Silvercrest KH 1081 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1081-10/09-V2
1
Kaffeemaschine
KH 1081
new
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
Koffiezetapparaat
Gebruiksaanwijzing
Macchina per caffè all‘americana
Istruzioni per l'uso
Cafetière électrique
Mode d'emploi
CV_KH1081_38021_LB1new.qxd 29.10.2009 9:02 Uhr Seite 1
KH 1081
5
7
1
2
3
4
6
8
CV_KH1081_38021_LB1new.qxd 29.10.2009 9:03 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Lieferumfang 3
Beschreibung 3
Geräteübersicht 3
Aufstellen und anschließen 3
Bedienen 4
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gemahlenen Kaffee einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Wasser einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Aroma einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinigen 5
Entkalken 6
Fehlfunktionen beseitigen 7
Entsorgen 7
Technische Daten 7
Garantie und Service 8
Importeur 8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 1
- 2 -
KAFFEEMASCHINE
KH 1081
Sicherheitshinweise
Gefahr eines Stromschlags!
Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netz-
steckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf
dem Typenschild angegebene Spannung mit
der Spannung der Netzsteckdose überein-
stimmt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose, wenn Sie die Kaffeemaschine be-
wegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie die
Kaffeemaschine reinigen oder wenn Sie sie
nicht gebrauchen.
Sie dürfen die Kaffeemaschine keinesfalls in
Flüssigkeit tauchen. Sie dürfen das Gerät kei-
ner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netz-
steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie die Kaffeemaschine, Netzkabel und
-stecker nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht.
Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von ei-
ner qualifizierten Fachwerkstatt instandsetzen
oder wenden Sie sich an den Kundenservice,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Brandgefahr!
Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be-
triebs niemals unbeaufsichtigt.
Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne
Wasser und füllen Sie nie mehr als bis zur Max.-
Markierung ein.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Verletzungsgefahr!
Benutzen Sie die Glaskanne der Kaffeemaschi-
ne niemals in der Mikrowelle.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie niemals heiße Oberflächen an der
Kaffeemaschine, insbesondere die Heizplatte
und die Glaskanne.
Verbrühungsgefahr!
Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem
Dampf. Verbrühungsgefahr! Beachten Sie die
Sicherheitshinweise:
Halten Sie Ihre Hände nicht in den
aufsteigenden Wasserdampf.
Schließen Sie vor dem Einschalten immer den
Filterhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahr
durch austretenden Dampf und heißes Wasser.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 2
- 3 -
Benutzen Sie die Glaskanne der Kaffee-
maschine niemals in der Mikrowelle.
Bewegen Sie die Kaffeemaschine nicht
während des Brühvorgangs.
Entnehmen Sie die Kanne erst, wenn der Brüh-
vorgang abgeschlossen ist und der Filter
leergelaufen ist.
Stolpergefahr!
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Warnung vor Geräteschäden!
Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand
(ohne Wasser). Anderenfalls kann die Glaskan-
ne zerspringen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Kaffeemaschine dient ausschließlich dem
Zubereiten von Kaffee. Diese Kaffeemaschine ist aus-
schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Beachten Sie alle Informationen in dieser
Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen. Es werden keine
Haftungen für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch entstehen, übernommen.
Lieferumfang
Kaffeemaschine
Glaskanne
Messlöffel
Bedienungsanleitung
Beschreibung
Mit der Kaffeemaschine können Sie heißen Filter-
kaffee zubereiten. Den fertig zubereiteten Kaffee
können Sie bei eingeschaltetem Gerät auf der
Heizplatte in der Glaskanne warm halten.
Geräteübersicht
1 Filtereinsatz
2 Aromawahlschalter
3 Wassertankdeckel
4 Anzeige des Wasserfüllstands
5 Ein-/Ausschalter mit integrierter Kontrollleuchte
6 Messlöffel
7 Filterhalter
8 Kaffeedurchlass
Aufstellen und anschließen
Gefahr eines Stromschlags!
Stellen Sie die Kaffeemaschine keinesfalls in der
Nähe von Wasser auf, das in Spülbecken oder an-
deren Gefäßen enthalten ist. Benutzen Sie die Kaf-
feemaschine nur auf einer trockenen Unterlage. Die
Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn
das Gerät nicht arbeitet. Ziehen Sie daher nach je-
dem Gebrauch den Netzstecker.
Brandgefahr!
Stellen Sie die Kaffeemaschine niemals in der Nähe
von Wärmequellen auf.
Das Gerät könnte beschädigt werden.
Achtung!
Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur auf einer
ebenen und hitzeunempfindlichen Unterlage, um Schä-
den am Gerät und der Standfläche zu vermeiden.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 3
- 4 -
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze-
unempfindliche Oberfläche.
Stellen Sie die Glaskanne auf die Heizplatte in
das Gerät.
Öffnen Sie den Filterhalter 7.
Setzen Sie den Filtereinsatz 1 so ein, dass der
Kaffeedurchlass 8 durch die Öffnung ragt.
Schließen Sie den Filterhalter 7.
Stecken Sie anschließend den Netzstecker in
die Netzsteckdose.
Bedienen
Vor dem ersten Gebrauch
Achtung!
Füllen Sie niemals mehr als eine Gesamtmenge
für 12 Tassen Wasser in den Wassertank ein.
Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 3 Tassen
in den Wassertank. Andernfalls könnte die
Kaffeemaschine beschädigt werden. Nutzen Sie
die Anzeige des Wasserfüllstands 4.
Trennen Sie die Kaffeemaschine sofort nach
dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,
ist sie vollständig stromfrei.
Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Wasser-
tank. Andernfalls könnten Sie die Kaffeemaschi-
ne beschädigen.
1. Öffnen Sie die Glaskanne und den Wassertank-
deckel 3.
2. Spülen Sie die Glaskanne sorgfältig mit Wasser
aus. Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Ach-
ten Sie darauf, das Wasser langsam in den Was-
sertank zu schütten, damit es durch die beiden
Wassertanköffnungen laufen kann. Entleeren Sie
ihn wieder, in dem Sie das Gerät über einem
Spülbecken vorsichtig umdrehen und das Was-
ser auskippen.
3. Befüllen Sie die Glaskanne mit Wasser für 12
Tassen.
4. Füllen Sie das Wasser vollständig in den Was-
sertank.
5. Schließen Sie den Wassertank.
6. Stellen Sie die geleerte Glaskanne auf der
Heizplatte ab.
7. Schalten Sie die Kaffeemaschine am Ein-/Aus-
schalter 5 ein (I). Die integrierte Kontrollleuchte
leuchtet. Warten Sie, bis der Brühvorgang ab-
geschlossen ist.
8. Entleeren Sie die Glaskanne.
9. Schalten Sie die Kaffeemaschine am Ein-/Aus-
schalter 5 (O) aus. Die integrierte Kontroll-
leuchte erlischt.
10. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Sie können anschließend die Kaffeemaschine für
das Aufbrühen von gemahlenem Kaffee verwenden.
Gemahlenen Kaffee einfüllen
1. Schwenken Sie den Filterhalter 7 zur Seite. Der
Filtereinsatz 1 muss eingesetzt sein.
2. Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1x4) mit
umgeknickten Seiten in den Filtereinsatz 1.
3. Füllen Sie mit dem Messlöffel 6 Kaffeepulver
ein.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 4
- 5 -
Hinweis:
Füllen Sie ca. einen gehäuften Kaffeelöffel gemah-
lenen Kaffee pro Tasse Filterkaffee ein. Soll der
Filterkaffee weniger stark sein, können Sie die
Menge gemahlenen Kaffees pro Tasse reduzieren.
4. Schließen Sie den Filterhalter 7. Achten Sie
darauf, dass der Kaffeedurchlass 8 mittig über
der Glaskanne liegt.
Wasser einfüllen
Hinweis
Benutzen Sie nur Trinkwasser zur Zubereitung des
Kaffees!
1. Öffnen Sie den Wassertankdeckel 3.
2. Füllen Sie die Glaskanne mit Wasser.
Achtung!
Füllen Sie niemals mehr als eine Gesamtmenge
für 12 Tassen Wasser in den Wassertank ein.
Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 3 Tassen
in den Wassertank. Andernfalls könnte die
Kaffeemaschine beschädigt werden. Nutzen Sie
die Anzeige des Wasserfüllstands 4.
3. Gießen Sie das Wasser entsprechend der ge-
wünschten Menge Filterkaffee in den Wasser-
tank. Nutzen Sie dafür die Anzeige des Wasser-
füllstands 4. Achten Sie darauf, das Wasser
langsam in den Wassertank zu schütten, damit
das Wasser durch die beiden Wassertanköff-
nungen laufen kann.
4. Schließen Sie den Wassertankdeckel 3.
Aroma einstellen
Stellen Sie die gewünschte Kaffeestärke am
Aromawahlschalter 2 ein. Die Einstellung
ergibt starken Kaffee, die Einstellung ergibt
milden Kaffee.
Ein- und ausschalten
Wenn Sie die Kaffeemaschine einschalten
möchten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter 5 auf
“Ein” (I). Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet.
Wenn Sie die Kaffeemaschine ausschalten
möchten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter 5 auf
Aus” (O). Die integrierte Kontrollleuchte er-
lischt.
Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Reinigen
Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Ge-
schmacksergebnis erzielen, sollten Sie die Kaffee-
maschine nach jeder Benutzung reinigen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Gefahr eines Stromschlags!
Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, müssen Sie
immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose zie-
hen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung
keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes
Wasser halten.
Verbrennungsgefahr!
Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine
abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 5
- 6 -
Achtung!
Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe
bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen zu
entfernen. Dadurch könnten Sie die Kaffeemaschine
beschädigen.
Wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine
und die Glaskanne mit einem leicht mit milder
Seifenlauge befeuchteten weichen Tuch ab. Be-
seitigen Sie dabei eventuelle Ablagerungen in
der Glaskanne.
Nehmen Sie nach jeder Benutzung den
Filtereinsatz 1 aus dem Filterhalter 7.
Spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus.
Reinigen Sie den Messlöffel 6 in milder Seifen-
lauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab.
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im
Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffee-
maschine. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in
seiner Funktion und vermindert die Qualität des
aufgebrühten Filterkaffees.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger
nach dem Härtegrad Ihres Leitungswassers. Bei
hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits
eher notwendig, bei niedrigem Härtegrad spä-
ter. Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel für
Haushaltsgeräte und beachten Sie die Ge-
brauchsanleitung.
1. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus und
lassen Sie sie vollständig abkühlen.
2. Geben Sie das Entkalkungsmittel in den
Wassertank.
3. Füllen Sie die maximal zugelassene Wasser-
menge auf.
4. Stellen Sie die Glaskanne auf die Heizplatte.
5. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit dem Ein-
/Ausschalter 5 ein.
6. Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlos-
sen ist. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
7. Spülen Sie die Glaskanne sorgfältig mit Wasser
aus. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.
Achten Sie darauf, das Wasser langsam in den
Wassertank zu schütten, damit es durch die bei-
den Wassertanköffnungen laufen kann. Entlee-
ren Sie ihn wieder, in dem Sie das Gerät über
einem Spülbecken vorsichtig umdrehen und das
Wasser auskippen.
8. Lassen Sie anschließend die Kaffeemaschine
zweimal nur mit Wasser brühen, wie im Kapitel
Vor dem ersten Gebrauch“ beschrieben.
Anschließend können Sie die Kaffeemaschine
wieder verwenden.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 6
- 7 -
Fehlfunktionen beseitigen
Symptom Mögliche Ursache und
Abhilfe
Die Kaffeemaschine
schaltet sich nicht
ein.
• Netzstecker nicht in
Netzsteckdose einge-
steckt. Stecken Sie den
Netzstecker in die
Netzsteckdose.
• Eine Haushaltssiche-
rung ist defekt. Überprü-
fen Sie die Haushaltssi-
cherungen und
erneuern Sie diese ge-
gebenenfalls.
• Die Netzsteckdose ist
defekt. Probieren Sie
eine andere Netz-
steckdose aus.
• Die Kaffeemaschine ist
möglicherweise defekt.
Lassen Sie die Kaffee-
maschine von Fach-
personal überprüfen.
Die Qualität des auf-
gebrühten Kaffees
verschlechtert sich.
• Die Kaffeemaschine ist
verkalkt. Entkalken Sie
die Kaffeemaschine.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Netzspannung: 230 V
~
, 50 Hz
Nennleistung: 1000 W
Filtertüten: 1 X 4
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 7
- 8 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 8
- 9 -
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité 10
Usage conforme 11
Accessoires fournis 11
Description 11
Présentation de l'appareil 11
Installation et raccordement 11
Opération 12
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Verser le café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Remplir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Régler l'arôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mise en marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage 13
Détartrage 14
Réparer les dysfonctionnements 14
Mise au rebut 15
Caractéristiques techniques 15
Garantie et service après-vente 15
Importateur 16
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 9
- 10 -
CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE
KH 1081
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
Branchez la cafetière exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre en
bonne et due forme. Veillez à ce que la tension
indiquée sur la plaque signalétique corresponde
à la tension sur la prise secteur.
Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque
vous déplacez et remplissez la cafetière électrique,
en cas de panne, avant de nettoyer la cafetière
électrique ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
Il est interdit de plonger la cafetière électrique
dans un liquide. Vous ne devez pas exposer
l'appareil à l'humidité. L'utilisation de l'appareil
à l'extérieur est interdite. En cas de pénétration
de liquide dans le boîtier de l'appareil, retirez
immédiatement la fiche secteur de l'appareil
de la prise secteur et faites-le réparer par des
techniciens qualifiés.
Ne saisissez jamais la cafetière électrique, le
cordon d'alimentation et la fiche secteur avec
des mains mouillées.
Pour débrancher la fiche, prenez soin de toujours
tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon
d'alimentation.
Faites réparer sans délai un appareil défectue-
ux par un atelier spécialisé, ou bien adressez-
vous au service clientèle afin d'éviter tout dan-
ger.
Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimenta-
tion ou une fiche secteur endommagé par des
techniciens spécialisés agréés ou par le service
d'assistance technique, afin d'éviter tout risque
d'accident.
Ne pas utiliser de rallonge.
Risque d'incendie !
Pendant le fonctionnement, ne laissez jamais la
cafetière électrique sans surveillance.
N'opérez jamais la cafetière sans eau du robi-
net et ne la remplissez jamais au-delà du mar-
quage Max..
N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande pour opérer l'appareil.
Risque de blessures !
N'utilisez jamais la verseuse en verre de la cafetiè-
re électrique dans le four à micro-ondes.
Cet appareil n'est pas prévu pour des person-
nes (y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appar-
eils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au pré-
alable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil
Risque de brûlure !
Ne touchez jamais les surfaces chaudes sur la
cafetière électrique, en particulier la plaque
chauffante et la verseuse en verre.
Risque d'ébouillantage !
Ce symbole vous avertit de la sortie de vapeur.
Risque de brûlures ! Respecter les consignes
de sécurité :
Ne placez pas vos mains au-dessus de la vapeur
d'eau montante.
Avant la mise en marche, raccordez le porte-filtre,
sinon vous risquez de vous ébouillanter avec la
vapeur montante et l'eau très chaude.
N'utilisez jamais la verseuse en verre de la cafetiè-
re électrique dans le four à micro-ondes.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 10
- 11 -
Ne déplacez pas la cafetière électrique pen-
dant que le café est en train de passer.
Retirez la verseuse uniquement lorsque le
café est complètement passé et que le filtre est tota-
lement vide.
Risque de trébucher !
Acheminez le cordon d'alimentation de telle
manière que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
Ne pas utiliser de rallonge.
Avertissement face à des dommages
sur l'appareil !
N'opérez jamais l'appareil lorsqu'il est vide
(sans eau). Sinon, il y a un risque que la verseuse
éclate.
Usage conforme
La cafetière sert exclusivement à la préparation de
café. Cette cafetière électrique est exclusivement
servée à l'utilisation dans le cadre domestique.
Veuillez respecter toutes les informations contenues
dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes
de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme et peut conduire à des dommages
matériels, voire à des accidents. Toute responsabili-
té est exclue pour des dommages résultant d'une utilisa-
tion non conforme.
Accessoires fournis
Cafetière
Verseuse
Cuillère-doseur
Mode d'emploi
Description
Avec cette cafetière électrique, vous pouvez préparer
du café filtre chaud. Lorsque l'appareil est allumé,
vous pouvez maintenir le café préparé au chaud en
laissant la verseuse sur la plaque chauffante.
Présentation de l'appareil
1 Support à filtre
2 Bouton arôme
3 Couvercle du réservoir d'eau
4 Indicateur de niveau de remplissage
5 Bouton marche/arrêt avec indicateur
de contrôle intégré
6 Cuillère-doseur
7 Porte-filtre
8 Passage du café
Installation et raccordement
Risque de choc électrique !
N'installez jamais la cafetière près d'une source d'eau
qui est contenue dans un évier ou d'autres récipients.
Utilisez la cafetière exclusivement sur un support
sec. La proximité de l'eau représente un danger,
même quand l'appareil n'est pas en fonctionne-
ment. Pour cette raison, débranchez l'appareil
après chaque utilisation.
Risque d'incendie !
N'installez jamais la cafetière près de sources de
chaleur.
L'appareil pourrait être endommagé.
Attention !
Utilisez la cafetière exclusivement sur un support plat
et insensible à la chaleur, pour éviter des dommages
sur l’appareil et sur la surface de pose.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 11
- 12 -
Retirez tous les matériaux d'emballage de
l'appareil.
Posez l'appareil sur une surface plane et insensible
à la chaleur.
Placez la verseuse en verre sur la plaque
chauffante dans l'appareil.
Ouvrez le porte-filtre 7.
Insérez le support à filtre 1 de telle manière
que l'élément de passage du café 8 dépasse
de l'ouverture.
Fermez le porte-filtre 7.
Enfichez ensuite la fiche secteur dans la prise.
Opération
Avant la première utilisation
Attention !
Ne mettez jamais plus d'une quantité totale
pour 12 tasses d'eau du robinet dans le réservoir
d'eau. Ne mettez jamais moins d'eau que pour
3 tasses dans le réservoir d'eau. Si ces quanti-
tés ne sont pas respectées, la cafetière pourrait
être endommagée. Utilisez l’indicateur de ni-
veau de
remplissage 4.
Après utilisation, débranchez la cafetière électrique
immédiatement de la prise secteur. Débranchez
la fiche secteur de la prise afin que l'appareil
soit totalement sans courant.
Remplissez le réservoir d'eau exclusivement d'eau
du robinet. Remplir le réservoir avec un autre
liquide pourrait conduire à la cafetière électrique.
1. Ouvrez la verseuse en verre et le couvercle du
réservoir d'eau 3.
2. Rincez soigneusement la verseuse en verre à l'eau
du robinet. Versez de l'eau dans le réservoir d'eau.
Veillez à verser lentement l'eau dans le réservoir
d'eau, afin que l'eau puisse s'écouler à travers les
deux ouvertures du réservoir d'eau. Videz-le à
nouveau, en retournant l'appareil au-dessus d'un
évier afin d'en renverser l'eau du robinet.
3. Remplissez la verseuse en verre avec de l’eau du
robinet pour 12 tasses.
4. Versez l'ensemble de l'eau du robinet dans le
réservoir d'eau.
5. Fermez le réservoir d'eau.
6. Replacez la verseuse en verre vidée sur la plaque
chauffante.
7. Allumez la cafetière au niveau du bouton de mise
en marche/d'arrêt 5 (I). La lampe témoin
intégrée s'allume. Attendez que le processus
de préparation du café soit achevé.
8. Videz la verseuse en verre.
9. Eteignez la cafetière au niveau du bouton de
mise en marche/d'arrêt 5 (O). La lampe
témoin intégrée s'éteint.
10. Attendez que l’appareil se soit refroidi.
Verser le café moulu
1. Pivotez le porte-filtre 7 sur le côté. Le filtre per-
manent 1 doit être inséré.
2. Placez un filtre en papier (taille 1x4) avec les
côtés repliés dans le filtre permanent 1.
3. Remplissez de café moulu à l'aide de la cuillère-
doseur 6.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 12
- 13 -
Remarque :
Remplissez env. une bonne cuillère à café par tasse
de café filtre. Si vous souhaitez un café filtre moins
serré, réduisez la quantité de café moulu par tasse.
4. Fermez le porte-filtre 7. Veillez à ce que le pas-
sage du café 8 se trouve au milieu, au-dessus
de la verseuse en verre.
Remplir d’eau
Remarque :
Utilisez uniquement de l’eau potable pour préparer
votre café !
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau 3.
2. Remplissez d’eau la verseuse en verre.
Attention !
Ne versez jamais plus que le volume total pour
12 tasses d’eau dans le réservoir d’eau.
Ne remplissez jamais moins d’eau qu’il en faut
pour 3 tasses dans le réservoir d’eau. Sinon,
vous risquez d’endommager la cafetière. Utili-
sez l’indicateur du niveau de remplissage 4.
3. Selon la quantité de café que vous souhaitez
préparer, versez de l'eau dans le réservoir d'e-
au. Utilisez pour ce faire l’indicateur du réservo-
ir d’eau 4. Veillez à verser lentement l’eau
dans le réservoir d’eau, afin que l’eau puisse
s’écouler à travers les deux ouvertures du réser-
voir d’eau.
4. Refermez le couvercle du réservoir d’eau 3.
Régler l'arôme
Réglez la force du café souhaitée à l'aide du
bouton arôme 2. Le réglage donne un café
fort, le réglage donne un café léger.
Mise en marche/arrêt
Si vous voulez allumer la cafetière, mettez le
bouton marche/arrêt 5 sur “On” (I). La lampe
témoin intégrée s'allume.
Si vous voulez éteindre la cafetière, mettez le
bouton marche/arrêt 5 sur “Off” (O). La lam-
pe témoin intégrée s'éteint.
Lorsque vous n'utilisez pas la cafetière, retirez la
fiche secteur de la prise secteur.
Nettoyage
Afin d'obtenir un résultat parfait en goût lors du passage
du café, il est conseillé de nettoyer la cafetière
électrique après chaque utilisation.
Débranchez la fiche de la prise de courant.
Risque de choc électrique !
Avant de nettoyer la cafetière, vous devez toujours
retirer la fiche secteur de la prise secteur. Lors du
nettoyage, ne plongez surtout jamais l'appareil dans
de l'eau ou tenez-le sous de l'eau courante.
Risque de brûlure !
Attendez toujours jusqu'à ce que la cafetière électrique
ait refroidi avant de la nettoyer. L'appareil pourrait
sinon être endommagé.
Attention !
Ne pas utiliser de produit de nettoyage domestique
ou d'objet coupant ou pointu pour éliminer les saletés.
Ceci pourrait conduire à une détérioration de la
cafetière électrique.
Essuyez le boîtier de la cafetière et la verseuse
en verre à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné
d'un détergent doux. Eliminez alors les éventuels
dépôts dans la verseuse en verre.
Après chaque utilisation, retirez le filtre perma-
nent 1 du porte-filtre 7.
Rincez-le à l’eau courante.
Lavez la cuillère-doseur 6 dans de l’eau savon-
neuse douce et rincez-la à l’eau claire
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 13
- 14 -
Détartrage
La teneur en calcaire de l'eau (degré de dureté de
l'eau) conduit à un entartrage de la cafetière électrique
au fil du temps. Le calcaire détériore le fonctionnement
de l'appareil et réduit la qualité du café filtre préparé.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
d'eau pour savoir quelle est le degré de du-
reté de votre eau du robinet. En cas de dureté
élevée, il est nécessaire de procéder tôt au
détartrage, en cas de degré faible, on peut encore
attendre. Utilisez un produit de détartrage pour
les appareils ménagers et respectez les instructions
figurant dans le mode d'emploi.
1. Eteignez la cafetière électrique et laissez-la
intégralement refroidir.
2. Mettez le détartrant dans le réservoir d'eau.
3. Remplissez jusqu'au niveau d'eau maximal
admissible.
4. Placez la verseuse en verre sur la plaque
chauffante.
5. Allumez la cafetière au niveau du bouton de
mise en marche/d'arrêt 5.
6. Attendez que le processus de préparation soit
achevé. Eteignez la cafetière et retirez la fiche
secteur de la prise secteur.
7. Rincez soigneusement la verseuse en verre avec
de l'eau du robinet. Versez de l'eau dans le
servoir d'eau. Veillez à verser lentement l'eau
dans le réservoir d'eau, afin que l'eau puisse
s'écouler à travers les deux ouvertures du réservoir
d'eau. Videz-le à nouveau, en retournant douce-
ment l'appareil au-dessus d'un évier afin d'en
renverser l'eau du robinet.
8. Faites ensuite fonctionner la cafetière deux fois
à l'eau du robinet uniquement, comme décrit
dans le chapitre "Avant la première utilisation".
Vous pouvez ensuite de nouveau utiliser la cafetière
électrique.
Réparer les dysfonctionnements
Symptôme Cause possible et remède
La cafetière
électrique ne
s'allume pas.
• La fiche secteur n'est pas bran-
chée dans la prise de courant.
Enfichez ensuite la fiche secteur
dans la prise.
• Un fusible est défectueux.
Vérifiez les fusibles de l'installation
et remplacez-les si nécessaire.
• La prise secteur est défectueuse.
Essayez d'utiliser une autre prise
de courant.
• La cafetière électrique est vrai-
semblablement défectueuse.
Faites contrôler la cafetière
électrique par un spécialiste.
La qualité du
café filtre se
détériore.
La cafetière électrique est entarte.
Détartrez la cafetière électrique.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 14
- 15 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la
poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage
de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballa-
ge d'une manière respectueuse de l'environne-
ment.
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 230 V
~
, 50 Hz
Puissance nominale : 1000 W
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 15
- 16 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 16
- 17 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 18
Uso conforme 19
Fornitura 19
Descrizione 19
Tasti e funzioni apparecchio 19
Installazione e collegamento 19
Funzionamento 20
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inserimento del cafmacinato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inserimento dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Regolazione dell'aroma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pulizia 21
Decalcificazione 22
Soluzioni in caso di malfunzionamenti 22
Smaltimento 23
Dati tecnici 23
Garanzia e assistenza 23
Importatore 24
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 17
- 18 -
MACCHINA PER CAFFÈ
ALL‘AMERICANA
KH 1081
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scosse elettriche!
Connettere l'adattatore di rete esclusivamente
a una presa installata a norma e provvista di messa
a terra. Controllare la coincidenza della tensione
indicata sulla targhetta con la tensione indicata
sulla presa di rete.
Staccare sempre la presa dalla spina, quando si
sposta o si riempie la macchina da caffè, in caso
di guasti, prima di pulire la macchina da caffè
o quando non viene utilizzata.
Non immergere mai la macchina da caffè in
alcun tipo di liquidi. Non esporre l'apparecchio
a fonti di umidità e non utilizzarlo all'aperto.
Qualora fosse penetrato del liquido nell'allog-
giamento dell'apparecchio, scollegare imme-
diatamente la spina dell'apparecchio dalla
presa e fare riparare l'apparecchio da
personale specializzato qualificato.
Non toccare mai la macchina da caffè, il cavo
e la spina con le mani umide.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazio-
ne.
Fare riparare tempestivamente un apparecchio
guasto da un'officina qualificata e specializzata
oppure rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti,
per evitare situazioni di pericolo.
Fate sostituire la spina o il cavo danneggia-
ta/o immediatamente da personale specializ-
zato autorizzato o dal servizio di assistenza
clienti ai fini di evitare pericoli.
Non utilizzare prolunghe.
Pericolo d'incendio!
Non lasciare mai la macchina da caffè incustodita
durante il funzionamento.
Non azionare mai la macchina da caffè priva
di acqua e non versare acqua in quantità superiore
a quella indicata dalla tacca Max.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di
telecomando separato per azionare l'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare mai il bricco di vetro della macchi-
na da caffè nel forno a microonde.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con li-
mitate capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza
o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'-
apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Pericolo di ustioni!
Non toccare mai le superfici bollenti della macchi-
na da caffè, in particolare la piastra riscaldante
e il bricco di vetro.
Pericolo di ustione
!
Questo simbolo mette in guardia dalla fuoriuscita
di vapore. Pericolo di ustioni!
Seguire le indicazioni di sicurezza:
Non esporre le mani al vapore in fuoriuscita.
Chiudere sempre il portafiltro prima di accendere
la macchina, per evitare il pericolo di ustione
a causa della fuoriuscita di vapore e acqua bollen-
te.
Non utilizzare mai il bricco di vetro della macchi-
na da caffè nel forno a microonde.
IB_KH1081_38021_LB1new 29.10.2009 14:46 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Silvercrest KH 1081 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario