Morphy Richards 2 SLICE HARDWARE TOASTER Manuale del proprietario

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
2 slice hardware toaster
Please read and keep these instructions
Grille-pain 2 tranches
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Sandwich-Toaster mit 2 Schlitzen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tostador de dos rebanadas
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Sandwich toaster voor 2 sneetjes
Lees deze instructies en houd ze goed bij
Torradeira para 2 fatias
Leia e guarde estas instruções
Tostapane per toast
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Sandwichrister til to skiver
Læs og gem venligst disse vejledninger
Brödrost för två brödskivor
Läs och behåll dessa anvisningar
Opiekacz na 2 kanapki
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Тостер для сандвичей на 2 ломтика
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
www
.morphyrichar
ds.com
21
www
.morphyrichar
ds.com
Maak de kruimellade regelmatig
leeg
z
odat de kruimels, die na gebruik in
d
e broodrooster blijven zitten,
w
orden verwijderd.
Om het brood overal gelijkmatig
t
e roosteren
raden we aan om minimaal 30
seconden te wachten voor u
opnieuw brood roostert, zodat het
a
pparaat zich automatisch opnieuw
kan instellen.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
WAARSCHUWING Gevaar voor
lichamelijk letsel!
BELANGRIJK Schade aan het
apparaat! Daarnaast geven we u
nog volgende veiligheidstips.
Plaatsing
Plaats uw toestel nooit dicht bij de
rand van het werkblad.
Zorg ervoor dat het toestel op een
stevige, vlakke en hittebestendige
ondergrond staat.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte
is boven en rondom uw toestel,
zodat er voldoende luchtcirculatie
is.
BELANGRIJK Gebruik de
broodrooster nooit dicht in de buurt
van gordijnen, muren, keukenkastjes
of ander brandbaar materiaal.
WAARSCHUWING Gebruik de
br
oodr
ooster niet onder
keukenkastjes.
Het apparaat nooit buitenshuis
gebruiken.
Netsnoer
Het netsnoer moet soepel van het
a
pparaat naar het stopcontact
l
open, zonder trekkracht uit te
o
efenen op de aansluitingen. U kunt
de lengte van het snoer reduceren
door de snoeropberging te
g
ebruiken.
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
k
inderen er bij kunnen.
Laat het snoer niet vrij hangen, bijv.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
Zorg ervoor dat het snoer niet over
een fornuis of een heet oppervlak
ligt, aangezien dit het snoer kan
beschadigen.
Persoonlijke veiligheid
Houd uw toestel tijdens gebruik in
de gaten.
WAARSCHUWING Zorg ervoor
dat het snoer, de stekker en het
toestel nooit met water of met
een andere vloeistof in contact
komen.
WAARSCHUWING: Raak de
bovenkant van het toestel of
andere hete delen nooit aan
tijdens of na gebruik. Gebruik
de knoppen of handvaten.
WAARSCHUWING: Plaats nooit
te grote items, metaal,
aluminiumverpakking of
keukengerei in het toestel.
WAARSCHUWING: Probeer nooit
vastgeraakte items te
verwijderen wanneer de stekker
van het toestel in het
stopcontact zit en plaats nooit
keukengerei in de sleuven.
BELANGRIJK: Plaats nooit brood of
andere dingen op de sleuven,
aangezien dit het toestel kan
beschadigen en er brandgevaar is.
Kinderen
Laat kinder
en dit apparaat nooit
gebruiken.
Kinderen zijn erg kwetsbaar in de
keuken, vooral wanneer er geen
toezicht is en wanneer apparaten
e
h
20
www.morphyrichards.com
Richards a la dirección que se
indica.
P
uede que tenga que presentar una
c
opia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o
s
e sustituirá y se enviará en un
plazo de 7 días laborables desde la
recepción del mismo, a menos que
se produzca una de las siguientes
e
xcepciones (1-6).
E
n caso de que reciba un artículo
nuevo en el periodo de garantía de
2 años, la garantía del nuevo
artículo se calculará desde la fecha
original de compra. Por lo tanto, es
esencial guardar el recibo original o
la factura indicando la fecha inicial
de compra.
Para que la garantía de 2 años
pueda aplicarse, el aparato debe
haberse utilizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Por
ejemplo, debe eliminarse la cal de
los aparatos y mantener los filtros
limpios según se indica en estas
instrucciones.
Morphy Richards no se hace
responsable de sustituir o reparar
los productos en virtud de las
condiciones de la garantía en los
siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o
ha sido causado por una subida de
tensión o por daños en el
transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en
l
os productos.
3
Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro
personal técnico (o proveedor
a
utorizado).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler
o de uso no doméstico.
5 Morphy Richards no se
r
esponsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
6 La garantía excluye los consumibles
como bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
Esta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o
daños resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
consumidor.
Haal het beste uit uw
nieuw toestel...
Veiligheid eerst
Zorg ervoor dat u de metalen
bovenkant van het toestel niet
aanraakt tijdens of na gebruik,
aangezien deze erg heet wordt.
h
P
P
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
G
G
l
l
e
e
n
n
D
D
i
i
m
m
p
p
l
l
e
e
x
x
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
29
www
.morphyrichar
ds.com
1 A avaria tiver sido provocada ou for
atribuída a uma utilização acidental,
i
ndevida, negligente ou contrária às
r
ecomendações do fabricante ou no
c
aso de ter sido causada por
oscilações de corrente ou danos
provocados pelo transporte.
2 O aparelho tiver sido utilizado com
uma voltagem diferente da
recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas
d
e reparação por pessoas que não
os técnicos da Morphy Richards (ou
o seu representante autorizado).
4 O aparelho tiver sido utilizado com
fins de aluguer ou utilização não
doméstica.
5 A Morphy Richards não for
responsável pela execução de
qualquer tipo de trabalho de
manutenção, sob a garantia.
6 A garantia não abrange
consumíveis, tais como sacos,
filtros e garrafas de vidro
Esta garantia não confere quaisquer
direitos para além dos
expressamente definidos
anteriormente e não abrange
quaisquer reclamações por danos
ou perdas sucessivos. Esta garantia
é um benefício adicional e não
afecta quaisquer direitos
estatutários do consumidor.
Per avere il meglio dal
vostro nuovo tostapane...
Sicurezza
Durante o subito dopo l’uso, non
toccare la parte superiore metallica
del tostapane, poiché è molto
calda.
Svuotare regolarmente il
vassoio raccoglibriciole
per eliminar
e tutte le briciole
accumulatesi dopo l’uso.
Per una tostatura uniforme
, attendere almeno 30 secondi tra
una tostatura e la successiva. In
questo modo, il regolatore della
tostatura si resetta
automaticamente.
Importanti informazioni di
sicurezza
Per utilizzare un qualsiasi
e
lettrodomestico, è necessario
seguire delle basilari regole di
sicurezza dettate dal senso
comune.
Sussiste infatti il rischio di lesioni
p
ersonali e di danni
all’elettrodomestico. Questi rischi
sono indicati in due modi nel
presente libretto, ovvero:
AVVERTENZA: pericolo per le
persone.
IMPORTANTE: pericolo di danni
all’elettrodomestico. A ciò si
aggiungono anche importanti
consigli di sicurezza, riportati di
seguito.
Luogo di utilizzo
Tenere sempre il tostapane lontano
dal bordo del piano di lavoro.
Utilizzare il tostapane su una
superficie stabile, piana e resistente
al calore.
Verificare che vi sia spazio
sufficiente al di sopra e ai lati del
tostapane per consentire la
circolazione dell’aria.
IMPORTANTE: non utilizzare vicino
a tende, tessuti, pareti, credenze e
altri materiali infiammabili.
AVVERTENZA: non utilizzare al
di sotto di credenze.
Non utilizzare all’aperto.
Cavo di rete
Il cavo dell’alimentazione che
collega la pr
esa all’elettr
odomestico
deve esser
e sufficientemente lungo.
Per ridurre la lunghezza del cavo,
utilizzar
e il vano avvolgicavo.
Non lasciare che il cavo di rete
penda dal bordo di un piano di
lavoro dove un bambino potrebbe
raggiungerlo.
i
p
28
www.morphyrichards.com
Limpeza e manutenção
1 Após a utilização e antes da
l
impeza, retire a ficha da tomada de
p
arede e deixe a torradeira
a
rrefecer.
2 Limpe o exterior da torradeira
a
penas com um pano húmido e
seque-o com outro pano ou tecido.
NUNCA utilize produtos para
l
impeza de metais ou esfregões
ásperos e nunca imerja a sua
t
orradeira em qualquer tipo de
líquido.
NUNCA utilize objectos
pontiagudos ou afiados para limpar
o interior, caso contrário o elemento
de aquecimento ficará danificado.
NUNCA utilize uma escova nem
coloque os dedos ou objectos de
metal nas ranhuras.
Linha de assistência
Se tiver quaisquer dificuldades com
o seu aparelho, não hesite em
contactar-nos.
Talvez sejamos capazes de fornecer
uma melhor assistência do que na
loja onde o produto foi adquirido.
Tenha à disposição a seguinte
informação, de forma a permitir que
a nossa equipa consiga resolver o
seu problema rapidamente.
Nome do produto
Número do modelo conforme
indicado na parte inferior do
aparelho.
Para produtos eléctricos vendidos
na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos
atingirem o final da sua vida útil,
não devem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais
apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o
revendedor para saber como
efectuar a reciclagem no seu país.
A sua garantia de dois
anos
É
importante guardar o talão de
c
ompra como comprovativo de
c
ompra. Agrafe-o às costas deste
folheto para referência futura.
M
encione a seguinte informação se
o produto apresentar uma avaria.
Estes números podem ser
encontrados na base do artigo.
N.º do modelo N.º de série
Todos os artigos Morphy Richards
são testados individualmente antes
de saírem da fábrica. No caso
improvável de algum produto
apresentar uma avaria no prazo de
28 dias após a compra, o mesmo
deverá ser devolvido ao local de
compra, para a sua substituição.
Se a avaria surgir depois de 28 dias
e dentro dos 24 meses seguintes, a
contar a partir da data original de
compra, deverá contactar a Morphy
Richards, referenciando o número
do modelo e de série do artigo ou
escrever para a Morphy Richards
para o endereço apresentado.
Pode-lhe ser pedida uma cópia da
da prova de compra.
Tirando as excepções abaixo
referenciadas (1-6), o artigo
avariado será reparado ou
substituído e enviado, normalmente
no prazo de 7 dias úteis a contar da
data de recepção.
Se por qualquer razão, este artigo
for substituído durante o período de
garantia de 2 anos, a garantia do
novo artigo será calculada a partir
da data original de compra. Por
esta razão, é importante guardar o
talão ou factura originais de modo a
indicar a data inicial de compra.
Para ser abrangido pela garantia de
2 anos, o artigo deverá ter sido
utilizado de acordo com as
instruções do fabricante. Por
exemplo, os artigos têm de ter sido
escamados e os filtr
os mantidos
limpos, tal como indicado nas
instruções.
A Morphy Richards não será
obrigada a substituir ou reparar
artigos sob os termos da garantia
quando:
31
www
.morphyrichar
ds.com
Caratteristiche
A
Cestini
¤ L
eve di inserimento del pane
con funzione di sollevamento
T
asto per pane congelato
Tasto per riscaldamento
Tasto per annullare la tostatura
R
egolatore elettronico della
tostatura
Vassoio raccoglibriciole
rimovibile sul retro
· A
vvolgicavo
Prima di utilizzare
l’elettrodomestico
Prima di utilizzare il tostapane per la
prima volta, metterlo in funzione
senza pane in una stanza ventilata.
Le leve di inserimento del pane
¤
non rimangono abbassate se il
tostapane non è collegato
all’alimentazione di rete.
Come accade con tutti i
componenti di riscaldamento
elettrici, è normale che il tostapane
emetta un odore di “nuovo” quando
viene acceso la prima volta.
Tostatura
1 Selezionare il livello di tostatura
desiderato sul regolatore della
tostatura
graduato da 1 a 9.
L’impostazione richiesta varia in
base al contenuto di umidità e allo
spessore del pane.
2 Dopo aver selezionato il livello
desiderato, mettere il pane nei
cestini
quindi spingere la leva di
inserimento del pane verso il basso
fino a sentire uno scatto.
3 Dopo il tempo prestabilito, il pane
fuoriesce automaticamente, pronto
per essere prelevato. La leva di
inserimento del pane si risolleva e la
resistenza si spegne.
Se il pane resta incastrato nel
tostapane, scollegare l’apparecchio
dalla presa, attendere che si
raffreddi, quindi rimuovere il pane.
Quando non viene utilizzato,
rimuovere la spina dalla presa.
Lasciare che il tostapane si raffreddi
completamente prima di
conservarlo.
AVVERTENZA: durante o dopo
l’uso, non avvolgere il cavo
attorno al corpo principale
d
ell’apparecchio.
Utilizzo del tasto per pane
congelato
Per tostare il pane congelato, non
modificare il livello di tostatura
preferito normalmente, ma inserire
c
ome sempre il pane nei cestini,
abbassare la leva di inserimento
q
uindi premere il tasto per pane
congelato
.
Utilizzo del tasto di
riscaldamento panini
Se il toast, una volta pronto, si
raffredda, il tostapane offre la
possibilità di riscaldarlo. Per usare
questa funzione, abbassare la leva
di inserimento del pane e premere
immediatamente il tasto di
riscaldamento
. Il tasto si
illuminerà e il tostapane funzionerà
per un breve intervallo di tempo,
riscaldando il pane.
Utilizzo del tasto per
annullare la tostatura
Per interrompere il processo di
tostatura, premere il tasto di
annullamento
.
Suggerimenti per una
tostatura perfetta
Per una tostatura ottimale, utilizzare
fette di pane di uguale spessore,
dimensioni e freschezza.
Il pane raffermo si tosta più
rapidamente del pane fresco.
Pertanto, il livello della tostatura
deve essere impostato su un valore
più basso del normale.
Le fette di pane sottili si tostano più
velocemente di quelle spesse.
Per una tostatura uniforme,
attendere almeno 30 secondi tra una
tostatura e la successiva. In questo
modo, il regolatore della tostatura si
resetta automaticamente.
Se si tosta una sola fetta di pane, è
opportuno regolare il selettore della
p
i
30
www.morphyrichards.com
Non lasciare che il cavo attraversi
uno spazio aperto come, ad
e
sempio, uno spazio tra una presa
p
osta in basso e un tavolo.
Fare attenzione a che il cavo di rete
non si trovi sopra a un fornello o
a
rea calda che potrebbe
danneggiarlo.
Sicurezza personale
Controllare il tostapane durante
l’uso.
AVVERTENZA: Non immergere il
cavo, la spina o il tostapane in
acqua o in altro liquido.
AVVERTENZA: Non toccare la
parte superiore del tostapane o
altri componenti caldi durante o
dopo l’uso. Utilizzare manici o
manopole.
AVVERTENZA: Non inserire nel
tostapane alimenti troppo
grandi, confezioni in carta
stagnola o utensili.
AVVERTENZA: Non provare a
spostare le fette di pane
quando il tostapane è
elettricamente alimentato, e
non inserire utensili da cucina
nei cestini.
IMPORTANTE: Non posizionare
pane o altri oggetti sulla parte
superiore dei cestini, poiché ciò può
danneggiare il tostapane e
determinare rischi di incendio.
Bambini
Non consentire mai a un bambino di
utilizzare l’elettrodomestico.
I bambini possono farsi male in
cucina, in particolare se non
controllati, se gli elettrodomestici
sono in funzione o se si sta
cucinando.
Spiegare ai bambini i pericoli della
cucina e cosa può succedere se si
tenta di raggiungere aree non
chiaramente visibili o che non vanno
raggiunte.
Altre informazioni di
sicurezza
Non utilizzare elettrodomestici che
presentano un cavo o una spina
d
anneggiata, che abbiano
p
resentato problemi di
f
unzionamento o che siano in
qualche modo danneggiati.
Non provare a riparare
l’apparecchio, poiché questo
contiene componenti la cui
manutenzione non può essere
e
seguita dall’utente. Chiamare
l’assistenza telefonica per istruzioni.
Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore.
Non porre l’elettrodomestico sopra
o vicino a un fornello a gas o
elettrico o in un forno riscaldato.
Utilizzarlo esclusivamente per le
applicazioni per le quali è stato
progettato.
Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione quando non viene
utilizzato.
Non spostare l’apparecchio mentre
è ancora caldo.
Requisiti elettrici
Controllare che la tensione indicata
sulla targhetta dei dati
dell’elettrodomestico corrisponda a
quella dell’alimentazione elettrica
dell’abitazione, che deve essere a
corrente alternata.
Se le prese dell’abitazione non sono
adatte alla spina fornita con
l’elettrodomestico, rimuovere la
spina e sostituirla con una adatta.
AVVERTENZA: È necessario che
una spina rimossa dal cavo di
rete perché danneggiata venga
distrutta. Infatti, è pericoloso
inserire in una presa una spina
con un cavo flessibile scoperto.
Se è necessario sostituire il fusibile
nella spina da 13 A, utilizzare un
fusibile BS1362 da 13 A.
A
VVERTENZA: è necessario che
l’elettrodomestico venga messo
a ter
ra.
33
www
.morphyrichar
ds.com
all’indirizzo indicato.
P
otrebbe essere richiesta la
r
estituzione della prova di acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto
riportate (1-6), l’elettrodomestico
d
ifettoso viene riparato o sostituito
e spedito di solito entro 7 giorni
lavorativi dal ricevimento.
S
e per qualsiasi motivo questo
articolo viene sostituito entro il
p
eriodo di garanzia di 2 anni, la
garanzia sul nuovo prodotto sarà
calcolata a decorrere dalla data
dell’acquisto iniziale. È pertanto
importante conservare la ricevuta o
fattura originale per poter
dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due
anni, l’elettrodomestico deve essere
stato usato nel modo indicato dal
produttore. Ad esempio, è
necessario disincrostare
l’elettrodomestico e tenere puliti i
filtri nel modo indicato.
Morphy Richards non è tenuta a
sostituire o riparare i prodotti, come
indicato dalle disposizioni di
garanzia, se:
1 Il guasto è stato causato o è
attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario
alle istruzioni del produttore oppure
il guasto è stato causato da
sovratensioni momentanee o dal
trasporto.
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato
a una tensione diversa da quella
indicata su di esso.
3 Le riparazioni sono state eseguite
da persone diverse dal personale
tecnico Morphy Richards (o
rivenditori autorizzati).
4 L’elettrodomestico è stato
noleggiato oppure non impiegato
per uso domestico.
5 Morphy Richards non è tenuta a
eseguire alcun tipo di intervento di
assistenza ai sensi della garanzia.
6 I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro
non sono coperti dalla garanzia.
La presente garanzia non conferisce
alcun diritto diverso da quelli sopra
elencati e non copre alcuna
richiesta di danni indiretti. La
presente garanzia viene offerta a
titolo di vantaggio aggiuntivo e non
i
ncide sui diritti del consumatore
p
revisti dalla legge.
Få mest ud af din nye
brødrister...
Sikkerheden først
Berør ikke brødristerens
metaloverdel under eller efter brug,
da den bliver meget varm.
Tøm jævnligt krummebakken
efter brug for at fjerne eventuelle
krummer, der opsamles.
Opnå ensartet ristning
ved at vente mindst 30 sekunder
mellem hver ristning, således at
reguleringsknappen automatisk
nulstilles.
Vigtige
sikkerhedsforskrifter
Brug af elektriske enheder kræver
følgende sikkerhedsregler, der er
sund fornuft.
Der er først og fremmest fare for
personskade eller død og dernæst
fare for beskadigelse af enheden.
De er indikeret i teksten med
følgende to advarsler:
ADVARSEL: Fare for
personskade!
VIGTIGT: Beskadigelse af enheden!
Derudover har vi følgende
sikkerhedsråd.
Placering
Anbring altid brødristeren væk fra
kanten af bordet.
Sørg for, at brødristeren bruges på
en solid, flad overflade, der kan tåle
varme.
Sørg for, at der er tilstrækkelig plads
oven over brødrister
en og omkring
brødristeren, således at luften kan
cirkulere.
VIGTIGT: Sørg for, at brødristeren er
placeret i god afstand fra gardiner,
q
i
32
www.morphyrichards.com
tostatura su un’impostazione più
bassa.
Si può notare che i due lati di una
f
etta assumono una colorazione
diversa se si tosta una sola fetta.
È possibile tostare qualsiasi tipo di
pane, come focaccine, panini e così
via. Tuttavia, le fette non devono
essere troppo spesse per non
b
ruciarsi o rimanere incastrate nei
cestini.
Se si tostano due o più fette, fare in
modo che queste siano uguali per
dimensioni e freschezza.
Vassoi raccoglibriciole
B
AVVERTENZA: le briciole si
accumulano nei vassoi
raccoglibriciole e possono
prendere fuoco se questi non
vengono svuotati
periodicamente.
Dopo che il tostapane si è
raffreddato completamente, dare
leggeri colpi sui lati perché le
briciole nello stampo fuoriescano e
rimuovere i vassoi raccoglibriciole
. Svuotare il cassetto e
riposizionarlo.
Non far funzionare mai il tostapane
senza i vassoi raccoglibriciole.
Pulizia e manutenzione
1 Dopo l’uso e prima della pulizia,
rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il tostapane
si raffreddi.
2 Pulire la parte esterna del tostapane
solo con un panno umido e
asciugare con un altro panno.
Non usare MAI lucido per oggetti
metallici o altri prodotti scrostanti
aggressivi, né immergere il
tostapane in liquidi.
Per pulire l’interno, non utilizzare
MAI alcun oggetto appuntito o
tagliente, per non danneggiare la
resistenza.
Non utilizzare MAI una spazzola, né
mettere le dita o altri oggetti di
metallo nei cestini.
Servizio di assistenza
telefonica
S
e si verificano problemi con
l
’elettrodomestico, chiamate il
n
ostro servizio di assistenza.
Riusciremo ad aiutarvi meglio del
r
ivenditore presso il quale l’avete
acquistato.
Per consentire al personale di
a
iutarvi velocemente, abbiate pronte
le seguenti informazioni:
Nome del prodotto
Numero del modello, riportato sulla
base dell’elettrodomestico.
Per gli elettrodomestici venduti
all’interno della Comunità Europea.
Al termine della vita utile, non
smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti
domestici.
Riciclarlo in strutture adeguate.
Verificare le possibilità di riciclaggio
nel proprio paese presso l’Autorità
locale o il rivenditore.
Garanzia di due anni
È importante conservare la ricevuta
del rivenditore a titolo di prova di
acquisto. Appuntare la ricevuta sulla
retrocopertina del presente manuale
per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di
seguito se si verifica un’anomalia
sul prodotto. Questi numeri sono
riportati sulla base del prodotto.
N. modello N. matricola
Tutti i prodotti Morphy Richards
sono testati singolarmente prima di
lasciare lo stabilimento.
Nell’improbabile eventualità della
comparsa di un difetto entro 28
giorni dall’acquisto, si consiglia di
restituire il prodotto dove è stato
acquistato per richiederne la
sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28
gior
ni ed entr
o 24 mesi
dall’acquisto, rivolgersi a Morphy
Richards citando il numero di
modello e il numero di matricola
riportati sul prodotto oppure
scrivere a Morphy Richards
35
www
.morphyrichar
ds.com
Hvis sikringen i stikket på 13 A skal
udskiftes, skal den udskiftes med
e
n 13 A BS1362 sikring.
A
DVARSEL: Denne enhed skal
jordforbindes.
Funktioner
A
Skiveholdere
¤ L
øftearme
m
ed høj løftefunktion
Knap til frossent brød
G
enopvarmningsknap
Annuller-knap
Elektronisk reguleringsknap for
ristning
Aftagelig krummebakke bagpå
· Ledningsrum
Før første ibrugtagning
Før brødristeren tages i brug første
gang, skal den betjenes uden brød i
et rum, hvor der kan luftes ud.
Brødristerens løftemekanisme
¤
forbliver ikke nede, medmindre
brødristeren er tilsluttet
stikkontakten, og der er tændt for
den.
Som det er tilfældet med alle nye
elektriske varmelegemer, afgiver
brødristeren en “ny” lugt, når den
tændes første gang. Det er helt
normalt.
Ristning
1 Vælg det ønskede ristningsniveau
på reguleringsknappen for risting
med skalaen 1 til 9. Den
nødvendige indstilling varierer i
henhold til brødets
fugtighedsindhold og tykkelse.
2 Når det ønskede niveau er valgt,
skal du placere brødet i
skiveholderne
og trykke
løftearmen ned, indtil den låses fast.
3 Når den indstillede tid er gået, løftes
brødet automatisk op og er klar til
at blive fjernet fra skiveholderne.
Brødristerens løftearm er vendt
tilbage til sin højeste position, og
varmelegemet er slukket.
Hvis brødet sætter sig fast i
brødristeren, skal du tage stikket ud
af stikkontakten, lade brødristeren
afkøle og herefter fjerne brødet.
Når brødristeren ikke er i brug, skal
stikket tages ud af stikkontakten.
Lad brødristeren køle helt af, inden
d
u sætter den på plads.
ADVARSEL: Du må ikke vikle
kablet rundt om brødristeren
u
nder eller efter brug.
Brug af knappen til
frossent brød
H
vis du vil riste frossent brød, skal
du ikke regulere ristningen med din
normalt foretrukne funktion, men
placere brødet som sædvanlig i
skiveholderne, trykke den relevante
løftearm ned og trykke på knappen
til frossent brød
.
Brug af
genopvarmningsknappen
Hvis dit ristede brød er løftet op og
blevet koldt, har brødristeren en
genopvarmningsfunktion. Du skal
trykke den relevante løftearm ned
og straks trykke på
genopvarmningsknappen
, hvis
du ønsker at genopvarme brødet.
Knappen tændes, og brødristeren
arbejder i en kort periode for at
genopvarme brødet.
Brug af annuller-knappen
Hvis du vil afbryde ristningen, skal
du trykke på annuller-knappen
.
Råd og tips til perfekt
ristning
Sørg for, at brødskiverne har den
samme tykkelse, friskhed og
størrelse for at opnå det bedste
resultat.
Gammelt brød ristes hurtigere end
friskt brød.
Ristningsreguleringsknappen skal
derfor sættes på et lavere niveau
end normalt.
T
ynde brødskiver ristes hurtiger
e
end tykke.
For at du kan opnå ensartet ristning,
anbefaler vi, at du venter minimum
30 sekunder mellem hver ristning
således, at reguleringsknappen
automatisk nulstilles.
i
q
34
www.morphyrichards.com
forhæng, vægge, skabe og andre
brændbare materialer, når den er i
b
rug.
ADVARSEL: Den må ikke være
placeret under et skab, når den
er i brug.
Den må ikke bruges udendørs.
Netledning
Netledningen skal kunne nå fra
stikkontakten til brødristeren uden
at tilslutningerne belastes. Reducer
længden af overskydende ledning
ved at bruge ledningsrummet.
Lad ikke el-ledningen hænge ud
over køkkenbordet eller lign., hvor
den kan nås af et barn.
Før ikke ledningen på tværs af et
åbent rum, f.eks. mellem en
lavtsiddende kontakt og et bord.
Før ikke ledningen henover et
komfur eller et varmt område, som
kan beskadige kablet.
Personlig sikkerhed
Hold øje med brødristeren, når den
er i brug.
ADVARSEL: Nedsænk ikke
ledningen, stikket eller
brødristeren i vand eller anden
væske.
ADVARSEL: Berør ikke
brødristerens overdel eller
andre varme dele under eller
efter brug. Brug håndtag eller
knapper.
ADVARSEL: Kom ikke for store
skiver/sandwich, metal,
foliepakker eller redskaber i
brødristeren.
ADVARSEL: Forsøg ikke at tage
mad, der har sat sig fast, ud af
brødristeren, når den er
tilsluttet stikkontakten, og sæt
aldrig kogeredskaber ned i
brødristerens skiveholdere.
VIGTIGT: Placer ikke brød eller
andre genstande oven på
skiveholderne, da det kan
beskadige brødristeren og forårsage
brandfare.
Børn
Lad aldrig børn bruge denne enhed.
Børn er udsatte i køkkenet, særligt
n
år de er uden tilsyn, og hvis der
bruges husholdningsapparater eller
tilberedes mad.
Lær børn, at de skal kende farerne i
et køkken, og advar dem om
eventuelle farer på områder, hvor de
i
kke kan se ordentligt, eller ikke bør
befinde sig.
Andre
sikkerhedsovervejelser
Brug ikke en brødrister med en
beskadiget ledning eller et
beskadiget stik. Brødristeren må
heller ikke bruges, når den ikke
fungerer korrekt, eller hvis den er
blevet beskadiget.
Forsøg ikke at udføre reparationer –
enheden indeholder ingen brugbare
reservedele. Ring til vores
hjælpelinje, hvis du ønsker råd og
vejledning.
Brug ikke tilbehør, der ikke er
anbefalet af fabrikanten.
Placer ikke brødristeren på eller i
nærheden af en varm gas- eller
elektrisk kogeplade eller i en varm
ovn.
Brug den kun til dens tilsigtede
anvendelse.
Tag den ud af kontakten, når den
ikke er i brug, eller når den
rengøres.
Flyt ikke enheden, mens den er
varmt.
Elektriske krav
Kontroller, at enhedens typeskilt
viser en spænding, der svarer til
husholdningens (vekselstrøm).
Hvis stikkontakterne i dit hjem ikke
svar
er til stikket, der sidder på
enhedens ledning, skal stikket
udskiftes med det korrekte stik.
ADVARSEL: Stikket, der fjernes
fra ledningen, skal bortskaffes,
da et stik med en ledning uden
isolering udgør en stor fare,
hvis det sættes i en stikkontakt.
53
www
.morphyrichar
ds.com
52
www.morphyrichards.com
1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими
центрами РТЦ
«СОВИНСЕРВИС».
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии
соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при
соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на:
a. расходные материалы;
b. естественный износ;
c. механические повреждения изделия или его частей;
d. повреждения, вызванные качеством воды;
e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд;
f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь
изделия посторонних предметов, жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды;
i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуживании если:
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон;
b. стерт или поврежден серийный номер изделия;
c. вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центр
а упо
лномо
ченног
о MorphyRichards.
6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим
законодательством страны.
56
www.morphyrichards.com
g M
orphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
a
nd design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
M
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
N
ew South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Queensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
W
estern Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d
’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
Glen Dimplex France
Z
.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt
vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
D
esign gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Otto-Bergner-Str. 28
96515 Sonneberg
Service-Hotline-Telefon:
+49(0) 1805/395-346
Service-Fax: +49(0) 3675/879-235
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041 Telefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
España
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: [email protected] www.morphyrichards.nl
b L
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d
’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
M
orphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
r
echt voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
G
len Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B
- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: [email protected] www.morphyrichards.be
p O
s produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo da
qualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direito de alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Glen Dimplex Espanha i Portugal
S
ervio da asistencia Técnica em Portugal
RENASE S.A.
Rua Antero Quental, 236
E
difício Europa 4455-586 Parafita
Portugul
L
inha ajuda (horas de escritorio) T: (351) 229 942 917
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
m
odificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T
: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards pr
odukter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af pr
oduktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre
modeller
nes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i pr
oduktkvalitet
och utformning. För
etaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morph
y Ric
hards są przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i
wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli
w dow
olnej c
hwili.
Glen Dimple
x Polska Sp. Z o.o
Ul. Str
z
eszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805
F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richar
ds постоянно совершенству
ет качество и дизайн своей
продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в те
хнические х
ар
актеристики своих
изделий.
For details of other products in the Morphy Richards range please see our website . . .
TT44062MEE Rev 1 02/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Morphy Richards 2 SLICE HARDWARE TOASTER Manuale del proprietario

Categoria
Tostapane
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per