultare
accuratamente il registro errori. In caso contrario constatare se
l'utente è in possesso di ulteriori informazioni (per esempio, quando
è stata l'ultima volta che si è controllato il pannello prima di “OHH” e
quanto era calda l'acqua in quel momento). Se la spa si è raffreddata,
verificare se il problema si ripresenta, questa volta controllando
attentamente se ci sono ulteriori indizi legati a “OHH” (per esempio,
altri messaggi che appaiono poco prima di “OHH”).
Si scopre che il sistema continua a mostrare “HFL” (flusso d'acqua
basso nel riscaldatore), o è in “LF”(flusso d'acqua basso nel
riscaldatore), o viene spento a causa di un errore di mancanza d'acqua.
Impostare la spa in modalità test con l'illuminazione accesa in modo da
vedere le due temperature del sensore. Sono normali (entro 1°F/0.5°C)
senza il riscaldamento? Di quanto aumentano con il riscaldamento?
“HFL” si verifica quando vi è una differenza di 6°F/3°C (4°F/2°C con
sistemi di 120V o di altri a basso wattaggio), verificare in quanto tempo
ciò avviene dopo che il riscaldatore è stato avviato. Se ciò avviene
subito , probabilmente si tratta di un problema di flusso, ma se impiega
più tempo, il problema di flusso può essere intermittente o verificarsi
solo in alcune situazioni specifiche.
MODALITÀ TEST
Le modalità di prova variano per i diversi sistemi e configurazioni. Si
prega di fare riferimento alla specifica Scheda Tecnica
CODICI DEI MESSAGGI
Fare riferimento alla Schede Tecniche per ogni codice di sistema. In
alternativa una generale serie di codici si può consultare nella ses-
sione TP400, TP600 Codici dei Messaggi in questo manuale. I codici
dei messaggi sono gli stessi per tutti i pannelli TP
17
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
RCD Due Poli
RCD Quattro Poli
Un residual current device (RCD) è un dispositivo che
monitora la corrente nel conduttore di fase e nel conduttore
neutro di un impianto di messa a terra. In un circuito che
opera correttamente il vettore somma dei valori di corrente
del conduttore fase e del conduttore neutro sarà di zero. La
corrente che fluisce a terra, a causa di un guasto, ritornerà
attraverso il conduttore di terra e, indipendentemente dalle
condizioni di carico, sarà registrato un errore. Questo flusso
di corrente genera una corrente residua che viene rilevata
dal dispositivo. Se la corrente residua eccede la soglia di
sensibilità dell'RCD, l'RCD scatterù automaticamente.
Specifiche Tipiche:
Residual Current Devices (RCD) range di
Sensibilità - da 10 a 500mA
Tensione - 2 poli : 230V; 3/4 poli: 230/400V
Capacità di Connessione
- 25A: 6/10 mm2 (Cavo flessibile/rigido)
- 40,60A: 16/25 mm2
- 80,100A: 35/50 mm2
230 Volt 50 Hz – Interruttore Salvavita (RCD)
18
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Verifica del Cablaggio
TB1
PRECAUZIONI PER LA VERIFICA DEL
CABLAGGIO
Quando si interviene nella cassetta del sistema si
ricordi che questa può contenere alta tensione.
Tenere sempre le proprie mani e gli utensili lontani
da qualsiasi scheda o circuito stampato quando
l'alimentazione è inserita. Toccare qualsiasi cosa in
queste aree può essere causa di lesioni gravi.
Tutte gli interventi dell'assistenza tecnica,
indipendentemente dalla causa della chiamata, devono
includere una verifica completa del cablaggio, a
cominciare dall'interruttore principale
VERIFICARE LA PRESENZA DI
COLLEGAMENTI ALLENTATI O CAVI
DANNEGGIATI
Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di
toccare qualsiasi cavo.
Una volta che l'alimentazione è stata
scollegata esaminare attentamente tutti i cavi per
rilevare tagli o difetti.
CONTROLLO DEL CALIBRO DEI CONDUTTORI
DELLA CASSETTA DI SISTEMA
Quando si controlla il cablaggio di qualsiasi sistema
di controllo, si segnala che le connessioni per i cavi in
entrata sono definite nella morsettiera principale.
30A – minimo un cavo di rame di calibro dieci.
Questi cavi devono connettere la scatola
dell'interruttore principale, passando attraverso
l'interruttore locale,alla morsettiera principale. Il
diagramma di cablaggio all'interno della cassetta del
sistema mostra la morsettiera principale comeTB1.
IMPORTANTE – USO DI CAVI NON IN RAME
Usare un cavo non in rame può essere pericoloso e può
causare un malfunzionamento della spa. Se viene utilizzato
un cavo non in rame ,in qualunque punto, si sconsiglia l'uso
della spa fino a che un elettricista avrà rimpiazzato il cavo
con uno in rame del giusto spessore.
A
m
p
ere
T
ota
li
d
e
l
s
i
stema e
l
ettr
i
co
D
imensione minima del cavo
Usare SOLO cavi di rame,
r
es
i
s
t
e
nti fin
o
a
90
˚
A
mperaggio dell'
interruttore dell'RCD
0
A to 16 A #12 AWG 2
0
16
A
to 20
A
#10 AW
G
25
2
0
A to 24
A
#10 AW
G
30
24 A to 28
A
#8 AWG 3
5
28
A
to 32
A
#8 AW
G
4
0
19
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
42217 C
IMPORTANTE
!
Ricordare che l'alta tensione è ancora presente nella scatola
dell'interruttore principale anche se l'interruttore della spa
è spento. Tenere a mente che la maggior parte dei problemi
dell'RCD possono essere riconducibili a un cablaggio scorretto.
COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ENTRATA
DELL'RCD
`Û`Õ>ÀiÊ¿ÊÌiÀÀÕÌÌÀiÊ`ÊVÀVÕÌÊiÊëi}iÀ°
UÊÊ,ÕÛiÀiÊÊV«iÀVÊ`>>ÊÃV>Ì>Ê`i¿ÌiÀÀÕÌÌÀi°Ê6iÀw-
care l'amperaggio.
UÊÊ`Û`Õ>ÀiÊÊwÊ>ÀÀi]Êv>Ãi]ÊiÊÊwÊLÕ]ÊiÕÌÀ]Ê
dall'interruttore di circuito.
UÊÊ i¿,Ê`Û`Õ>ÀiÊÊwÊLÕÊ`ÊiÕÌÀÊiʵÕiÊÛiÀ`iÊ`Ê
terra.
UÊÊÃÃVÕÀ>ÀÃÊViÊÊÛÊÃ>Ê>ÌÀÊ`ëÃÌÛÊÃÕÊVÀVÕÌÊ
della spa. Nel caso in cui ve ne fossero fare in modo che
l'impianto alimenti solo la spa.
UÊÊÃÃVÕÀ>ÀÃÊViÊÊÌÀiÊwÊiÃV>Ê`>>ÊÃV>Ì>Ê`i¿ÌiÀÀÕÌÌÀiÊ
principale attraverso una canalina, diretta alla scatola
dell'interruttore RCD. Il marrone deve essere connesso
alla linea in entrata dell'RCD. Il blu deve essere connesso
all'ingresso di neutro
.
COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI USCITA DELL'RCD
PER SISTEMI A 230V
Il cavo marrone deve essere collegato all'uscita della fase, il
cavo blu all'uscita del neutro. Tutti i cavi escono dalla scatola
attraverso una canalina diretta al sistema di controllo della spa.
Una volta controllata la corretta installazione di tutti
i collegamenti, verificare la presenza della giusta
tensione. Se il corretto cablaggio è stato verificato,
controllare che sia installato l'RCD adatto.
Controllare l'etichetta nella custodia del sistema accanto a
TB1 per conoscere l'assorbimento massimo del sistema.
Assicurarsi che l'RCD sia idoneo ad un amperaggio
maggiore di quello assorbito del sistema.
Per un sistema di 230 V, è accettato un RCD 2 poli o 4 poli
senza carico del neutro.
Per una dettagliata lista di controllo del cablaggio, si
prega di consultare la parte precedente di questo manuale
riguardante Il cablaggio corretto dell'RCD o le istruzioni del
produttore dell'RCD.
Se il cablaggio è corretto e l'RCD non si ripristina,
scollegare la pompa e provare a ripristinare l'RCD.
Se l'RCD scatta ancora, allora scollegare il blower e
premere il pulsante di ripristino. Se l'RCD continua a
scattare, allora seguire la stessa procedura per il
generatore di ozono.
Se l'RCD smette di scattare dopo che uno dei
componenti della spa è stato scollegato, allora scollegare
l'alimentazione della spa e collegare ogni componente
eccetto quello che ha fatto scattare l'RCD.
Accendere il sistema. Se l'RCD non scatta più allora il
problema è stato correttamente identificato.
Riparare o sostituire il componente come da istruzioni del
produttore della spa.
Se tutti i componenti della spa sono stati scollegati e l'RCD
non si ripristina, allora più probabilmente si tratta di una
dispersione verso terra nel riscaldatore.
Disconnettere il riscaldatore e testare.
Verifica del Cablaggio delll'RCD e dell'Interruttore di Servizio
20
Manufactured under one or more of these patents. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417, 834 b2,
Canadian Patent: 2342614, Australian patent: 2373248 other patents both foreign and domestic applied for and pending. All material copyright of Balboa Water Group.
2013-07-29
Pompe, Problemi & Cause
Il motore
della pompa
non si avvia
La pompa non
si spegne
La pompa
non funzio-
naa corret-
tamente
I getti non
funzionano
pienamente
Bassa pres-
sione/flusso
dell' acqua
Predita
d'acqua
dalle
guarnizio-
ni
Mancanza
d'aria
Miscelata
nell'acqua
Contattare un
elettricista quali-
ficato
La pompa è
rumorosa
Nessuna tensione in ingresso
del fusibile/ GFCI
X X
Sovraccarico Termico
X X
Pulsante di Sfiato dell'Aria della
Pompa Difettoso
XX X
Tubo dell'aria intasato, piegato o
dislocato
XX X
Idrogetti chiusi X X X X
Filtrazioni/perdita dell'adescamento X X
Bassa Tensione; C'é la giusta ten-
sione?
XXX
Motore bruciato, sommerso
dall'acqua
X X
Valvole di controllo d'aria aperte
X
O-ring troppo/poco serrato,
compresso, mal alloggiato XX
Ingresso del tubo più altro del livello
dell'acqua
XX X
Pompa bloccata da detriti X X X X X
Pompa non installata al livello cor-
retto
XX X
Coperchio/cappa di aspirazione, gi-
rante o filtro possono essere otturati
XX X X X
Livello dell'acqua troppo basso X X
Cuscinetti cattivi XX
Problema
Cause
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Balboa Water Group BP2100G1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente