Bauknecht MHS 8460 IN Guida utente

Tipo
Guida utente
1
MHS 8460
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DI MONTARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto.
P
RIMA DI MONTARE L'APPARECCHIO NEL VANO, verificare che non sia
danneggiato.
V
ERIFICARE CHE NELL'IMBALLO SIA CONTENUTO TUTTO IL MATERIALE per
il montaggio dell'apparecchio.
S
E LA CAPPA DELLA CUCINA È CONDIVISA DA ALTRI APPAREC-
CHI che consumano l'aria della stanza (p. es. appa-
recchi a gas, ad olio diesel o a carbone, riscaldato-
ri d'acqua, boiler) si ricordi che la cappa aspira aria
dalla stanza che, di conseguenza, potrebbe non
essere sufficiente per la combustione.
Q
UESTO APPARECCHIO È PROGETTATO per esse-
re montato soltanto sopra le cucine elet-
triche o a gas! La distanza tra i fornelli e il
fondo dell'apparecchio deve essere di al-
meno 460 mm per le cucine elettriche e
almeno 650 mm per le cucine a gas.
C
ONTATTARE IL PRODUTTORE per conoscere la di-
stanza minima di montaggio se:
cucina elettrica:
la cucina dispone di oltre 4 fuochi.
I due fuochi posteriori superano la potenza
di 2 kW per elemento.
I due fuochi anteriori superano la potenza
di 1,5 kW per elemento.
Cucina a gas:
i fornelli sviluppano oltre 3,2 kW per fuoco
La cucina a gas sviluppa oltre 10 kW in tut-
to.
S
CARICO VERSO L'ESTERNO:
LA flangia dispone di un'apertura Ø 120 mm,
sulla quale possono essere montati tubi di sca-
rico Ø 120 mm.
L
O SCARICO NON DOVREBBE AVVENIRE attra-
verso una canna fumaria utilizzata per
lo scarico di altri vapori o di gas combu-
sto, ovvero dovrebbe essere un condot-
to utilizzato quale canna fumaria per sor-
genti di  amme aperte.
L
E CAPPE DELLE CUCINE E ALTRI APPARECCHI CHE RICHIEDONO
L'USO DI UNA CANNA FUMARIA possono essere utilizza-
te insieme in sicurezza soltanto se nella stanza vi
è una depressione massima di 0,04 mbar, che im-
pedisca il riassorbimento dei gas combusti.
Ciò è possibile soltanto se l'aria di combustio-
ne è eliminata attraverso aperture che rimango-
no aperte quali porte, finestre, scatole a parete
per l'introduzione e lo scarico dell'aria o disposi-
tivi tecnici simili, quali dispositivi reciprocamente
bloccanti o simili. In caso di dubbio, rivolgersi ad
un tecnico qualificato.
NOTA: per ottenere il funzionamento miglio-
re, si consiglia di tenere chiuse le finestre del-
la stanza quando la ventola è in uso. In caso
contrario non si avrà pressione negativa nel-
la stanza. Tuttavia una finestra in una stanza
adiacente dovrebbe rimanere aperta.
PER LO SCARICO utilizzare tubi in alluminio flessibile
o tubi di lamiera che resistono alla corrosione.
S
E SI INSTALLA L'APPARECCHIO COLLEGANDOLO AD UNA
canna fumaria inutilizzata da tempo per lo sca-
rico di vapore o di gas combusto, si consiglia di
consultare un tecnico esperto e chiederne l'ap-
provazione, prima di procedere con l'installa-
zione.
N
ON UTILIZZARE TUBI IN PLASTICA INFIAMMABILE.
Fare sempre in modo che i canali e i tubi
di scarico siano corti il più possibile.
N
ON MONTARE I TUBI AD ANGOLI RETTI. Devono esse-
re sempre ricurvi e dovrebbero inserirsi nella
canna fumaria con un angolo rivolto verso l'al-
to. Il diametro del tubo non deve restringersi
verso la cima.
L
A RESA DELLA VENTOLA sarà ridotta se si utilizzano
tubi dal diametro piccolo.
3
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.
Verificare che la porta del forno si chiuda per-
fettamente. Vuotare il forno e pulire l'interno
con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO È OBBLIGA-
TORIA a termini di legge. Il fabbricante de-
clina qualsiasi responsabilità per even-
tuali danni a persone, animali o cose, de-
rivanti dalla mancata osservanza di que-
sta norma.
I produttori non sono responsabili per pro-
blemi causati dall'inosservanza dell'utente del-
le presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il
cavo di alimentazione o la spina danneg-
giati, se non funziona correttamente o se
ha subito danni o è caduto. Non immer-
gere il cavo di alimentazione o la spina
in acqua. Tenere il cavo di alimentazione
lontano da super ci calde. Potrebbero
veri carsi scosse elettriche, incendi o al-
tre situazioni pericolose.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del forno a
microonde che si trovano lateralmente nella ca-
vità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i
pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla ten-
sione della vostra abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se la porta è stata chiusa
correttamente.
Se installato vicino ad
apparecchi radio, tele-
visivi o antenne, il forno
può causare interferenze.
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
FUNZIONE VENTILATO
LA CAPPA DELLA CUCINA è utilizzata con il sistema
di ricircolo interno, quando non sono disponi-
bili un tubo o un'apertura sulla parete esterna.
Nel caso di ricircolo interno deve essere instal-
lato il filtro di carbone opzionale, per l'assorbi-
mento dei vapori di cottura.
L
A CAPPA DELLA CUCINA PER RICIRCOLO INTERNO - con
filtro di carbone non è pericolosa.
INSTALLAZIONE
4
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA-
BILI all'interno o vicino al forno. I vapori
potrebbero causare incendi o esplosioni.
L'
APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO
PER ASCIUGARE O SECCARE TESSUTI, CARTA, SPE-
ZIE, ERBE, LEGNO, FIORI, FRUTTI O ALTRI MATERIALI
COMBUSTIBILI. POTREBBERO INNESCARSI INCENDI.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI.
Potrebbero innescarsi incendi.
N
ON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA,
specialmente quando si usa carta, pla-
stica o altri materiali combustibili duran-
te il processo di cottura. La carta si po-
trebbe carbonizzare o bruciare e alcu-
ni tipi di plastica potrebbero sciogliersi
con il calore.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL
FORNO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO,
tenere chiusa la porta e spegnere il for-
no. Staccare la spina dalla presa di cor-
rente o disinserire l'alimentazione gene-
rale dell'abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio
solo dopo avere impartito loro adeguate istru-
zioni e dopo essersi accertati che abbiano com-
preso i pericoli di un uso improprio, in modo
che possano servirsene in maniera corretta e
non pericolosa anche in assenza del controllo
di adulti. Controllare i bambini quando si usa-
no altre fonti di calore (se disponibili ) separata-
mente o in combinazione con le microonde , a
causa delle altissime temperature generate,
Q
UESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO da
persone (bambini compresi) con capacità fisi-
che, sensoriali o mentali compromesse, man-
canza di esperienza e di consapevolezza, salvo
se controllati o se hanno ricevuto corrette istru-
zioni sul funzionamento dell'apparecchio da
parte di una persona responsabile per la loro
incolumità.
CONTROLLARE I BAMBINI e non consentire loro
di giocare con questo apparecchio.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE
PER RISCALDARE ALIMENTI O LIQUIDI IN
CONTENITORI SIGILLATI. L'AUMENTO
DI PRESSIONE POTREBBE CAUSARE
DANNI AL MOMENTO DELL'APERTURA
DEL CONTENITORE, CHE POTREBBE ANCHE ESPLODERE.
UOVA
N
ON USARE il forno a microonde per
cucinare o riscaldare uova intere,
con o senza guscio, poiché potreb-
bero esplodere anche dopo che il processo di ri-
scaldamento a microonde è terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLA PORTA E DELLE ZONE CIR-
COSTANTI devono essere controllate perio-
dicamente. In caso di danni non utilizzare
l'apparecchio, finché non sia stato riparato
da un tecnico qualificato.
N
ON USARE prodotti chimici corrosivi o
prodotti vaporizzati sull'apparecchio.
Questo tipo di forno è stato progetta-
to per riscaldare o cuocere alimenti. Non
deve essere usato a scopo industriale o
di laboratorio.
S
E IL FILTRO È DANNEGGIATO deve essere so-
stituito. Non utilizzare la cappa di aspi-
razione senza il  ltro. Non è predisposta
per un funzionamento di questo tipo.
N
ON PREPARARE PIATTI "FLAM " sotto la cap-
pa della cucina!
N
ON USARE MAI LA FIAMMA LIBERA sotto la
cappa. L'uso di una  amma priva di pro-
tezione è pericoloso per i  ltri e potreb-
be innescare incendi.
N
ON LASCIARE MAI INCUSTODITA LA PADELLA du-
rante la frittura. L'olio di cottura può in-
ammarsi facilmente. Rappresenta un ri-
schio potenziale di incendio!
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni alla
cappa o qualora la medesima dovesse incendiarsi, in seguito
alla mancata osservanza delle istruzioni precedenti.
5
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO!
CON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appa-
recchio non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti. Potrebbe essere danneggiato.
QUANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, met-
tere all'interno un bicchiere di acqua. L'acqua
assorbirà le microonde e il forno non si rovi-
nerà.
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A BAGNO D'OLIO
N
ON USARE L'APPARECCHIO PER FRITTURE A BAGNO
D'OLIO, POICHÉ È IMPOSSIBILE CONTROLLARE LA
TEMPERATURA DELL'OLIO.
LIQUIDI
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liqui-
di come bevande o acqua, que-
sti si possono surriscaldare ol-
tre il punto di ebollizione senza
che appaiano bollicine. Ciò po-
trebbe determinare un traboc-
camento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI dettagli fare sempre riferimen-
to ad un libro di ricette per forno a microonde.
specialmente se gli alimenti da cuocere o ri-
scaldare contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI o liquidi nel biberon, op-
pure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controllare
sempre la temperatura prima di servire. Questo
favorirà la distribuzione omogenea del calore
evitando il rischio di bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
PRECAUZIONI
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre
guanti da forno per manipolare conte-
nitori, toccare il forno e togliere le cas-
seruole.
N
ON USARE LA CAVITÀ come dispensa.
6
SE GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO in contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun-
zione, si produrranno scintille ed il forno ne ri-
sulterà danneggiato.
A
SSICURARSI SEM PRE che il piatto rotante sia in
grado di ruotare liberamente prima di avvia-
re il forno. Se il piatto rotante non è in grado
di ruotare liberamente, occorrerà utilizzare un
contenitore più piccolo.
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI
USATI SIANO RESISTENTI AL CAL-
ORE DEL FORNO e trasparenti
alle microonde.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci-
fici per la cottura a microonde.
OPZIONALE
F
ILTRO CARBONE
IL FILTRO DI CARBONE assorbe efficacemente i va-
pori emessi dai fornelli.
N
ON È LAVABILE E DEVE ESSERE SOSTITUITO A INTERVAL-
LI REGOLARI; è reperibile tramite il nostro rappre-
sentante locale.
ACCESSORI FORNITI
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
S
ERVIRSI DELL'APPOSITO SUP-
PORTO sotto al piatto rotante
in vetro. Non appoggiare al-
tri utensili sopra la guida per
piatto rotante.
Montare la guida per il piatto rotante nel
forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USARE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutte le mo-
dalità di cottura. Il piatto
rotante raccoglie i sughi
di cottura e le particelle di
cibo che altrimenti macchiereb-
bero e sporcherebbero l'interno
del forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
NEL MOMENTO IN CUI SI RIPONGONO L'ALIMENTO E GLI AC-
CESSORI nel forno a microonde, accertarsi che
non tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
PENTOLA PER COTTURA A VAPORE
U
SATE LA PENTOLA PER LA COTTURA a va-
pore con lapposita griglia per
cuocere alimenti come pesce,
verdure e patate.
POSARE LA PENTOLA per la cottura a
vapore sul piatto rotante in ve-
tro.
7
PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATI-
CAMENTE UN MINUTO DOPO che il forno
viene a trovarsi nella fase di attesa
("standby"). (Il forno si trova in moda-
lità "stand-by" quando appare visua-
lizzato l'orologio a 24 ore oppure, se
l'orologio non è stato impostato, quando il di-
splay è vuoto).
L
A PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA E POI RICHIU-
SA per esempio per inserire il cibo prima del ri-
lascio del blocco di sicurezza. In caso contra-
rio sul display apparirà il messaggio “DOOR
porta.
Door
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
PER CONTROLLARE, MESCOLARE
O GIRARE L'ALIMENTO , aprire la
porta ed il processo di cottu-
ra si interromperà automati-
camente. La funzione rimane
impostata per 10 minuti.
PER SOSPENDERE LA COTTURA:
TOGLIERE L'ALIMENTO , chiudere la
porta e premere il tasto STOP
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
CHIUDERE LA PORTA e premere il ta-
sto Start (avvio) UNA SOLA VOL-
TA. Il processo di cottura riprende
da dove era stato interrotto.
PREMENDO IL TASTO START DUE VOLTE il tempo di
cottura incrementa di 30 secondi.
A
L COMPLETAMENTO DEL PROCESSO DI COTTURA, il se-
gnale acustico del forno suo-
na ogni minuto per 10 mi-
nuti. Premere il tasto STOP o
aprire la porta per far cessare il segnale.
NOTA: se si apre e chiude la porta al termine del
processo di cottura, le impostazioni rimango-
no memorizzate per 30 secondi.
A
L TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno inizia un ciclo
di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tut-
to normale.
Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si
spegne automaticamente.
IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrot-
to senza provocare danni al forno aprendo la
porta.
RAFFREDDAMENTO
8
VENTOLA
LA CAPPA È DOTATA DI UNA VENTOLA. È possibile accen-
derla o spegnerla; per regolare la velocità della
stessa, premere il pulsante Fan (Ventola) ripetu-
tamente. La ventola si avvia sempre con la veloci-
tà minima. La pressione ripetuta del pulsante au-
menta la velocità. Quando è raggiunta la velocità
massima della ventola, la pressione successiva del
pulsante la spegnerà.
TIMER
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer
di cucina il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere uova, pasta o far lievitare la pasta pri-
ma di cuocerla, ecc.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo
desiderato.
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TA STO DELLA POTENZA
per impostare il livello di potenza su 0 W.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, IL FOR-
NO A MICROONDE EMETTE UN segnale acustico.
P
ER DISATTIVARE IL TIMER DI COTTURA prima che il
conto alla rovescia sia finito, premete il pulsan-
te Stop.
L
A CAPPA È DOTATA DI ILLUMINAZIONE. Per accenderla
o spegnerla, premere il relativo pulsante.
LUCE
VELOCITÀ MIN VELOCITÀ MEDIA VELOCITÀ MAX
9
OROLOGIO
TENERE LA PORTA DEL FORNO aperta quando si im-
posta l'orologio. Tale operazione darà 5 minu-
ti di tempo per effettuare l'impostazione del-
l'orologio. In caso contrario ogni singola fase
deve essere completata entro 30 secondi.
Premere il tasto di Arresto (3 secondi)
finche le cifre a sinistra indicanti le ore,
non lampeggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare le ore.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO. Le due cifre a
destra, i minuti, lampeggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare i minuti.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
L' O
ROLOGIO È IMPOSTATO ed è in funzione.
N
OTA: quando l'apparecchio viene collegato
elettricamente per la prima volta o dopo un'in-
terruzione di corrente, sul display non compa-
re nessuna indicazione. Se l'orologio non è im-
postato, il display resterà vuoto finché non ver-
rà impostato un tempo di cottura.
PER TOGLIERE LA FUNZIONE OROLOGIO dal visualizzato-
re dopo averla programmata, premere nuova-
mente il tasto Arresto per 3 secondi e poi il ta-
sto di Arresto.
P
ER REINSERIRE LA FUNZIONE OROLOGIO, seguite la pro-
cedura sopra descritta.


10
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO SUGGERITO:
750 W
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, caffè, tè o altri alimenti ad alto conte-
nuto di acqua. Se l’alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
COTTURA DI PESCE, carne, piatti gratinati, ecc.
500 W
C
OTTURA ACCURATA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per termina-
re la cottura di piatti in umido.
350 W F
AR BOLLIRE LENTAMENTE STUFATI , e per sciogliere il burro.
160 W S
CONGELAMENTO. Ammorbidire burro e formaggi. Ammorbidire gelati.
0 W S
OLO CON LUSO del Timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazio-
ni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce,
patate e carne.
PREMERE I TASTI +/- PER IMPOSTARE IL TEMPO.
PREMETE RIPETUTAMENTE IL TASTO PER IMPOSTARE
IL LIVELLO DI POTENZA.
PREMETE IL TASTO DI AVVIO.
U
NA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È INIZIATO:
IL TEMPO PUÒ ESSERE FACILMENTE INCREMENTATO di 30
secondi alla volta premendo il tasto Start. Ogni
successiva pressione determina un incremen-
to del tempo di cottura di ulteriori 30 secondi.
Si può anche aumentare o ridurre il tempo pre-
mendo i tasti.
P
REMENDO IL TASTO POWER (POTENZA), è possibile
modificare anche il livello di potenza imposta-
to. Alla prima pressione verrà indicato l'attua-
le livello di potenza. Premere il tasto ripetuta-
mente per modificare il livello di potenza nel
modo desiderato.
TUTTE LE IMPOSTAZIONI POSSONO ESSERE MODIFICATE du-
rante la cottura.
11
QUESTA FUNZIONE serve per riscaldare rapida-
mente alimenti ad alto contenuto d'acqua
come zuppe non dense, caffè o tè.
FUNZIONE JET START
PREMERE IL TASTO START
P
REMERE START PER AVVIARE AUTOMATICAMENTE il forno
a microonde alla massima potenza con il tempo
di cottura impostato a 30 secondi. Ogni ulteriore
pressione incrementa il tempo di 30 secondi.
È possibile modificare il tempo premendo i ta-
sti +/-, rispettivamente per incrementarlo o dimi-
nuirlo, dopo l'avvio della funzione.
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA per “Cottura e Riscalda-
mento con Mmicroonde" e scegliere la poten-
za 160 W per lo scongelamento manuale.
CONTROLLARE COSTANTEMENTE L'ALIMENTO. Con
l'esperienza si apprenderanno i tempi corretti
per le varie quantità.
GIRARE I PEZZI PIÙ GROSSI A METÀ tempo nel corso
del processo di scongelamento.
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI PLASTI-
CA, pellicola trasparente o scatole di cartone pos-
sono essere messi in cottura direttamente purché
la confezione non contenga parti metalliche (es.
lacci di chiusura in metallo).
L
A FORMA DEL CONTENITORE IN CUI È CONFEZI-
ONATO l'alimento influisce sui tempi di
scongelamento. Confezioni di basso
spessore scongelano più rapidamente
rispetto a confezioni più spesse.
R
ICORDARSI DI STACCARE L'UNA DALL'ALTRA LE
PARTI dell'alimento quando cominciano a scon-
gelarsi.
Le fette separate una ad una scongelano più ra-
pidamente.
SE DURANTE LO SCONGELAMENTO si nota che alcu-
ne parti di alimento iniziano
a cuocere (es. cosce di pol-
lo ed estremità delle ali), è
bene coprirle con dei pez-
zetti di foglio di alluminio.
ALIMENTI LESSATI, STUFATI E RA DI CARNE SCONGELA-
NO meglio se vengono mescolati di tanto in
tanto per l'intera durata del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è sempre preferibile non scongelare
completamente l'alimento e prevedere
sempre un tempo di riposo adeguato.
A
LCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO MI-
GLIORANO sempre il risultato in
quanto la temperatura inter-
na dell'alimento viene di-
stribuita con maggiore uni-
formità.
12
ALIMENTO QUANTITÀ SUGGERIMENTI
CARNE
200 G - 1 KG Carne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.
POLLAME
200 G - 1 KG Pollo intero, a pezzi o filetti.
PESCE
200 G - 1 KG Bistecche o filetti interi.
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguite la
procedura descritta in “Cottura e riscaldamento con le microonde” e scegliete la potenza 160 W
per lo scongelamento.
FUNZIONE JET DEFROST
USARE QUESTA FUNZIONE PER SCONGELARE SOLO
CARNE, PESCE E POLLAME. Per altri alimenti, qua-
li pane e frutta, seguire la procedura descritta
per "Cottura e riscaldamento con le microon-
de" e selezionare il livello di potenza 160 W per
effettuare lo scongelamento.
L
A FUNZIONE RAPID DEFROST PUÒ ESSERE USATA solo
se il peso netto è compreso tra 100 e 2000 g.
PREMERE IL TASTO RAPID DEFROST
PREMERE I TASTI + / - PER IMPOSTARE IL PESO
DELL'ALIMENTO.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
A
METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO il forno si
arresta e invita a girare l'alimento attraverso il
messaggio TURN FOOD.
Aprire la porta.
Girare l'alimento.
Chiudere la porta e riavviare premendo il
tasto Start.
NOTA: Il forno continua a funzionare automa-
ticamente per 2 min. se il cibo non è stato gi-
rato. In questo caso sarà richiesto un tempo di
scongelamento maggiore.
PER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO indicare il peso
netto del cibo. Il forno quindi calcolerà
automaticamente il tempo necessario
per terminare la procedura.
CIBI SURGELATI:
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ ALTA DI
QUELLA DI SURGELAMENTO (-18°C), seleziona-
te un peso inferiore dell’alimento.
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ BASSA DI
QUELLA DI SURGELAMENTO (-18°C), seleziona-
te un peso superiore.
13
FUNZIONE MEMORIA
LA FUNZIONE MEMORIA CONSENTE DI richiamare rapi-
damente con la massima semplicità un’impo-
stazione preferita.
IL PRINCIPIO DELLA FUNZIONE MEMORIA è quello di
memorizzare l’impostazione visualizzata al
momento.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START .
PREMERE IL TASTO START.
Q
UANDO LAPPARECCHIO viene collegato alla presa di
corrente o dopo un blackout elettrico, la fun-
zione Memo avrà memorizzato - 1 minuto e
750 W come impostazione predefinita.
P
ER MEMORIZZARE UNIMPOSTAZIONE:
SELEZIONARE una funzione ed eseguire le
impostazioni necessarie
ESEGUIRE LE impostazioni necessarie
PREMERE E MANTENERE PREMUTO IL TASTO MEMO
per 3 secondi fino a che non si sen-
te il segnale acustico. A questo punto
l’impostazione è stata memorizzata. È
possibile riprogrammare le memorie il
numero di volte desiderato.
14
VAPORE
USARE QUESTA FUNZIONE PER verdure, pesce, riso
e pasta.
COLLOCARE IL cibo sulla griglia del vapore.
AGGIUNGERE 100 ml (1dl) di acqua nella parte inferiore della
pentola per cottura a vapore.
C
OPRIRE con il coperchio.
L
A COTTURA A VAPORE DEVE ESSERE UTILIZZATA ESCLUSIVAMENTE CON LA FUNZIONE MICROONDE!
NON USARE MAI LA PENTOLA PER COTTURA A VAPORE CON NESSUNA ALTRA FUNZIONE.
in quanto potrebbe causare danni.
ASSICURARSI sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il
forno.
POSARE LA PENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
U
TILIZZANDO QUESTA FUNZIONE, UTILIZZATE sempre la
pentola per la cottura a vapore fornita.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START
.
CONTINUARE A PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO
VAPORE per impostare la classe di alimen-
to.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il peso
del cibo.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START .
15
PATATE / ROOT VETABLES
(100 g - 500 g)
U
SARE FORMATI UNIFORMI.
Tagliare le verdure in pezzetti uniformi.
Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la cottura
V
ERDURE (150g - 500g)
(Cavolfiori e broccoli)
VERDURE SURGELATE
(100 g - 500 g)
LASCIARE RIPOSARE per 1 o 2 minuti.
P
ESCE A FILETTI (150g - 500g)
DISTRIBUIRE UNIFORMEMENTE I FILETTI SULLA griglia. Interlace
thin parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after coo-
king.
COTTURA DI VERDURE
C
OLLOCARE LE VERDURE nel cestello.
Versare 100 ml di acqua nella parte inferiore.
Coprire con il coperchio e impostare il tempo.
L
E VERDURE PIÙ TENERE, come broccoli e porri, cuociono in 2-3 minuti.
V
ERDURE DALLA POLPA più consistente, come ca rote e patate, cuociono in 4-5 minuti.
VAPORE
16
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta.
SI CONSIGLIA L'USO DELLA LAVASTOVIGLIE PER:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
PIATTO ROTANTE IN VETRO.
LA MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA
PERIODICHE può provocare deterioramenti della
superficie che possono influenzare negativa-
mente la durata dell'apparecchio e causare si-
tuazioni di pericolo.
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE ME-
TALLICHE, DETERGENTI
AGGRESSIVI, panni abra-
sivi, ecc. che possono
danneggiare la masche-
rina, l'interno e l'esterno del forno. Usare
una spugna con un detergente neutro o un
panno carta con un prodotto spray per la
pulizia dei vetri. Applicare il prodotto spray
per la pulizia dei vetri su un panno carta.
NON SPRUZZARE direttamente sul forno.
A
D INTERVALLI REGOLARI, specialmen-
te se si sono verificati trabocca-
menti, rimuovere il piatto rotan-
te e il supporto e pulire la base
del forno.
Q
UESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
U
SARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la par-
te interna ed esterna e i giunti della porta.
N
ON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno alla porta.
N
ON UTILIZZARE APPARECCHI PER LA PULIZIA A VA-
PORE per pulire l'apparecchio.
P
ER ELIMINARE GLI ODORI ALL'INTERNO DEL FORNO AGGI-
UNGERE SUCCO DI LIMONE in una tazza d'acqua, che
sarà posta sul gocciolatoio di vetro, e fare bolli-
re per alcuni minuti.
P
ER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
FILTRO PER IL GRASSO.
PENTOLA PER COTTURA A VAPORE
17
FILTRO PER IL GRASSO
IL FILTRO PER IL GRASSO cattura il grasso dei fumi
di cottura e deve essere pulito regolarmente.
Quanto più frequente è la pulizia, tanto miglio-
re sarà il funzionamento. Il filtro per il grasso è
composto da diversi strati di alluminio stirato.
Si consiglia di lavarlo in acqua e sapone o in la-
vastoviglie (60 °C) una volta al mese. Per smon-
tare il filtro del grasso occorre abbassare la ma-
niglia.
SPINGERE DI LATO la
maniglia di sgancio
e abbassare il filtro
per il grasso.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
SCOLLEGARE l'apparecchio dalla rete di ali-
mentazione.
SVITARE le viti
di fissaggio del
ripiano di vetro.
(Svolge anche la fun-
zione di coperchio
delle lampadine)
MANUTENZIONE E PULIZIA
SMONTARE il ripiano di
vetro estraendolo.
SOSTITUIRE la lampadina
danneggiata con
una della stes- sa
potenza.
RIMONTARE IL RIPIANO
DI VETRO NELL'ORDINE
INVERSO e serrare
le viti.
P
RIMA DI RIVOLGERSI al Servizio
Assistenza, controllare che le lampadine siano
ben inserite. Controllare che le lampadine sia-
no sufficientemente serrate.
DOPO AVER-
LO PULITO
rimontare
il filtro per
il grasso in
ordine in-
verso.
18
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il
Servizio Assistenza, effettuare i seguenti con-
trolli:
Il piatto rotante e l'apposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
QUESTO PER EVITARE CHIAMATE INUTILI IN Assistenza,
che vi potrebbero essere addebitate.
Quando si chiama l'Assistenza, occorre indica-
re sempre il numero di matricola e il modello
del forno (vedere la targhetta Service). Per ul-
teriori informazioni, consultare il libretto del-
la garanzia.
I
L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitui-
to solo con un cavo originale,
disponibile tramite la nostra
organizzazione del servi-
zio assistenza. Il cavo di ali-
mentazione deve essere sosti-
tuito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA TEC-
NICI ADDESTRATI. È pericoloso per
chiunque non faccia parte del
personale specializzato effet-
tuare operazioni di assistenza
o riparazione che comportino la rimozione
di qualunque pannello di copertura contro
l'esposizione all'energia delle microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazio-
ne di accompagnamento
indica che questo prodot-
to non deve essere tratta-
to come rifiuto domestico. ma
deve essere consegnato pres-
so l'idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparec-
chiature elettriche ed elet-
troniche.
DISFARSENE seguendo le nor-
mative locali per lo smalti-
mento dei rifiuti.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, re-
cupero e riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l'ufficio locale competente, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio pres-
so il quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, renderlo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
IL MATERIALE D'IMBALLO è riciclabi-
le al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Il materia-
le di imballaggio (sacchetti di
plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve
essere tenuto fuori dalla portata dei bambini
in quanto potenziale fonte di pericolo.
QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l'utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e la salute.
19
20
Whirlpool Sweden AB
IT
4619-694-69112
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE 1500 W
F
USIBILE 10 A
P
OTENZA UTILE MW 750 W
L
UCE 2 X 25 W
A
PERTURA DELLA FLANGIA Ø120 MM
DIMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 583 X 598 X 320 MM
DIMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 X 370 X 290 MM
Prova Quantità Tempo. ca Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750
G 10 MIN. E MEZZO 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 MIN. E MEZZO 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 MIN. E MEZZO 750 W PYREX 3.838
13.3 500
G 2 MIN 40 S RAPID DEFROST
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento stan-
dard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo forno si
raccomanda quanto segue:
SPECIFICHE TECNICHE
DATI PER LE PROVE DI PRESTAZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bauknecht MHS 8460 IN Guida utente

Tipo
Guida utente