Panasonic SVSD100VEG Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Istruzioni per l'uso
1
3
2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7849-D
M0205SF0
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
SD-Audioplayer
Lettore audio SD
Model No. SV-SD100V
EG
Ge It
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt anschließen, in Betrieb
nehmen oder einstellen. Bewahren Sie das vorliegende Handbuch zur späteren Referenz auf.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, utilizzare o regolare il prodotto, leggere le istruzioni nella loro interezza.
Tenere a portata di mano questo manuale come riferimento per il futuro.
Attenzione
Questo apparecchio non è impermeabile e non deve venire esposto a umidità eccessiva.
Achtung
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht und darf keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Mitgeliefertes Zubehör / Accessori in dotazione
Stereo-Kopfhörer —1 St.
Akku
mit Gehäuse —1 St.
Empfohlener Austausch-Akku
(Nickel-Hydrid-Akku)
Netzadapter —1 St.
Netzzuleitung —1 St.
CD-ROM
(SD-Jukebox Ver. 5.0 LE) —1 St.
USB-Kabel —1 St.
Halskordel —1St.
Auricolari stereo —1pz
Batteria ricaricabile
con contenitore —1pz
Batteria ricaricabile di
sostituzione consigliata
(batteria ricaricabile Ni-Mh)
Alimentatore CA —1pz
Cavo di alimentazione CA
—1pz
CD-ROM (SD-Jukebox Ver. 5.0 LE) — 1pz
Cavo USB—1pz
Cinghietta per il collo —1pz
Achtung:
Seien Sie im Umgang mit der Halskordel vorsichtig.
Wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet wird,
kann sie den Hals abschnüren.
Attenzione:
Fare attenzione nell’utilizzo della cinghietta per il
collo. Se utilizzata in modo improprio, potrebbe
provocare il soffocamento.
1
2
a
b
b
d
c
B
4 5 6
SD
PDF
1 2 3
SD-
Jukebox
PDF
CD
A
5
1
OPR
OFF ON
4
3
F
OPR
OFF ON
OPR
OFF ON
G
C
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
D
3
2
1
OPR
OFF ON
2
3
2
4
1
1
2
1
E
a
a
n
q
r
H
a
e
d
e
g
f
I
a
b
b
MANUAL PRESET
g
J
c
e
b
d
LR
7
9 10
ITALIANO
Ubicazione dei controlli
Auricolari stereo
(Utilizzare solo le cuffie in dotazione)
Inserire saldamente fino in fondo nella presa.
(Il cavo più lungo è quello del canale destro R)
R=Destro L=Sinistro
Presa per auricolari(jack M3)
Microfono
Salto / Ricerca / allindietro/
Selezione
Riproduzione / Arresto / Conferma
Salto / Ricerca / in avanti / Selezione
Alloggiamento della scheda di memoria SD
MODE / HOLD
OPR (operazione) OFF/ON
Volume Sportello USB
Sportello della batteria
Display
m
Potrebbe risultare difficile leggere gli indicatori sotto
la luce diretta del sole o di una lampada fluorescente.
Funzione di spegnimento automatico
Per risparmiare energia, lapparecchio si
spegne da solo, se lasciato inutilizzato per
più di 10 secondi dopo essere stato acceso.
(Modalità AUDIO, modalità VOICE PLAY)
Premere
per riaccendere l’apparecchio.
La riproduzione si avvia automaticamente.
Schermata di risparmio energetico
t
Durante la riproduzione, la schermata di risparmio
energetico viene visualizzata se non si effettua
alcuna operazione per più di 10 secondi.
Premere
MODE
per tornare alla schermata precedente.
Funzione di ripresa
La riproduzione riprende dal punto in cui è stata arrestata.
Questa funzione viene annullata se la scheda
di memoria SD viene cambiata o rimossa.
Indicatore della modalità TUNER
Indicatore della modalità VOICE
Indicatore della modalità AUDIO
Indicatore di riproduzione
Indicatore di registrazione
Batteria/indicatore di carica
SD-Jukebox è unapplicazione per
registrare e gestire musica proveniente
da CD audio sul proprio computer. SD-
Jukebox consente anche di estrarre
i brani registrati su schede di memoria
SD, in modo da poter ascoltare la musica
su lettori audio SD o altri dispositivi SD.
1 Installare SD-Jukebox.
2 Leggere il manuale d’uso (PDF) per
SD-Jukebox sul PC.
3 Registrare musica sul PC con SD-
Jukebox.
4 Collegare l’apparecchio al PC.
5 Estrarre musica dal PC su una
scheda di memoria SD.
6 Riprodurre musica sull’apparecchio.
Caratteristiche di SD-Jukebox
SD-Jukebox Ver. 5.0 LE
SD-Jukebox incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che utilizza la
cifratura a sostegno dei musicisti e del settore
musicale e per proteggere i diritti dei legittimi
proprietari. Pertanto, le seguenti limitazioni si
applicano nell’utilizzo di SD-Jukebox.
SD-Jukebox registra dati audio in formato
cifrato sul disco fisso del computer. La
musica cifrata non p essere utilizzata
se si spostano o si copiano i file in altre
cartelle, unità o computer.
Per la cifratura viene utilizzata
un’identificazione univoca specifica del
processore e del disco fisso utilizzati.
Pertanto, se si sostituisce il processore
o il disco fisso, i dati audio precedenti
potrebbero non essere più disponibili.
Su alcuni sistemi informatici potrebbero
verificarsi dei problemi in registrazione
e in riproduzione. Tenere presente che
Panasonic e i rivenditori Panasonic non
si assumono alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati audio o altri
danni diretti o indiretti, eccettuati i casi di
negligenza intenzionale o palese.
Le MultiMediaCard (MMC) non sono
supportate da SD-Jukebox.
I CD che non recano il logo
non
sono supportati per la riproduzione
o la registrazione con SD-Jukebox.
Precauzioni relative a SD-Jukebox
Non collegare lapparecchio al
computer finché non sia terminata
l’installazione di SD-Jukebox.
1 Accendere il computer e avviare
Windows.
2 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità
CD-ROM.
Il programma di installazione si avvia
automaticamente.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Il numero di serie che è necessario
immettere quando si installa il software
è indicato sulla confezione del CD-ROM.
Conservarlo in un luogo sicuro come
riferimento per il futuro.
3 Fare clic su “Fine”.
Scegliere riavvia. Il computer si
riavvia automaticamente. L’installazione
è conclusa.
Nota:
Qualora il programma di installazione non
si avvii automaticamente sul computer,
attenersi alla procedura seguente:
1 Dal menu Start di Windows,
scegliere “Esegui”.
2 Digitare #:\autorun.exe e fare clic
su “OK”.
Installazione di SD-Jukebox
Il manuale d’uso per SD-Jukebox viene
installato in formato PDF insieme
all’applicazione.
Leggere il manuale d’uso (PDF)
Dal menu Start” di Windows,
selezionare “Tutti i programmi
“Panasonic “SD-JukeboxV5”
“SD-JukeboxV5 Operating Instructions”.
Per leggere il file contenente il
manuale duso, è necessario Adobe
Acrobat Reader.
Qualora il manuale d’uso (PDF) non si
apra:
Inserire il CD-ROM in dotazione
nelluni CD-ROM e seguire le
istruzioni sullo schermo per installare
“Adobe Acrobat Reader”.
Utilizzo del manuale d’uso in
formato PDF per SD-Jukebox
Fare doppio clic sull’icona di
SD-Jukebox sul desktop.
Dopo la schermata introduttiva, viene
visualizzata la <schermata HDD>.
Qualora licona non sia presente sul
desktop:
Dal menu Start”, selezionare Tutti i
programmi” Panasonic SD-
JukeboxV5 “ “SD-JukeboxV5”.
Avvio di SD-Jukebox
PC compatibile:
Personal computer compatibili IBM
PC/AT con uno dei seguenti sistemi
operativi preinstallati
SO: Microsoft
®
Windows
®
2000
(Professional Service Pack 2, 3, 4)
Microsoft
®
Windows
®
XP
(Home Edition/Professional, o
Service Pack 1, 2 supportati)
Hardware
CPU:
Intel Pentium
®
III a 500 MHz o superiore
RAM: almeno 256 MB
Spazio libero sul disco fisso:
almeno 100 MB (A seconda della
versione di Windows o dei dati audio,
potrebbe essere necessario spazio
libero aggiuntivo sul disco fisso.)
Schermo:
High Color (a 16 bit) o superiore
Risoluzione del desktop di 800 × 600
pixel o superiore (consigliati almeno
1024 × 768 pixel)
Audio:
Periferica audio compatibile con Windows
Unità CD-ROM (richiesta per
l’installazione e la registrazione di CD):
È richiesta ununità CD-ROM in grado
di effettuare la registrazione digitale.
Consigliata un’unità a quadrupla velocità
o superiore.
(La registrazione non può funzionare
correttamente con unità CD-ROM collegate
attraverso una connessione IEEE1394.)
Interfaccia:
Porta USB (richiesta per collegare
questo apparecchio)
(Il funzionamento non è garantito
qualora l’apparecchio sia collegato
attraverso un hub USB o mediante
un cavo di prolunga USB.)
Altro: Se si intende utilizzare la funzione
CDDB, è richiesta anche una
connessione a Internet.
Requisiti di sistema
Memoria scheda (Durata registrazione)
32 MB (2 ore), 64 MB (4 ore),
128 MB (8 ore 30 minuti),
256 MB (16 ore), 512 MB (33 ore)
1 GB (66 ore)
(La durata è approssimativa)
È possibile registrare per periodi prolungati se
si alimenta l’apparecchio con l’alimentatore CA.
Tuttavia, è possibile registrare ininterrottamente
su un unico file solo per un massimo di 24 ore
(valore approssimativo).
Se la scheda di memoria SD viene formattata
su altri apparecchi, il tempo necessario
per la registrazione potrebbe allungarsi.
Inoltre, qualora la scheda di memoria
Formattazione di una
scheda di memoria SD
C
Inserire ed estrarre la scheda di
memoria SD con l’apparecchio spento.
Mentre è visualizzato ACCESSSING
CARD”, è in corso la lettura o la scrittura
sulla scheda. Non spegnere l’apparecchio
rimuovere la scheda. Queste operazioni
potrebbero provocare il malfunzionamento
o la perdita dei contenuti della scheda.
Per inserire la scheda di memoria SD
1
Inserire la scheda in modo che l’etichetta
sia rivolta verso l’alto e lestremità con
l’angolo tagliato si trovi sulla destra, finché
non si inserisce in sede con uno scatto.
a
b
Vista dal basso
Nota:
Le schede miniSD
richiedono un
adattatore per schede miniSD
.
c
Per rimuovere la scheda di memoria
SD
d
1 Premere al centro della scheda per
sbloccarla.
2 Estrarre la scheda senza inclinarla.
Inserimento ed estrazione della
scheda di memoria SD
B
Questo apparecchio supporta schede
di memoria SD e schede miniSD
(le schede miniSD
richiedono
l’adattatore per schede miniSD
)
formattate con i file system FAT12 o
FAT16 a seconda delle caratteristiche
tecniche della scheda di memoria SD.
È possibile utilizzare schede di memoria SD
con le seguenti capacità in questo apparecchio.
(Si consiglia l’utilizzo di schede Panasonic.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256
MB, 512 MB e 1 GB (massimo)
La memoria utilizzabile è leggermente
inferiore alla capacità della scheda.
Controllare le informazioni più
aggiornate sul seguente sito
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Questo sito è solo in inglese)
Tempi di registrazione standard
: SD AUDIO
(pagina 9, manuale d’uso
PDF per SD-Jukebox)
: Registrazione Voice, registrazione
FM (destra)
scheda di memoria SD
(non in dotazione)
Software necessario
Librerie DirectX 8.1 o successive
Nota:
Questo software non può essere utilizzato su
sistemi Macintosh.
Anche laddove i requisiti di sistema
menzionati in questo manuale d’uso siano
soddisfatti, alcuni personal computer non
possono essere utilizzati.
Il funzionamento non è garantito se utilizzato
su sistemi operativi Windows diversi da quelli
indicati sopra.
Il funzionamento su sistemi operativi
aggiornati da sistemi precedenti non è
garantito.
Gli ambienti multi-boot non sono supportati.
Disponibile solo quando l’utente è collegato
come amministratore di sistema.
Questo software potrebbe non funzionare
correttamente su computer assemblati
dall’utente.
Questo software non può essere utilizzato su
sistemi operativi a 64 bit.
Questi requisiti di sistema non sono garantiti
qualora siano in esecuzione altre applicazioni.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
#: L’ID dell’unità CD-ROM in cui si è
inserito il CD-ROM.
È possibile utilizzare lettere maiuscole
o minuscole in questo punto.
A
D
a
n
o
p
q
r
s
k
b
f
g
h
i
j
l
c
d
e
SD venga formattata su un PC, potrebbe
non essere possibile utilizzarla su questo
apparecchio. In questi casi, formattare la
scheda su questo apparecchio o con SD-
Jukebox. (
pagina 9, manuale d’uso in
formato PDF per SD-Jukebox)
1 Accendere l’apparecchio.
G
_
a
2 Selezionare “VOICE REC”.
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare “VOICE REC” premendo
o , quindi premere .
3 Selezionare “FORMAT”.
a
1
Premere due volte
MODE
, quindi premere .
2
Selezionare “YES” premendo o
, quindi premere .
4 Formattare.
Selezionare “YES” premendo o
, quindi premere .
b
“FORMAT COMPLETED” viene visualizzato
quando la formattazione è stata
completata.
Nota:
Qualora la scheda venga formattata, tutti
i dati in essa contenuti andranno persi.
Utilizzare la batteria ricaricabile e l’alimentatore
CA insieme, oppure utilizzare la batteria
ricaricabile completamente carica da sola.
Durate standard di registrazione per la
registrazione Voice e la registrazione FM
6
11
12
ITALIANO
AUTO PRESET
(è possibile memorizzare 20 stazioni.)
1
Premere
MODE
due volte durante la ricezione FM
2
Selezionare “AUTO PRESET” premendo
o , quindi premere .
Il sintonizzatore memorizza automaticamente le
stazioni che riesce a ricevere nei canali, in ordine.
La funzione Auto Preset potrebbe non operare
qualora la ricezione sia debole o siano
presenti disturbi eccessivi. Se una frequenza
indesiderata o dei disturbi occupano un canale,
utilizzare PRESET MEMORY (MANUAL).
Al termine, viene visualizzata la prima
stazione memorizzata. “TUNING MODE”
è impostato su “PRESET”.
PRESET MEMORY (MANUAL)
(è possibile memorizzare 20 stazioni.)
1 Selezionare MANUAL come
“TUNING MODE” (sotto 13)
2 Selezionare la frequenza e premere
due volte
MODE
.
3
Selezionare “PRESET MEMORY” premendo
o , quindi premere .
d
4
Selezionare il canale premendo o
, quindi premere .
e
Ripetere la procedura per il numero di volte desiderato.
Per ascoltare i canali memorizzati
Selezionare il canale memorizzato al punto 3 sopra.
Memorizzazione delle stazioni FM
Poiché il cavo degli auricolari funge da antenna FM,
stenderlo il più possibile, anziché lasciarlo avvolto.
Utilizzare solo le cuffie in dotazione.
1 Accendere l’apparecchio.
Impostare
OPR
su ON.
G
a
2 Selezionare “TUNER”.
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare TUNER premendo
o , quindi premere .
3 Selezionare la stazione.
Selezionare TUNING MODE (MANUAL
a
o PRESET
b
) premendo o .
c
Numeri delle stazioni memorizzate
Premere e tenere premuto per più
di 2 secondi per la sintonizzazione
automatica. Quando si rilascia
il pulsante la frequenza inizia a
scorrere, e si arresta quando viene
trovata una stazione.
Selezionare “PRESET” come “TUNING
MODE” prima del punto 3 (sotto)
4 Regolare il volume. (0-25)
Premere – o + per regolare il volume.
Quando si regola il volume, si potrebbe
sentire del rumore.
Modalità impostazione / Altre modalità:
Premere
MODE
.
Spegnimento: impostare
OPR
su OFF.
G
b
Uso della radio FM
(modalità TUNER)
I
1 Premere due volte
MODE
.
2
Selezionare la voce desiderata premendo
o , quindi premere .
i
3
Selezionare un contenuto della voce premendo
o
j
, quindi premere
.
Impostazioni modalità AUDIO
• PLAYLIST
1,4
Selezionare la sequenza brani.
• ALBUM
1,4
Selezionare la sequenza brani classificata
nella sequenza brani ALBUM in SD-Jukebox.
• MOOD
1,4
Selezionare la sequenza brani classificata nella
sequenza brani di Music Sommelier in SD-Jukebox.
Licona MOOD viene visualizzata
durante la riproduzione.
ENERGETIC (Energetico)
MEDITATIVE (Meditativo)
MELLOW (Tranquillo)
OTHER (Altro)
• ARTIST
1,4
Selezionare la sequenza brani classificata
nella sequenza brani ARTIST in SD-Jukebox.
• PLAY MODE
2
NORMAL: Riproduzione normale
1-REPEAT
1
: Ripetizione di un brano
ALL REPEAT
All
:
Ripetizione di tutti i brani
in una sequenza brani
A-B REPEAT
AB
:
La riproduzione viene ripetuta tra i due punti.
1 Selezionare questa modalità
durante la riproduzione
2
Premere nel punto di inizio (A) e un’altra
volta nel punto finale (B) nello stesso brano.
Questa funzione viene annullata con
le funzioni di salto e di arresto.
RANDOM :
Ripetizione casuale di tutti i brani in una sequenza brani
INTRO PLAY
INT
:
Per riprodurre i primi 10 secondi di ciascun
brano in ordine (È possibile selezionare questa
funzione mentre la riproduzione è arrestata).
• EQ
2,3
NORMAL: Normale
S-XBS1 :
Aggiunge bassi potenti
S-XBS2 :
Effetto S-XBS1 più marcato
TRAIN :
Riduce la fuoriuscita del
suono all’esterno delle cuffie
e l’affaticamento nell’ascolto
• EFFECT
2,3
P.SRD1 :
Personal surround (campo sonoro
3D con effetto presenza)
P.SRD2 :
Effetto P.SRD1 più marcato
RE-MASTER :
Compensa le alte frequenze che vanno
perse nelle registrazioni compresse
OFF: Normale
• DISP. MODE
4
PL&TITLE:
Visualizza il titolo della sequenza brani e del brano
TITLE&ARTIST:
Visualizza il titolo del brano e il nome dell’artista
PL&ARTIST:
Visualizza il titolo della sequenza brani e il nome dell’artista
TITLE&INFO:
Visualizza il titolo del brano e le
relative informazioni (codec e bitrate)
: Titolo della sequenza brani
:
Nome dell’artista : Titolo del brano
: Numero della sequenza brani
(DP: Sequenza brani predefinita)
: Numero del brano
1 • Dopo aver premuto , la
riproduzione ha inizio dal primo
brano nella sequenza brani
selezionata.
“NO LIST” viene visualizzato quando
la sequenza brani selezionata non è
stata creata.
Se è presente solo una sequenza brani
di Music Sommelier, quest’ultima
viene selezionata automaticamente in
MOOD.
2 • Vengono visualizzati l’icona o il nome
della modalità selezionata.
3 • Quando si applicano delle
combinazioni di impostazioni “EQ”
ed “EFFECT”, potrebbero sentirsi dei
disturbi.
4 • Visualizzato solo quando sono
presenti delle sequenze brani.
(Esclusi i titoli dei brani)
<Per creare la sequenza brani>
1
Nella schermata HDD di SD-
Jukebox, fare clic su [HDD]
selezionare Audio selezionare
una
sequenza brani da “Artist”,
“Albumo “User playlist”.
2 Inserire un segno di spunta
accanto ai brani da estrarre.
3
Inserire un segno di spunta accanto
a “Create playlists on SD card”.
4 Controllare l'uni della scheda SD
e lo spazio libero, quindi fare clic
su [start].
Riproduzione dei brani
(modalità AUDIO)
H
Preparazione:
Inserire una scheda di memoria SD
con dei brani registrati. È anche
possibile riprodurre la musica
registrata da un sistema stereo SD.
1 Accendere l’apparecchio.
Impostare
OPR
su ON.
G
a
2 Selezionare “AUDIO”.
a
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare “Audio” premendo
o quindi premere .
3 Avviare la riproduzione.
Premere
per iniziare la riproduzione.
EQ / PLAY MODE / EFECT
Numero del brano
Indicatore di riproduzione
Icona MOOD
Informazioni sul brano
Durata di riproduzione
4 Regolare il volume. (0-25)
h
Premere – o + per regolare il volume.
Nota:
La riproduzione si arresta alla fine
della sequenza brani.
Salto:
Premere (indietro), (avanti)
Ricerca:
Durante la riproduzione,
premere e tenere premuto
(indietro), (avanti)
Arresto:
Premere
.
Impostazione modalità/Altre modalità:
Premere
MODE
.
Spegnimento: impostare
OPR
su OFF.
G
b
Selezione brani:
1 In modalità di arresto, premere
(indietro), (avanti)
Funzione di salvataggio dati
Collegare l’apparecchio al computer con il
cavo USB quando l’apparecchio è spento.
Quando questo apparecchio è collegato al
computer mediante il collegamento USB,
viene riconosciuto come periferica esterna
dal computer e funziona come dispositivo di
lettura/scrittura USB. Ciò consente di salvare dei
dati diversi dai dati musicali (trascinandoli) dal
computer su una scheda di memoria SD.
Scrivere i dati musicali su
una scheda di memoria SD
È possibile riprodurre dati musicali registrati
in formato SD Audio (AAC/WMA/MP3).
1
Impostare l’interruttore
OPR
su OFF.
2 Inserire la scheda di memoria SD.
3 Aprire lo sportello USB.
4
Inserire con la freccia dell’estremità più
piccola del cavo USB rivolta verso l’alto.
5 Inserire l’estremi più grande del
cavo USB nella porta USB del PC.
Registrare (estrarre) i brani su una scheda
di memoria SD utilizzando il software SD-
Jukebox nel CD-ROM in dotazione.
Per informazioni su come registrare
i brani, consultare il manuale duso
(PDF) di SD-Jukebox.
Inserire la batteria ricaricabile e collegare
l’alimentatore CA. (Vedere sopra)
Qualora si colleghi lalimentatore CA durante la
ricezione FM, l’audio verrà interrotto. Qualora lo si
colleghi durante la riproduzione o la registrazione,
queste operazioni verranno arrestate.
Il funzionamento non è garantito quando si utilizza
solo l’alimentatore CA. Inserire la batteria ricaricabile.
Alimentatore CA (in dotazione)
Indicatore della batteria
b
Carica
ScaricaRicaricare
1Inserire la batteria ricaricabile.
Impostare l’interruttore
OPR
su OFF.
Rimuovere la batteria ricaricabile
Spingere linterruttore di blocco della
batteria verso l’esterno.
a
Interruttore di blocco della batteria
2Caricare la batteria.
1
Aprire lo sportello USB.
2
I
nserire con la freccia rivolta verso
l’alto.
3
Inserire l’alimentatore CA con il cavo di
alimentazione CA in una normale presa elettrica.
Indicatore di ricarica :
Quando la ricarica ha inizio: si illumina
Durante la ricarica: scorre
Quando la ricarica termina: si spegne
Tempo di ricarica: circa 3 ore e 30 minuti
Nota:
Ricarica della batteria
È possibile caricare la batteria prima
che sia completamente scarica.
Ricollegare l’alimentatore CA per
ricaricare di nuovo la batteria.
Per evitare danni allapparecchio,
utilizzare solo l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione CA in dotazione.
Non utilizzare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione CA con nessun
altro apparecchio.
Batteria ricaricabile (inclusa)
Caricare subito dopo l’acquisto!
Preparazioni per
l’alimentazione
E
Funzione HOLD (blocco)
u
Premere e tenere premuto
MODE
-HOLD
.
Questa funzione fa che l’apparecchio
ignori le pressioni dei pulsanti durante
la riproduzione, ad esempio, per evitare
l’interruzione di un’operazione.
Per sbloccare, premere e tenere
premuto di nuovo finché non appare
“HOLD OFF”.
Questa funzione viene annullata se la
funzione
OPR
è impostata su OFF o
qualora la funzione di spegnimento
automatico spenga l’apparecchio.
Nota:
Il funzionamento non è garantito
quando si utilizza solo il cavo USB.
Inserire la batteria ricaricabile.
Non scollegare il cavo USB mentre è
visualizzato il messaggioACCESSING
CARD”, aprire lo sportello della batteria
durante la registrazione. Queste operazioni
potrebbero cancellare i dati sulla scheda di
memoria SD o renderli inutilizzabili.
Qualora la connessione USB non
venga identificata, scollegare il cavo
USB e ricollegarlo.
Utilizzare solo il cavo USB in dotazione
per evitare danni all’apparecchio. Non
utilizzare il cavo USB in dotazione con
qualsiasi altro apparecchio.
Il funzionamento non è garantito quando
sono collegati più di due apparecchi USB al
computer oppure quando si utilizza un hub
USB o un cavo di prolunga USB.
Qualora il computer attivi la modalità di
risparmio energetico mentre è collegato
a questo apparecchio, potrebbe non
riconoscere quest’ultimo alluscita
da questa modalità. In questo caso,
scollegare e ricollegare lapparecchio
oppure riavviare il computer.
Per scollegare il cavo USB, fare doppio
clic sullicona , che si trova nella
barra delle applicazioni sul computer, e
seguire le istruzioni sullo schermo.
La batteria ricaricabile si ricarica
quando l’apparecchio è collegato al
PC mediante il cavo USB. Tuttavia,
non può ricaricarsi completamente.
b
f
g
c
d
e
F
2 Premere .
Non è possibile avviare la registrazione
vocale e la registrazione FM quando
l’indicatore della batteria sta lampeggiando.
Per avviare la registrazione, utilizzare la batteria
ricaricabile e lalimentatore CA insieme, oppure
utilizzare la batteria ricaricabile completamente carica.
7
Spegnimento: impostare
OPR
su OFF.
G
b
Registrazione vocale (modalità
VOICE REC) / Riproduzione di brani
registrati (modalità VOICE PLAY)
13 14
ITALIANO
Il metodo selezionato è lo stesso della
modalità AUDIO.
• EQ
NORMAL: Normale
S-XBS : Aggiunge bassi potenti
• AUTO PRESET (pagina 12)
• PRESET MEMORY (pagina 12)
• TUNING MODE
MANUAL:
È possibile selezionare le stazioni
(frequenze) manualmente.
PRESET:
È possibile selezionare le stazioni
memorizzate.
• STEREO/MONO
STEREO:
Per ricevere in stereo
MONO :
Per ricevere in mono
(Quando la ricezione è debole,
viene selezionato MONO per
ridurre i disturbi.)
Non viene riprodotto l’audio quando si commuta
tra le varie funzioni in modalità TUNER.
L’icona viene visualizzata se si
seleziona S-XBS.
Impostazioni modalità TUNER
Riproduzione in modalità VOICE PLAY:
monofonica a pagina 13.
1
Mentre si ascolta la stazione,
premere .
2
Selezionare REC. START” premendo
o
f
, quindi premere
g
.
h
Durata registrazione
3 Premere di nuovo per arrestare
la registrazione.
Modifica della visualizzazione:
Durante la registrazione, ogni volta che si preme
il pulsante
MODE
: Durata registrazione Tempo
restante Nome file.
Quando il tempo restante scende al di sotto dei
10 minuti, viene visualizzato il tempo restante. Il
tempo restante, e lampeggiano.
Nota:
I file registrati vengono salvati con il
nome file “Fxxxx”.
Se si regola il volume durante la registrazione,
potrebbe venire registrato del rumore.
Registrazione dalla radio
Riproduzione dei file VOICE REC o dei
file registrati dalla radio: mono
1 Premere
MODE
.
2 Selezionare “VOICE PLAY” premendo
o , quindi premere .
e
3
Selezionare il file premendo o
f
, quindi premere .
La riproduzione si arresta dopo che
tutti i file sono stati riprodotti.
Le operazioni per la riproduzione sono le
stesse della modalità AUDIO.(pagina 11)
Riproduzione dei brani registrati
Registrazione vocale
(registrazione mono)
J
1 Accendere l’apparecchio.
Impostare
OPR
su ON.
G
a
2 Selezionare “VOICE REC”.
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare “VOICE REC” premendo
o , quindi premere .
a
b
Tempo disponibile
Nota:
Se si regola il volume durante la registrazione,
potrebbe venire registrato del rumore.
Se si preme
MODE
durante la modalità “STANDBY”,
l’audio di monitoraggio non viene più riprodotto.
3 Parlare nel microfono e
iniziare la registrazione.
Premere
per iniziare la registrazione.
c
d
Durata registrazione
4 Arresto della registrazione.
Premere per arrestare la registrazione.
Modifica della visualizzazione:
Durante la registrazione, ogni volta che si preme il pulsante
MODE
: Durata registrazione Tempo restante Nome file.
Quando il tempo restante scende al di sotto dei
10 minuti, viene visualizzato il tempo restante. Il
tempo restante, e lampeggiano.
Modalità impostazione / Altre modalità:
Premere
MODE
.
Il metodo selezionato è lo stesso della
modalità AUDIO.
• PLAY MODE
Come per la modalità AUDIO. (pagina 12)
Non è possibile selezionare
RANDOM e INTRO PLAY.
• 1-FILE LOCK
LOCK: Blocco di un file selezionato
Per il file bloccato appare
un’icona di blocco .
UNLOCK:
Annullamento della funzione 1-FILE LOCK
• ALL LOCK
LOCK: Blocco di tutti i file
Für die gesperrte Datei wird das
Sperrsymbol angezeigt.
UNLOCK:
Annullamento della funzione ALL LOCK
• 1-FILE ERASE
YES: Elimina un file selezionato
(Non è possibile cancellare i file
bloccati)
NO: Non elimina il le
• ALL ERASE
YES:
Cancellazione di tutti i file non bloccati
NO: Non cancella i file
Se si seleziona YES, viene visualizzato “SURE?”
(“Conferma?). Per cancellare tutti i file,
selezionare di nuovo YES e premere
.
Nota:
Il file registrati su questo apparecchio hanno un
blocco dei file come protezione. Prima di poter
cancellare un file bloccato, è necessario sbloccarlo.
È possibile bloccare e sbloccare un file solo quando
la riproduzione è arrestata.
Il blocco e la cancellazione dei file possono
richiedere del tempo, qualora sussista un numero
elevato di file. Utilizzare la batteria ricaricabile e
l’alimentatore CA insieme, oppure utilizzare la
batteria ricaricabile completamente carica.
Impostazione della modalità VOICE PLAY
L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore CA è collegato. ll
circuito primario è sempre “satto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore CA è
collegato ad una presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SV-SD100V, dichiara che
esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di
cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3,
Allegato I).
Unità principale/Accessori in dotazione
Tenere la scheda di memoria SD e
la batteria ricaricabile fuori dalla
portata dei bambini, per evitare che
possano essere inghiottite.
Evitare che la luce riflessa colpisca
le persone.
Il display di questo apparecchio
riflette la luce come uno specchio.
Se l’apparecchio viene utilizzato
sotto la luce diretta del sole o di una
forte fonte di illuminazione, la luce
riflessa potrebbe finire negli occhi
delle persone e provocare incidenti
(ad esempio, la luce riflessa potrebbe
finire negli occhi del guidatore di un
veicolo, ecc.) Prestare attenzione a
come si tiene l’apparecchio.
Qualora si provi fastidio nell’utilizzo
degli auricolari o di altre parti a diretto
contatto con la pelle, interrompere
l’uso dell’apparecchio.
Un uso prolungato può provocare
arrossamenti o altre reazioni allergiche.
• Lasciare allentati il cavo degli auricolari
o la cinghietta per il collo se li si
avvolge intorno all’apparecchio.
Non:
smontare, modificare, far cadere o far
bagnare l’apparecchio.
utilizzare o conservare l’apparecchio
in luoghi esposti alla luce diretta del
sole, a uno scarico d’aria calda o a un
dispositivo di riscaldamento.
• utilizzare o conservare l’apparecchio in
luoghi umidi o polverosi.
• utilizzare o conservare l’apparecchio in
luoghi esposti a gas corrosivi.
inserire oggetti che non siano schede di
memoria SD o la batteria ricaricabile.
utilizzare la forza per aprire lo sportello
della batteria.
• utilizzare schede rotte o deformate.
cortocircuitare i contatti di
alimentazione dell’alimentatore CA.
staccare letichetta sulla scheda o
attaccarvi altre etichette o adesivi.
Batteria ricaricabile
Qualora lapparecchio non venga
utilizzato per periodi di tempo
prolungati, rimuovere la batteria.
Trasportare e conservare la batteria ricaricabile
nel contenitore apposito in dotazione, per
evitare contatti con oggetti metallici.
Non:
smontare, cortocircuitare o gettare nel
fuoco o nell’acqua.
scollare letichetta o utilizzare la batteria
qualora l’etichetta si sia scollata.
Un utilizzo errato delle batterie può
provocare la fuoriuscita di acido, che
può danneggiare c con cui viene a
contatto e provocare un incendio.
Qualora dell’acido fuoriesca dalla
batteria, rivolgersi al rivenditore.
Qualora l’acido venga a contatto con
qualunque parte del corpo, lavarlo via
completamente con acqua.
Precauzioni e utilizzo
Selezionare SETUP
1 Selezionare “SETUP”
premendo
MODE
, premendo
o , quindi premere .
2
Selezionare la voce desiderata premendo
o , quindi premere .
3
Selezionare un contenuto della
voce premendo o , quindi
premere .
LANGUAGE
Scegliere la lingua per i nomi delle
funzioni e i messaggi di conferma.
: Giapponese
ENGLISH: Inglese
: Cinese semplificato
INITIALIZE
Ripristina tutte le impostazioni
predefinite.
YES
NO
<Voci che sono state inizializzate>
MODE SELECT = AUDIO, Volume = 12,
EQ (AUDIO, TUNER) = NORMAL, EFFECT
(AUDIO) = OFF, PLAYMODE (AUDIO, VOICE) =
NORMAL, STEREO/MONO (TUNER) =
STEREO
Caratteristiche tecniche
Frequenza di campionamento supportata:
AUDIO: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
VOICE: da 8 kHz
Decodifica/Codifica:
AUDIO: AAC, WMA ed MP3
VOICE:
G.726
N. di canali:
Stereo, a 2 canali (AUDIO, TUNER)
Mono, a 1 canale (Reg./Riprod. VOICE,
Reg./Riprod. TUNER)
Risposta in frequenza:
Da 20 Hz a 20.000 Hz (+0 dB, -7 dB)
(AUDIO)
Da 20 Hz a 3.000 Hz (+0 dB, -7 dB)
(VOICE)
Gamma di frequenze radio (FM):
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz
(in incrementi di 50 kHz)
Mic: Mono
Uscita:
3,3 mW + 3,3 mW (16 , M3 jack)
Alimentazione:
DC 1,2 V (una batteria ricaricabile)
Durate approssimative di riproduzione
1
:
Riproduzione audio continua SD:
14 ore 30 minuti
TUNER: 7 ore 30 minuti
VOICE: 11 ore
Durate approssimative di registrazione
1
:
TUNER REC: 4 ore
VOICE REC: 6 ore
Dimensioni massime (L×A×P):
42,9 × 43,2 × 17,5 mm
Dimensioni dello chassis (L×A×P):
42,0 × 42,0 × 17,5 mm
Peso: 39,9 . con batteria
27,4 . senza batteria
Ingresso alimentatore CA:
AC110 V-240 V 50 Hz/ 60 Hz
Supporti di registrazione:
scheda di memoria SD
(con capacità tra 8 MB e 1 GB)
Le caratteristiche sono soggette a
modifica senza preavviso.
La durata della riproduzione dipende
dalle condizioni d’uso.
Peso e dimensioni sono approssimativi.
La capacità utilizzabile sarà inferiore.
Questo apparecchio è compatibile con
Windows Media Audio 9 (WMA9), ma
non con WMA9 Professional/Lossless/
Voice ed MBR
2
1 Quando la batteria in dotazione è
completamente carica.
2 Multiple Bit Rate: File contenente
lo stesso contenuto codificato con
svariati bitrate diversi.
Manutenzione
Pulire con un panno morbido asciutto.
Non utilizzare alcun tipo di paglietta
abrasiva, detersivo in polvere o solventi,
quali alcol o benzina.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda
del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore
potrebbe sporgere come mostrato nell’illustrazione.
Ciò non costituisce alcun problema per l’uso dell’apparecchio.
Connettore
6 mm circa
Presa
6
15 16
RQT7849
ITALIANO
• Il logo SD è un marchio.
• miniSD è un marchio della SD Card Association.
• Microsoft, il logo Microsoft, Windows, il logo di Windows, Windows
Media e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• WMA è un formato di compressione sviluppato dalla Microsoft
Corporation. Questo formato raggiunge la stessa qualità audio
dell’MP3 con una dimensione dei file più piccola rispetto all’MP3.
• La tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 è concessa su licenza da Fraunhofer IIS e da
Thomson multimedia.
• Parti di questo prodotto sono protette dalla legge sui diritti d’autore e vengono fornite su licenza
della ARIS / SOLANA /4C.
Intel e Pentium sono marchi o marchi registrati della Intel Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni.
IBM e PC/AT sono marchi registrati della International Business Machines Corporation degli Stati Uniti.
• Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc. degli Stati Uniti, negli Stati Uniti e
in altre nazioni.
• Adobe
®
, i logo Adobe, Acrobat
®
e Acrobat
®
Reader
sono marchi o marchi registrati della Adobe
Systems Incorporated.
• I dati di CD e musica riguardanti il marchio Gracenote, Inc.,copyright
©
2000-2003 Gracenote.
Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. Il servizio e il prodotto in
questione possono essere protetti da uno o piu’ dei seguenti brevetti statunitensi: #5,987,523;
#6,061,680; #6,154,773,#6,161,132,#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, e altri
brevetti che hanno emesso o hanno in sospeso.
• Altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in questo manuale sono in genere marchi registrati o
marchi dei produttori che hanno sviluppato il sistema o il prodotto in questione.
• I marchi
e ® non vengono utilizzati per identificare marchi registrati e marchi in questo
manuale.
• Brevetti AAC su licenza (numeri dei brevetti statunitensi);
Ver-1.eps
Hor-1.eps
2001.12.13.
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i controlli seguenti. Per eventuali dubbi su
uno dei punti da controllare, o qualora le soluzioni indicate nella tabella non risolvano
il problema, consultare il proprio rivenditore.
È attivata la modalità di blocco? (pagina 11)
È stata inserita una scheda? (pagina 10)
La batteria si è scaricata? (pagina 11) (In tal caso,
provare a rimuoverla e a reinserirla.)
I contatti della batteria ricaricabile sono sporchi
?
Questo problema potrebbe verificarsi quando si ricarica la batteria
per la prima volta o quando non la si utilizza per un periodo di
tempo prolungato. La normale durata della riproduzione dovrebbe
essere ripristinata dopo qualche ricarica.
Qualora la riproduzione sia estremamente breve anche dopo
aver ricaricato completamente la batteria, quest’ultima potrebbe
aver esaurito la sua vita utile. La batteria ricaricabile può venire
ricaricata circa 300 volte.
Il volume è troppo basso? (pagina 11)
La spina degli auricolari è inserita correttamente? (pagina 10)
(Provare a reinserirla.)
La spina degli auricolari è sporca?
La modalità di riproduzione e impostata su RANDOM? (pagina 12)
È attivata la funzione di ripresa? (pagina 10)
È in uso una sequenza brani? (pagina 12)
Si sta utilizzando l’apparecchio in prossimità di un
televisore o di un telefono cellulare?
Lapparecchio si riscalda leggermente durante la
ricarica. Non si tratta di un guasto.
L’interruttore di protezione dalla scrittura della scheda
è spostato sulla posizione LOCK?
La scheda è stata formattata su un PC con il file
system FAT32 o NTFS? (Formattare la scheda su
questo apparecchio o con SD-Jukebox.)
Potrebbe occorrere del tempo prima che la schermata
“REC. START” venga visualizzata.
Se si collega l’alimentatore CA, la ricezione radio potrebbe
risultare rumorosa o debole in modalità TUNER.
Se si effettua un’operazione durante la registrazione, il livello dell’audio
monitorato o dell’audio in registrazione potrebbe ridursi. (pagina 13)
L’apparecchio non
funziona.
La durata della
riproduzione è breve
dopo una ricarica.
Non viene riprodotto
l’audio.
La riproduzione non inizia
dal primo brano.
Si sente molto
rumore.
L’alimentatore CA si
scalda durante la ricarica.
Non si riesce ad
utilizzare la scheda di
memoria SD.
Il passaggio alla registrazione
dalla radio è lento.
Si sente del rumore in
modalità TUNER.
Il volume si riduce in
modalità VOICE PLAY.
Non rimuovere la scheda di memoria SD.
L’interruttore HOLD è attivato.
Si è verificato un errore.
Reinserire la scheda e riaccendere l’apparecchio. Qualora questa
soluzione non risolva il problema, rimuovere e reinserire la batteria.
L’apparecchio sta elaborando dei dati. Attendere qualche secondo.
Lapparecchio non è in grado di elaborare dati
irregolari sulla scheda. Spegnere l’apparecchio.
ACCESSING KEEP CARD IN
HOLD
ERROR
PLEASE WAIT
EMERGENCY STOP
Qualora uno dei seguenti messaggi venga visualizzato sul display:
Ver-1.eps
Hor-1.eps
2001.12.13.
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
DEUTSCH
Anleitung zur Fehlerbehebung
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Falls
einer der zu prüfenden Punkte unklar ist oder sich die Störung nicht anhand der in der Tabelle
aufgeführten Abhilfemaßnahmen beseitigen lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Ist die Haltefunktion aktiviert? (Seite 5)
Haben Sie eine Karte eingesetzt? (Seite 4)
Ist der Akku leer? (Seite 5) (Falls ja, entfernen Sie den
Akku, und setzen Sie ihn erneut ein.)
Sind die Anschlüsse für den Akku verschmutzt?
Dies kann vorkommen, wenn Sie den Akku zum ersten Mal aufladen
oder wenn Sie ihn länger nicht benutzt haben. Die Wiedergabezeit
sollte sich nach einigen Ladevorgängen normalisiert haben.
Wenn die Wiedergabezeit selbst nach dem
vollständigen Laden des Akkus extrem kurz ist, ist die
Lebensdauer des Akkus möglicherweise abgelaufen.
Der Akku kann etwa 300 Mal aufgeladen werden.
Ist ein zu geringer Lautstärkepegel eingestellt? (Seite 5)
Ist der Stecker des Kopfhörers korrekt eingesteckt? (Seite 4)
(Stecken Sie ihn erneut ein.)
Ist der Stecker des Kopfhörers verschmutzt?
Ist der Wiedergabemodus auf RANDOM gesetzt? (Seite 6)
Ist die Fortsetzungsfunktion aktiviert? (Seite 4)
Wird eine Wiedergabeliste verwendet? (Seite 6)
Wird das Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts oder
Handys betrieben?
Er wird beim Aufladen etwas warm. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Störung.
Befindet sich der Schalter für den Schreibschutz der
Karte in der Sperrposition (LOCK)?
Wurde die Karte auf einem PC in einem FAT32- oder
NTFS-Dateisystem formatiert?
(Formatieren Sie die Karte in diesem Gerät oder in SD-Jukebox.)
Es kann eine Weile dauern, bis die Anzeige REC.
START” aufgerufen wird.
Wenn Sie den Netzadapter anschließen, kann der Radioempfang
im TUNER-Modus verrauscht oder schwach sein.
Wenn während der Aufzeichnung eine andere Operation ausgeführt wird,
kann der Monitor- oder Aufzeichnungsklang schwächer werden. (Seite 7)
Das Gerät funktioniert
nicht.
Kurze Wiedergabezeit
nach dem Aufladen.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Wiedergabe beginnt
nicht
mit dem ersten Titel.
Die Wiedergabe ist stark
verrauscht.
Der Netzadapter wird
beim Aufladen warm.
Die SD-Speicherkarte
kann nicht verwendet
werden.
Es dauert eine Weile, bis zur Radio-
Aufzeichnung gewechselt wird.
Im TUNER-Modus ist die
Wiedergabe verrauscht.
Während VOICE PLAY wird
der Ton leiser.
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht.
Die HOLD-Funktion ist aktiviert.
Es ist ein Fehler aufgetreten.
Setzen Sie die Karte erneut ein, und schalten Sie das Gerät
wieder ein. Falls die Störung dadurch nicht behoben werden
kann, entfernen Sie die Batterie, und setzen Sie diese erneut ein.
Das Gerät befindet sich mitten in der Datenverarbeitung. Haben Sie
einen Moment Geduld.
Die Karte enthält ungewöhnliche Daten, die nicht vom Gerät
verarbeitet werden können. Schalten Sie das Gerät aus.
ACCESSING KEEP CARD IN
HOLD
ERROR
PLEASE WAIT
EMERGENCY STOP
Wenn
in der Anzeige eine der folgenden Nachrichten erscheint, gilt Folgendes:
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
miniSD ist ein Warenzeichen der SD Card Association.
Microsoft, das Microsoft-Logo, Windows, das Windows-Logo, Windows
NT, Windows Media und DirectX sind in gewissen Ländern Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• WMA ist ein von der Microsoft Corporation entwickeltes
Komprimierungsformat. Es liefert dieselbe Klangqualität wie MP3,
bietet jedoch den Vorteil einer kleineren Dateigröße.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Teile dieses Produkts sind urheberrechtlich geschützt und werden unter Lizenz von ARIS /
SOLANA /4C geliefert.
Intel und Pentium sind in gewissen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation.
IBM und PC/AT sind eingetragene Warenzeichen des US-Unternehmens International Business
Machines Corporation.
Macintosh ist in gewissen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen des US-Unternehmens Apple Computer, Inc.
• Adobe
®
, die Adobe-Logos, Acrobat
®
und Acrobat
®
Reader
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• CD- und Musikdaten von Gracenote, Inc., Copyright
©
2000-2003 Gracenote. Gracenote
CDDB
®
Kunden-Software, Copyright 2000-2003 Gracenote. Dieses Produkt und die damit
in Zusammenhang stehenden Dienstleistungen können einem der folgenden US-Patente
unterliegen: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6,330,593 und andere erteilte oder beantragte Patente.
• Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten Bezeichnungen von Systemen und Produkten
handelt es sich für gewöhnlich um eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Hersteller
der betreffenden Systeme oder Produkte.
• Die Symbole
und
®
zur Kennzeichnung von eingetragenen Warenzeichen bzw. Warenzeichen
werden nicht in dieser Anleitung verwendet.
• Lizensierte AAC-Patente (US-Patentnummern);
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic SVSD100VEG Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue