Bresser 7000023 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Stazione meteorologica ·
Thermo Hygro Quadro NLX
IT Istruzioni per l'uso
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7000023
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
Italiano ...................................................................................................................
4
4 / 16
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414
Rhede
Germany
www.bresser.de
Per qualsiasi richiesta di garanzia o di assistenza, fare riferimento alle informazioni su "Garanzia" e
"Assistenza" in questa documentazione. Ci scusiamo per l'inconveniente causato dal fatto che non
possiamo elaborare richieste di informazioni o lettere inviate direttamente all'indirizzo del produttore.
Salvo errori e modifiche tecniche.
© 2021 Bresser GmbH
Tutti i diritti riservati.
È vietata la riproduzione di questa documentazione, anche parziale, in qualsiasi forma (ad es. fotoco-
pie, stampa, ecc.), nonché l'utilizzo e la distribuzione mediante sistemi elettronici (ad es. file di imma-
gini, siti internet, ecc.) senza previa autorizzazione scritta del produttore.
Le denominazioni e i marchi delle varie aziende utilizzati nella presente documentazione sono gene-
ralmente protetti dal diritto d'autore, dei marchi e/o dei brevetti in Germania, nell'Unione Europea e/o
in altri Paesi.
2 Nota di validità
La presente documentazione è valida per i prodotti con i seguenti numeri di articolo:
7000023
Versione delle istruzioni: 0521
Denominazione di questo manuale:
Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_it_BRESSER_v052021a
Fornire sempre queste informazioni quando si richiede il assistenza.
3 Informazioni su questo manuale
AVVERTENZA
Le presenti istruzioni per l'uso sono da considerarsi parte integrante dell'apparecchio!
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Se l'apparecchio viene vendu-
to o ceduto, le istruzioni per l'uso devono essere trasmesse ad ogni successivo proprietario/utilizzato-
re del prodotto.
5 / 16
4 Avvertenze generali di sicurezza
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica!
Questo dispositivo contiene parti elettroniche che possono essere azionate da una fonte di energia
elettrica (alimentatore e/o batterie). In caso di uso improprio di questo prodotto sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Una scossa elettrica può provocare lesioni gravi o morte. Pertanto, leggere attenta-
mente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire
soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
Interrompere l'alimentazione di corrente staccando la spina quando non si utilizza l'apparecchio,
nel caso di inutilizzo prolungato e prima di tutti gli interventi di manutenzione e riparazione.
Collocare l’apparecchio in modo da poterlo staccare dalla rete elettrica in qualsiasi momento. La
presa di rete si deve trovare sempre in prossimità dell’apparecchio e deve essere facilmente ac-
cessibile, in quanto il connettore del cavo di rete funge da dispositivo di disinnesto dalla rete elet-
trica.
Per staccare l’apparecchio dalla rete elettrica, tirare sempre dalla parte della spina, non del cavo!
Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non siano danneggiati.
Non utilizzare apparecchi difetti o apparecchi con parti elettriche in tensione danneggiate! Le parti
danneggiate devono essere immediatamente sostituite da un servizio di assistenza autorizzato.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambiente completamente asciutto e non toccare l’apparecchio con
parti del corpo bagnate o umide.
PERICOLO
Pericolo di soffocamento!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di soffocamento, soprattutto per i bambini. Per-
tanto, leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
PERICOLO
Pericolo di esplosione!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di esplosione. Leggere attentamente e osserva-
re le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare esplosioni.
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare solo l’alimentatore incluso oppure le
batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surri-
scaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplo-
sioni!
6 / 16
AVVERTENZA
Pericolo di danni materiali!
Un uso improprio può causare danni al dispositivo e/o agli accessori. Utilizzare pertanto il dispositivo
solo in conformità alle seguenti indicazioni di sicurezza.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli
provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in ripara-
zione.
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate e proteggerlo da acqua ed elevata umidità.
Non immergere l’apparecchio in acqua!
Non sottoporre l’apparecchio a urti e vibrazioni.
Per questo apparecchio utilizzare soltanto accessori e ricambi corrispondenti alle indicazioni tecni-
che.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con
una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di
carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo
prolungato!
Non utilizzare batterie ricaricabili.
AVVERTENZA
Rischio di danni stress!
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento er-
roneo delle batterie o dell’uso di un alimentatore non adatto.
7 / 16
5 Elenco dei componenti e contenuto della
confezione
1
2
7
3
4
5
6
10
9
14
17
15
13
11
12
19
8
A
B
C
18
16
Fig.1: Tutti i componenti della centralina (in alto) e del sensore senza fili (in basso)
1 Centralina (stazione base) 2 Display (stazione base)
3 Tasto SET (impostazioni base) 4 Tasto UP (aumentare il valore)
5 Tasto DOWN (diminuire il valore o attivare
la ricezione del segnale RCC)
6 Tasto CH (selezione canale)
7 Tasto SNZE/LIGHT (funzione snooze / re-
golazione della luminosità del display)
8 Vano batterie
9 Presa CC per spinotto femmina 10 Copertura vano batterie
11 Display (sensore) 12 Spia di funzionamento
13 Copertura vano batterie 14 Staffa per il montaggio a parete
15 Vano batterie 16 Pulsante RESET (resetta tutte le imposta-
zioni)
17 Interruttore a scorrimento per selezionare
il canale
18 Supporto da tavolo
19 Adattatore CC con spinotto femmina
Contenuto della confezione:
Stazione meteo (A), sensore termoigrometrico (B) (3 pz.), alimentatore (C)
8 / 16
6 Indicatori sul display
5
4
6
7
8
1
3
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
2
Fig.2: Indicatori sul display
1 Ora corrente 2 Simbolo per sveglia attivata
3 Indicazione dei secondi o simbolo della
sveglia (a seconda della modalità selezio-
nata)
4 Simbolo trend "in calo"
5 Temperatura interna (in °C o °F) 6 Simbolo per la temperatura
7 Simbolo per l’umidità dell’aria 8 Umidità dell’aria all’interno (in %)
9 Temperatura esterna (in °C o °F) (sensore
senza fili 1)
10 Simbolo per lo stato di connessione al
sensore
11 Umidità dell’aria all’esterno (in %)(senso-
re senza fili 1)
12 Simbolo trend "in aumento"
13 Temperatura esterna (in °C o °F) (sensore
senza fili 2)
14 Umidità dell’aria all’esterno (in %)(senso-
re senza fili 2)
15 Temperatura esterna (in °C o °F) (sensore
senza fili 3)
16 Umidità dell’aria all’esterno (in %)(senso-
re senza fili 3)
17 Simbolo per il trend meteo (miglioramento,
stabile, peggioramento)
18 Grafico delle previsioni meteo (12 ore)
7 Prima della messa in servizio
AVVERTENZA
Prevenzione di errori di collegamento!
Per evitare errori di collegamento tra gli apparecchi, durante la messa in funzione devono essere os-
servati i seguenti punti.
9 / 16
1. Posizionare l'unità base (ricevitore) e il sensore (trasmettitore) il più vicino possibile l'uno all'altro.
2. Stabilire l'alimentazione elettrica dell'unità base e attendere che venga visualizzata la temperatura
interna.
3. Collegare l'alimentazione elettrica del sensore.
4. Installare/attivare l'unità di base e il sensore entro il campo di trasmissione effettivo.
5. Accertarsi che l'unità base e il sensore senza fili siano impostati sullo stesso canale.
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere sempre le batterie sia nell'unità base che nel sensore e
reinserirle nell'ordine corretto in modo da poter ristabilire il collegamento radio. Se uno dei due appa-
recchi viene alimentato tramite un collegamento alla rete elettrica, anche il collegamento alla rete elet-
trica deve essere brevemente interrotto per questo apparecchio quando si sostituisce la batteria. Se,
ad esempio, vengono sostituite solo le batterie del sensore, il segnale non viene più ricevuto affatto o
non viene ricevuto correttamente.
La portata effettiva dipenderà dai materiali da costruzione utilizzati nell'edificio e dalla posizione
dell'unità base e del sensore esterno. Le influenze esterne (diversi trasmettitori senza fili e altre fonti di
disturbo) possono ridurre notevolmente la portata possibile. In questi casi si consiglia di cercare altre
posizioni sia per l'unità base che per il sensore esterno. A volte basta uno spostamento di pochi centi-
metri!
Sebbene il sensore esterno sia resistente alle intemperie, non deve essere collocato in luoghi esposti
alla luce diretta del sole, alla pioggia o alla neve.
8 Collegare all’alimentazione
Centralina
1. Inserire il cavo di collegamento CC nell’apposita presa sulla centralina.
2. Inserire la spina dell’alimentatore nella presa.
3. L’apparecchio viene alimentato direttamente dalla rete elettrica.
4. Attendere fino a quando viene visualizzata la temperatura interna sulla centralina.
AVVERTENZA!Per un funzionamento continuo si garantisce l’alimentazione tramite rete
elettrica. In alternativa è possibile anche il funzionamento a batteria; in questo modo non si
perdono le impostazioni dell’ora in caso di blackout. Per farlo, procedere come segue:
5. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
6. Inserire le batterie nel vano batterie. Nell’inserire le batterie, assicurarsi di rispettare le polarità
(+/-).
7. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
8. Attendere fino a quando viene visualizzata la temperatura interna sulla centralina.
AVVERTENZA!Cambiando il tipo di alimentazione (da rete o a batteria), per motivi tecnici
l’alimentazione viene interrotta per alcuni istanti. In tal modo, tutte le impostazioni vengono
perse. Eccezione: funzionamento continuo a batteria
Sensore senza fili
9. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
10. Inserire le batterie nel vano batterie. Nell’inserire le batterie, assicurarsi di rispettare le polarità
(+/-).
11. Impostare il canale utilizzando l’apposito interruttore.
AVVERTENZA!Questa stazione meteo si può utilizzare con uno o più sensori senza fili. Per
ogni sensore bisogna usare un canale diverso. Se è collegato solamente un sensore, va gesti-
to sul canale 1.
12. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
10 / 16
9 Impostazione automatica dell’orario
Quando viene collegato all’alimentazione, l’apparecchio cerca automaticamente il segnale radio. Ci
vogliono circa 3-8 minuti per completare questo processo.
Con la corretta ricezione del segnale radio, la data e l’ora vengono impostate automaticamente e vie-
ne visualizzato il simbolo di ricezione.
Qualora il segnale radio non venga ricevuto, procedere come segue:
1. Premere il tasto DOWN per circa 2 secondi per riavviare la ricezione del segnale radio.
2. Qualora il problema persista, si dovrà impostare l’orario manualmente.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione manuale dell’orario, consultare il capitolo "Impostazione
manuale dell’orario".
10 Impostazione manuale dell'ora
1. In modalità normale, tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per entrare in modalità impo-
stazione orario.
2. Le cifre da impostare lampeggiano.
3. Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore.
4. Premere il tasto SET per confermare e passare all’impostazione successiva.
5. Sequenza delle impostazioni: Fuso orario > Ore > Minuti > Anno > Mese > Giorno > Modalità
12/24 ore
6. Terminate le impostazioni, premere il tasto SET per salvarle e uscire dalla modalità impostazioni.
11 Impostazione della sveglia
Impostare l’orario della sveglia
1. Dalla schermata normale premere il tasto SET per passare all’orario alla sveglia (AL).
2. Tenere premuto il tasto SET per circa 3 secondi per entrare in modalità impostazione sveglia.
3. Le cifre da impostare lampeggiano.
4. Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore.
5. Premere il tasto SET per confermare e passare all’impostazione successiva.
6. Sequenza delle impostazioni: Ore > Minuti
7. Terminate le impostazioni, premere il tasto SET per salvarle e uscire dalla modalità impostazioni.
Attivare/disattivare la sveglia
8. Dalla schermata normale premere il tasto SET per passare all’orario alla sveglia (AL).
9. Premere il pulsante DOWN per attivare la sveglia. Sul display appare il simbolo .
10. Premere di nuovo il pulsante DOWN per disattivare sveglia. Dal display scompare il simbolo .
12 Funzione snooze
1. Quando suona la sveglia, premere il tasto SNZ per attivare la funzione snooze. La sveglia suona
di nuovo dopo 5 minuti.
2. Quando suona la sveglia, premere un tasto qualsiasi per sospendere la sveglia fino al raggiungi-
mento dell’orario della sveglia successiva.
11 / 16
13 Trasmissione automatica dei valori misurati
Una volta assicurata l’alimentazione di corrente, la centralina inizia a mostrare i valori misurati all’inter-
no. I primi valori ricevuti dal sensore esterno vengono visualizzati entro circa 3 minuti dopo l’attivazio-
ne.
Qualora il segnale non venga ricevuto, procedere come segue:
Premere il tasto CH per circa 3 secondi per riavviare la ricezione dei valori misurati.
14 Trend meteo
In base ai valori misurati viene fatta una previsione del trend meteo per le prossime 12 ore che viene
raffigurata in questo modo:
1
2
3
4
5
Fig.3: Simboli dell’indicatore del trend meteo
1 Sereno 2 Parzialmente nuvoloso
3 Nuvoloso 4 Pioggia
5 Neve
15 Regolare la luminosità del display
1. Con funzionamento a batteria, premere il tasto SNZ/LIGHT per attivare il display con massima lu-
minosità per circa 10 secondi.
2. Con alimentazione da rete (CC 5V), premere più volte il tasto SNZ/LIGHT per regolare il livello de-
siderato di luminosità del display su 3 livelli.
AVVERTENZA!Con funzionamento a batteria non è possibile regolare la luminosità del display.
16 Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le disposizioni ap-
plicabili e le rispettive norme. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e di-
sponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/7000023/
CE/7000023_CE.pdf
17 Garanzia
Il periodo di garanzia regolare è di 5 anni a decorrere dalla data di acquisto. Le condizioni di garanzia
complete e sui servizi sono disponibili all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms
.
12 / 16
18 Smaltimento
Smaltire i materiali di imballaggio per tipo. Informazioni sul corretto smaltimento possono es-
sere richieste al fornitore di servizi di smaltimento dei rifiuti urbani o all'agenzia per l'ambien-
te.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE) e il suo recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche usate de-
vono essere raccolte separatamente e riciclate in modo ecologicamente corretto.
Le pile e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Siete te-
nuti per legge a restituire le batterie e gli accumulatori usati e potete restituire gratuitamente le
batterie dopo l'uso presso il nostro punto vendita o nelle immediate vicinanze (ad es. in com-
mercio o nei punti di raccolta comunali).
Le pile e le batterie ricaricabili sono contrassegnate con un cestino barrato e il simbolo chimi-
co dell'inquinante: "Cd" sta per cadmio, "Hg" per mercurio e "Pb" per piombo.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
e-mail: info@bresserbenelux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux B.V.
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser 7000023 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario