Morphy Richards Total Control Manuale utente

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

g
f
d
p
i
q
}
Hand Mixer
Please read and keep these instructions
Batteur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Handrührget
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung - bitte gut aufbewahren.
Batedeira
Leia e guarde estas instruções
Sbattitore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
ndmikser
Læs og gem denne vejledning
Mikserczny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Ruční mixér
ečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 1
31
Salute e sicurezza
Per utilizzare un qualunque apparecchio elettrico, è necessario seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso.
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di utilizzare il prodotto.
Lapparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e
familiarità con il prodotto, posto che siano sempre sotto
supervisione, ricevano adeguate istruzioni su come adoperare
lelettrodomestico in sicurezza e siano consapevoli dei pericoli
correlati.
Non utilizzare lo sbattitore continuamente per un periodo di
tempo più lungo di 6 minuti con le fruste o 3 minuti con i ganci
per impastare. Dopo aver utilizzato lo sbattitore per questi periodi
di tempo, lasciarlo raffreddare per 10 minuti.
Non toccare i componenti in movimento. Tenere mani, capelli,
indumenti, spatole e altri utensili lontani dalle lame dellaccessorio
durante il funzionamento, per evitare lesioni personali e/o danni
allelettrodomestico.
Spegnere lelettrodomestico e scollegare il cavo di alimentazione
prima di sostituire accessori o toccare parti che si muovono
durante luso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la
sostituzione al produttore, al servizio di assistenza autorizzato o a
personale similmente qualificato per evitare rischi.
Evitare che i bambini giochino con lelettrodomestico.
Evitare che i bambini utilizzino questo elettrodomestico.
Mantenere lelettrodomestico e il cavo lontano dalla portata dei
bambini.
i
i
p
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 31
32
Scollegare lelettrodomestico dallalimentazione quando non è in
uso o se incustodito e prima delle operazioni di assemblaggio,
disassemblaggio o pulizia.
Per la pulizia, fare riferimento alla sezioneManutenzione e
pulizia.
Di seguito sono riportate ulteriori informazioni sulla sicurezza.
Luogo di utilizzo
Non utilizzare l’elettrodomestico all’aperto o in bagno.
Tenere sempre l’elettrodomestico lontano dal bordo del piano di
lavoro.
Cavo di alimentazione
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un
piano di lavoro dove un bambino potrebbe raggiungerlo.
Non lasciare che il cavo attraversi uno spazio aperto come, ad
esempio, tra una presa bassa e il tavolo.
Impedire che il cavo passi al di sopra di un fornello o altra area
rovente che potrebbe danneggiarlo.
Il cavo d’alimentazione, che collega la presa a muro e
l’apparecchio, deve essere sufficientemente lungo in modo da
non tendere le connessioni.
Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Contattare
Morphy Richards per assistenza.
Introduzione
Grazie per aver acquistato lo sbattitore Total Control Morphy
Richards.
Lo sbattitore Total Control è fornito completo di fruste, ganci
per impastare e frullino che consentono di realizzare moltissimi
piatti. Prima dell’uso, si prega di leggere attentamente le
istruzioni su come utilizzare lo sbattitore.
Non dimenticare di visitare il sito www.morphyrichards.co.uk
per registrare la garanzia di due anni sul prodotto.
Sommario
Salute e sicurezza 31
Introduzione 32
Total Control 33
Panoramica del prodotto 6
Prima di utilizzare l’elettrodomestico 34
Pulsante di blocco 34
Pulsante di pausa 34
Inserimento dei ganci per impastare 34
Inserimento del frullino 34
Inserimento delle fruste 34
Utilizzo dello sbattitore 34
Suggerimenti importanti 34
Manutenzione e pulizia 34
Contatti 35
Ricette 35
Garanzia 37
Altre informazioni di sicurezza
Non utilizzare l’elettrodomestico per scopi diversi da quelli a cui è
destinato.
AVVERTENZA: L’utilizzo improprio dell’apparecchio può
causare lesioni personali.
Non utilizzare accessori o strumenti diversi da quelli consigliati da
Morphy Richards, in quanto potrebbero provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni.
Istruzioni di sicurezza specifiche per il
prodotto
Non utilizzare apparecchi elettrici con spina o cavo danneggiato,
con problemi di funzionamento o in qualunque modo
compromessi.
Requisiti elettrici
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta dei dati
dell’elettrodomestico corrisponda a quella dell’abitazione, che
deve essere a corrente alternata (C.A.).
Qualora fosse necessario sostituire il fusibile nella spina,
installarne uno del tipo BS1362 da 3 A.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 32
33
i
Il potere di creare con
sicurezza.
Siamo lieti di presentarvi lo sbattitore Total Control - il modo più
semplice per portare la sicurezza in cucina.
Lo sbattitore Total Control combina ergonomia e tecnologia Smart
Response per offrire agli utenti il potere per creare con sicurezza.
La tecnologia Smart Response consente di avere il controllo
totale del processo di impastatura, grazie al semplice tocco di un
pulsante. Essa consente di erogare lentamente l’energia allo
sbattitore in modo da ottenere ogni volta risultati perfetti.
Caratterizzato dalle funzioni di controllo variabile della velocità,
blocco della velocità e impulso, questo sbattitore consente agli
utenti di mantenere il controllo totale durante il processo. Inoltre,
grazie alla tecnologia Smart Response, l’avvio morbido del
motore rende agevole qualsiasi operazione di impasto.
Per ottenere il meglio da questo versatile sbattitore, è sufficiente
selezionare la veloci corretta. Grazie alle fruste, ai ganci per
impastare e al frullino inclusi, l’apparecchio è in grado di gestire
qualsiasi attività di preparazione di alimenti.
Inoltre, la spina si ripone comodamente nella base, rendendo
l’uni perfettamente compatta e pratica.
Blocco velocità e
impulso
Controllo variabile
velocità
Grilletto Vari-Speed
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 33
34
Componenti
(1) Selettore veloci
(2) Grilletto Vari-Speed
(3) Impulso
(4) Pulsante di blocco
(5) Pulsante di rilascio
(6) Prese
(7) Fruste
(8) Ganci per impastare
(9) Sbattitore
(10) Vano per il cavo/Supporto
Prima di utilizzare l’elettrodomestico
Prima di utilizzare lo sbattitore Total Control per la prima volta,
lavare le fruste (7) i ganci per impastare (8) e il frullino (9) in
acqua tiepida con sapone, risciacquare e asciugare.
Importante
Non azionare lo sbattitore Total Control
in modo continuo per oltre 6 minuti con le fruste o 3 minuti con
i ganci per impastare. Dopo averlo utilizzato per questo tempo,
lasciare che si raffreddi per 10 minuti prima di utilizzarlo di
nuovo.
Pulsante di blocco
Lo sbattitore è dotato di pulsante di blocco (4) che consente di
bloccare la velocità raggiunta mediante il grilletto Vari-Speed (2).
Per operare, premere il grilletto Vari-Speed (2) fino a
raggiungere la velocità desiderata, quindi premere il pulsante di
blocco (4). È quindi possibile rimuovere il dito dal grilletto Vari-
Speed (2).
Pulsante di pausa
Lo sbattitore ha 5 diverse velocità utilizzando la tecnologia Total
Control, nonché un pulsante di pausa (3). Premere il pulsante di
pausa (3) mentre si tiene premuto il grilletto Vari-Speed (2) per
far funzionare lo
sbattitore ad alta velocità per impulsi intermittenti.
Vano per riporre il cavo
1
Per riporre lo sbattitore, avvolgere il cavo nello spazio pervisto.
Inserimento dei ganci per impastare
2
Quando si innestano i ganci per impastare (8) negli appositi
attacchi (6), il gancio con la scanalatura sull’asta deve essere
inserito nell’attacco con il manicotto.
Inserimento del frullino
Lo sbattitore è fornito con un frullino (9). Questo può essere
innestato in uno qualsiasi dei due attacchi (6)
Inserimento delle fruste
Lo sbattitore è fornito con due fruste (7). Le fruste (7) possono
essere innestate in qualsiasi attacco.
Utilizzo dello sbattitore Total Control
3
Accertarsi che lo sbattitore sia spento e che la spina sia
scollegata dalla presa di rete. Inserire le fruste (7), i ganci per
impastare (8) o il frullino (9) negli appositi attacchi (6). Vedere le
informazioni a pagina 6. Attivare l’alimentazione.
4
Ruotare il selettore di velocità (1) fino alla velocità desiderata.
5
Collocare lo sbattitore nel cestello degli ingredienti. Non premere il
grilletto Vari-Speed (2) finché l’unità non è collocata nel cestello.
6
Aumentare gradualmente la veloci usando il grilletto Vari-Speed
(2). Rimuovere il dito dal grilletto Vari-Speed (2) per spegnere.
7
Con il dito sul grilletto Vari-Speed (2) premere per raggiungere la
veloci desiderata; se lo si desidera, premere il pulsante di
impulso (3) per attivare impulsi alla velocità selezionata. Con il dito
sul grilletto Vari-Speed (2), premere il pulsante di blocco (4) per
mantenere la velocità desiderata raggiunta Fare riferimento a
pagina 6.
8
Dopo l’uso, disattivare l’alimentazione, scollegare lo sbattitore
dalla presa di rete e lasciar posizionare lo sbattitore sul proprio
supporto (10). Premere sul bordo superiore del pulsante di rilascio
(5) per rimuovere le fruste (7), i ganci per impastare (8) o il frullino
(9) per la pulizia.
Suggerimenti importanti
Quando si crea l’impasto, miscelare anzitutto gli ingredienti
secchi, oli, grassi o burro con le fruste (7) per circa 20-30 secondi
a veloci 2 finché non creano molliche. Sostituire con i ganci per
impastare (8) e aggiungere l’acqua usando la velocità 2. Ridurre
alla velocità 1 per impastare l’impasto per 1 minuto.
Manutenzione e pulizia
Prima di pulire, spegnere e scollegare la macchina
dall’alimentazione di rete.
Rimuovere le fruste, i ganci per impastare o il frullino e lavare in
acqua tiepida con sapone, risciacquare e asciugare
scrupolosamente.
Pulire lo sbattitore con un panno umido. Non utilizzare alcun
detergente abrasivo o a base di solventi.
Le fruste, i ganci per impastare e il frullino sono lavabili in
lavastoviglie (si consiglia di collocarli solo nel ripiano superiore o
all’interno del cestello delle posate).
AVVERTENZA: Non immergere mai lo sbattitore in acqua o
altro liquido.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 34
35
Contatti
Servizio di assistenza telefonica
In caso di problemi con lo sbattitore, si prega di contattare il
Servizio di assistenza telefonica, per poter usufruire di
un’assistenza più mirata rispetto a quella fornita dal punto
vendita.
Si consiglia di tenere a portata di mano il nome del prodotto, il
numero del modello e il numero di matricola per consentirci di
gestire la richiesta nel minor tempo possibile.
Parlatene con noi
Per eventuali domande o commenti, o semplicemente se volete
dei suggerimenti o delle idee di ricette per sfruttare al meglio il
vostro elettrodomestico, seguiteci online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog
Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk
Twitter: @loveyourmorphy
Sito web: www.morphyrichards.com
Ricette
Sponge cake al cioccolato
Per 8-10 persone
Ingredienti:
150 g di zucchero semolato
150 g di margarina morbida
3 uova medie, sbattute
150 g di farina autolievitante
2 cucchiaini pieni di lievito in polvere
30 g di cacao in polvere
Metodo:
1. Ungere leggermente e ricoprire con carta resistente ai grassi la
base di 2 teglie per torte da 20 cm. Preriscaldare il forno a 170° C.
2. Setacciare farina, lievito in polvere e cacao in una ciotola.
Aggiungere gli ingredienti restanti.
3. Montare le fruste, selezionare la velocità 2 e miscelare per 1
minuto, quindi arrestare lo sbattitore e raschiare l’interno della
ciotola con una spatola.
4. Riavviare la macchina e selezionare la veloci 2-3 per 1 minuto.
5. Suddividere equamente la mistura tra le due teglie per torta e
cuocere in forno per circa 25 - 30 minuti o finc non ben lievitate
e morbide al tatto.
6. Rimuovere dalle teglie e lasciar raffreddare su una griglia
metallica.
7. Unire le torte insieme con crema al burro di cioccolato (vedere la
ricetta a tergo) o marmellata di albicocche e spolverare la
superficie con un po’ di zucchero al velo.
Crema al burro di cioccolato
Per 8-10 persone
Ingredienti:
100 g di margarina morbida
200 g di zucchero al velo
15 g di cacao in polvere
Metodo:
1 Porre la margarina nella ciotola. Montare le fruste e miscelare per
15 secondi a velocità 2.
2. Setacciare metà zucchero al velo e metà cacao in polvere.
Miscelare per 30 secondi.
3. Setacciare lo zucchero al velo e il cacao rimanenti.
4. Miscelare per ulteriori 30 secondi o finché ben amalgamato.
Raschiare l’interno della ciotola se necessario e miscelare ancora
per alcuni secondi.
i
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 35
36
Eton Mess
Per 6 persone
Ingredienti:
4 uova medie, separate (volume dell’albume circa 135 ml)
175 g di zucchero semolato
450 g di fragole, mondate
1 cucchiaio di zucchero a velo
600 ml di panna densa*
*Nota: la panna montata s’ispessisce più velocemente della panna
densa.
Metodo:
1. Ricoprire 2 grandi vassoi da cottura con carta da forno
antiaderente e preriscaldare il forno a 120 °C. Montare lo
sbattitore sull’apparecchio.
2. Mettere l’albume in una grande ciotola pulita e sbattere con
veloci 5 con il pulsante completamente premuto finché non si
formano picchi morbidi (circa 1 minuto e 40 secondi).
3. Aggiungere lo zucchero semolato, 1 cucchiaino alla volta
sbattendo bene dopo ciascuna aggiunta. Ciò può richiedere circa
2½ minuti a veloci 5.
4. Porre cucchiai da dessert tondi di meringa in file sulla teglia da
forno rivestita e cuocere in forno per 1 ora.
5. Spegnere il forno e consentire alle meringhe di asciugarsi nel
corso della notte o fino a quando il forno non è completamente
raffreddato.
6. Prima di servire, porre le fragole in una ciotola con lo zucchero a
velo e schiacciare con una forchetta (non troppo finemente perc
è opportuno vedere alcuni pezzi più grandi).
7. Installare lo sbattitore sull’apparecchio e montare la panna densa
a veloci 5 finché non raggiunge una consistenza idonea per
cucchiaio (circa 2½ minuti).
8. Spezzare le meringhe a pezzetti e amalgamare delicatamente
nella panna montata, quindi amalgamare nelle fragole.
9. Servire in 6 piatti di portata/bicchieri singoli.
Suggerimenti:
Come variante, tagliare grossolanamente le fragole e sovrapporre
a strati la panna/meringa e fragole in un bicchiere invece di
amalgamarle.
La preparazione delle meringhe richiede tempo – si consiglia di
prepararle il giorno prima.
Consumare i tuorli d’uovo per preparare un’omelette o una torta.
Pane bianco
Ingredienti:
325 g di farina bianca di grano duro
1 cucchiaino di sale
½ cucchiaino di zucchero semolato
8 g di burro, ammorbidito
1 cucchiaino di lievito ad azione rapida
200 ml di acqua tiepida
Metodo:
1. Ungere leggermente una teglia per 450 g di pane.
2. Mettere farina, sale, zucchero, burro e lievito in un ciotola.
3. Montare le fruste sul battitore e selezionare la veloci 2. Miscelare
per 20 secondi.
4. Sostituire le fruste con i ganci per impastare, aggiungere l’acqua e
miscelare a velocità 2 per 1 - 1,5 minuti finc l’impasto non
forma una palla. Ridurre la velocità a 1 e impastare per 1 minuto.
5. Rovesciare su una superficie infarinata e dare forma all’impasto.
Con la piega sotto, collocare l’impasto nella teglia preparata.
6. Coprire con un pezzo di pellicola trasparente leggermente unta e
lasciar lievitare in un luogo caldo per circa 1 - 1,5 ore o finc
l’impasto non è lievitato appena sopra la parte superiore della
teglia.
7. Cuocere in forno preriscaldato a 210 °C per 25- 30 minuti finché il
pane non è dorato e sembra vuoto se battuto sulla base.
8. Rimuovere dalla teglia immediatamente e lasciar raffreddare su
una griglia metallica.
Suggerimenti:
Si consiglia di consumare il pane quando è fresco, tuttavia si
conserva bene.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 36
37
GARANZIA DI DUE ANNI
Questo elettrodomestico è coperto da una garanzia di due anni
per la riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di
prova di acquisto. Appuntare la ricevuta sulla retrocopertina del
presente manuale per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica
un’anomalia sul prodotto. Questi numeri sono riportati sulla
base del prodotto.
N. modello
N. di serie
Tutti i prodotti Morphy Richards sono testati singolarmente
prima di lasciare lo stabilimento. Nell’improbabile eventualità
della comparsa di un difetto entro 28 giorni dall’acquisto, si
consiglia di restituire il prodotto dove è stato acquistato per
richiederne la sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro 24 mesi
dall’acquisto, contattare il rivenditore più vicino, citando il
numero di modello e il numero di matricola riportati sul
prodotto oppure scrivergli all’indirizzo indicato.
Verrà richiesto di rispedire il prodotto (in un imballaggio idoneo
e sicuro) unitamente alla copia della prova d’acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto riportate (1-9), l’elettrodomestico
difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro 7
giorni lavorativi dal ricevimento.
Se per qualsiasi motivo questo articolo viene sostituito entro il
periodo di garanzia di 2 anni, la garanzia sul nuovo prodotto
sarà calcolata a decorrere dalla data dell’acquisto iniziale. È
pertanto importante conservare la ricevuta o fattura originale
per poter dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due anni, l’elettrodomestico deve
essere stato usato nel modo indicato dal produttore. Ad
esempio, è necessario disincrostare l’elettrodomestico e tenere
puliti i filtri nel modo indicato.
Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti a
sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni
di garanzia, se:
1 Il guasto è stato causato o è attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore
oppure il guasto è stato causato da sovratensioni momentanee o
dal trasporto.
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato a una tensione diversa da
quella indicata su di esso.
3 Le riparazioni sono state eseguite da persone diverse dal
personale tecnico Morphy Richards (o rivenditori autorizzati).
4 L’elettrodomestico è stato noleggiato oppure non impiegato per
uso domestico.
5 L’elettrodomestico è di seconda mano.
6 Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti ad
eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della
garanzia.
7 I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro non sono coperti dalla
garanzia.
8 Le batterie e i danni dovuti a perdite non sono coperti dalla
garanzia.
9 I filtri non sono stati puliti e sostituiti come da istruzioni.
La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da
quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni o
perdite consequenziali. La presente garanzia viene offerta a titolo
di vantaggio aggiuntivo e non incide sui diritti del consumatore
previsti dalla legge.
i
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 37
58
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149
T : 1300 556 816
E : sales@glendimplex.com.au
Glen Dimplex New Zealand
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, New Zealand
T : 09 2748265
E : sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont cous pour unusage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’alioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
Glen Dimplex France
12 Boulevard du Mont d'Est
Immeuble MAILLE NORD 3
93160 NOISY-LE-GRAND
France
www.glendimplex.fr
T : (
0)148155363
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
T : 00800 444 00 888 F : 06071 37048
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiso de sus artículos.
La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T : +31-(0)-36 538 70 40 F : +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E : info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont cous pour un usage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de quali
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
Belg
T : +32-(0)-53 82 88 62 F : +32-(0)-53 82 88 63
E : info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento connuo daqualidade e design
do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificões destes
modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T : +351 22 996 67 40 F : +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri
prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque
momento.
PER ASSISTENZA TECNICA:
HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30.
Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
E : assistenza@necchi.it F : +39-0693496270
I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationerr som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre
Denmark
T : (45) 3678 8083
s Produkter från Morphy Richards är endast avseddar hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wącznie do użytku domowego. Morphy
Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produkw. Firma zastrzega sobie
prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
KuGaNa Logistics Sp. z o.o.
UL. Kleczewska 37
62-510 Konin
Poland
T : +48 63 220 60 20
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким
образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в
технические характеристики своих изделий.
ООО «ТЕХНОПАРК-Центр»,
111024 Россия, Москва, ул.
Авиамоторная д.65 стр.1
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonaloní kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Hokové 4
568 02 Svitavy
T : +420 461 540 130 F : +420 461 540 133
Morphy Richards izdelki so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu samo.
Morphy Richards je nenehno izboljševanje kakovosti izdelkov in oblikovanja.
Podjetje, zato si pridržuje pravico do spremembe specifikacije svojih modelov v vsakem
trenutku.
t Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasamında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hak saklı tutar.
Gizpa Dayanıkılı ketim Malleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mas Mah. Esin Sok. No: 2/2
KoyzyatağiSTANBUL
T : +90(0216) 411 23 77 F : +90(0216) 369 33 42
Should your Morphy Richards product become faulty, please do not return the product
to the store, contact the Customer Care Help Line 086 111 5006 or e-mail
help@creativehousewares.co.za for remedial action. For guarantee claims please furnish your
proof of purchase and product serial number.
Creative Housewares
27 Nourse Ave; Epping 2; Cape Town; 7460
P.O. Box 975; Eppindust; 7475
T : 021 534 8114 F : 021 534 8086
www.creativehousewares.co.za
k Τα προϊόντα Morphy Richards προορίζονται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Η Morphy Richards ακολουθεί πολιτική συνεχούς
βελτίωσης της ποιότητας των προϊόντων και του σχεδιασμού.
Ως εκ τούτου, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών
των μοντέλων της ανά πάσα στιγμή.
Δεν εντοπίστηκε ιός στο παρόν εισερχόμενο μήνυμα.
Service Center:
Thetaco Traders,
Aradhippou Industrial Area,
Larnaka, Cyprus
T : 24-532220 or 24-531720 F : 24-532221
NZ
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 58
59
g
f
d
p
i
q
}
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Morphy Richards Total Control Manuale utente

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per