Vega VEGASCAN 693 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni d’uso
Elaboratore per massimo 15 sensori
HART
VEGASCAN 693
Elaboratore HART a 15 canali
Document ID: 29252
2
Sommario
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
Sommario
1 Il contenuto di questo documento ......................................................................................... 4
1.1 Funzione .......................................................................................................................... 4
1.2 Documento destinato ai tecnici ........................................................................................ 4
1.3 Signicatodeisimboli ....................................................................................................... 4
2 Criteri di sicurezza ................................................................................................................... 5
2.1 Personale autorizzato ....................................................................................................... 5
2.2 Uso conforme alla destinazione e alle normative ............................................................. 5
2.3 Avvertenza relativa all'uso improprio ................................................................................ 5
2.4 Avvertenze di sicurezza generali ...................................................................................... 5
2.5 Contrassegni di sicurezza sull'apparecchio ...................................................................... 6
2.6 Conformità UE .................................................................................................................. 6
2.7 Installazione e uso negli USA e in Canada ....................................................................... 6
2.8 Normative di sicurezza per luoghi Ex................................................................................ 6
2.9 Salvaguardia ambientale .................................................................................................. 6
3 Descrizione del prodotto ......................................................................................................... 8
3.1 Struttura ........................................................................................................................... 8
3.2 Funzionamento ................................................................................................................ 9
3.3 Calibrazione ..................................................................................................................... 9
3.4 Imballaggio, trasporto e stoccaggio ................................................................................ 10
4 Montaggio ............................................................................................................................... 12
4.1 Avvertenze generali ........................................................................................................ 12
4.2 Indicazioni di montaggio ................................................................................................. 12
5 Allacciamento elettrico ......................................................................................................... 14
5.1 Preparazione del collegamento ...................................................................................... 14
5.2 Operazioni di collegamento ............................................................................................ 15
5.3 Schema di allacciamento ............................................................................................... 16
6 Messa in servizio con l'unità d'indicazione e di calibrazione integrata ........................... 18
6.1 Sistema operativo .......................................................................................................... 18
6.2 Sequenza della messa in servizio .................................................................................. 19
6.3 Architettura dei menu ..................................................................................................... 29
7 Messa in servizio con PACTware .......................................................................................... 35
7.1 Collegamento del PC ..................................................................................................... 35
7.2 Parametrizzazione con PACTware .................................................................................. 37
7.3 Messa in servizio webserver/e-mail, interrogazione remota ........................................... 38
8 Esempi di applicazione ......................................................................................................... 40
8.1 Gestione di un parco di stoccaggio attraverso la rete e il browser .................................. 40
8.2 Controllo sullo stato delle scorte/VMI via VEGA Inventory System ................................. 41
9 Vericaperiodicaedeliminazionedeidisturbi ................................................................... 42
9.1 Manutenzione ................................................................................................................ 42
9.2 Eliminazione di disturbi................................................................................................... 42
9.3 Come procedere in caso di riparazione .......................................................................... 44
10 Smontaggio ............................................................................................................................ 45
10.1 Sequenza di smontaggio ................................................................................................ 45
10.2 Smaltimento ................................................................................................................... 45
3
Sommario
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
11 Appendice ............................................................................................................................... 46
11.1 Dati tecnici ..................................................................................................................... 46
11.2 Tavola riassuntiva applicazioni/funzionalità .................................................................... 48
11.3 Dimensioni ..................................................................................................................... 50
11.4 Diritti di proprietà industriale ........................................................................................... 51
11.5 Marchio depositato ......................................................................................................... 51
Documentazione complementare
Informazione:
Ogniesecuzioneècorredatadiunaspecicadocumentazionecom-
plementare, fornita con l'apparecchio, elencata nel capitolo "Descri-
zione dell'apparecchio".
Finito di stampare:2017-09-04
4
1 Il contenuto di questo documento
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
1 Il contenuto di questo documento
1.1 Funzione
Le presenti Istruzioni d'uso forniscono le informazioni necessarie per
il montaggio, l'allacciamento e la messa in servizio dell'apparecchio.
Contengono inoltre indicazioni importanti per la manutenzione, l'elimi-
nazione dei guasti, la sostituzione di pezzi e la sicurezza dell'utente.
Leggerle perciò prima della messa in servizio e conservarle come
parte integrante del prodotto nelle immediate vicinanze dell'apparec-
chio, in modo da poterle consultare all'occorrenza.
1.2 Documento destinato ai tecnici
Queste-Istruzionid'uso-sonodestinateapersonalequalicato,che
deve prenderne visione e applicarle.
1.3 Signicatodeisimboli
Informazioni, consigli, indicazioni
Questosimboloidenticautiliinformazioniausiliarie.
Attenzione: l'inosservanza di questo avviso di pericolo può provoca-
re disturbi o errori di misura.
Avvertenza: l'inosservanza di questo avvertimento di pericolo può
provocare danni alle persone e/o all'apparecchio.
Pericolo: l'inosservanza di questo avviso di pericolo può provocare
gravi lesioni alle persone e/o danni all'apparecchio.
Applicazioni Ex
QuestosimboloidenticaleparticolariistruzionipergliimpieghiEx.
Applicazioni SIL
Questo simbolo contrassegna avvertenze relative alla sicurezza
funzionale particolarmente importanti per le applicazioni rilevanti per
la sicurezza.
Elenco
Questopuntoidenticalesingoleoperazionidiunelenco,nonsog-
gette ad una sequenza obbligatoria.
→
Passo operativo
Questa freccia indica un singolo passo operativo.
1 Sequenza operativa
Inumeripostidavantiaipassioperativiidenticanolasequenzadelle
singole operazioni.
Smaltimento di batterie
Questo simbolo contrassegna particolari avvertenze per lo smalti-
mento di batterie e accumulatori.
5
2 Criteri di sicurezza
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
2 Criteri di sicurezza
2.1 Personale autorizzato
Tutte le operazioni descritte in queste -Istruzioni d'uso- devono essere
eseguiteunicamentedapersonalequalicatoeautorizzatodalgesto-
re dell'impianto.
Per l'uso dell'apparecchio indossare sempre l'equipaggiamento di
protezione personale necessario.
2.2 Uso conforme alla destinazione e alle
normative
Il VEGASCAN 693 è un elaboratore e alimentatore universale, al
qualeèpossibilecollegarenoa15sensoriHART.
Informazioni dettagliare relative al campo di impiego sono contenute
nel capitolo "Descrizione del prodotto".
La sicurezza operativa dell'apparecchio è garantita solo da un uso
conforme alle normative, secondo le -Istruzioni d'uso- ed eventuali
istruzioni aggiuntive.
Interventi non in linea con queste -Istruzioni d'uso- devono essere
eettuatisolodapersonaleautorizzatodalcostruttore,perragionidi
sicurezza e di garanzia. Sono categoricamente vietate trasformazioni
omodichearbitrarie.
2.3 Avvertenza relativa all'uso improprio
In caso di utilizzo improprio o non conforme alla destinazione, l'appa-
recchiopuòesserefontedipericoliconnessiallaspecicaapplicazio-
ne, per es. tracimazione del serbatoio o danni a parti dell'impianto in
seguito a montaggio o regolazione errati. Ciò può causare danni alle
persone, alle cose e all'ambiente. Inoltre ciò può compromettere le
caratteristiche di protezione dell'apparecchio.
2.4 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchio è allo stato dell’arte ed è conforme alle prescrizioni e
alle direttive in vigore. Può essere utilizzato solo in perfette condizioni
tecniche e massima sicurezza operativa. Il gestore è responsabile del
funzionamento ineccepibile dell'apparecchio. In caso di impiego con
prodotti aggressivi o corrosivi, in cui il malfunzionamento dell'appa-
recchio può avere conseguenze critiche, il gestore deve predisporre
le misure necessarie per assicurarne il corretto funzionamento.
È inoltre compito del gestore garantire, per tutta la durata del funzio-
namento, che le necessarie misure di sicurezza corrispondano allo
stato attuale delle norme in vigore e rispettino le nuove disposizioni.
L'utente deve inoltre rispettare le normative di sicurezza di queste
istruzioni d'uso, gli standard nazionali s'installazione e le vigenti con-
dizioni di sicurezza e di protezione contro gli infortuni.
Per ragioni di sicurezza e garanzia, gli interventi che vanno oltre le
operazionidescrittenelleIstruzionid'usopossonoessereeettuati
esclusivamente dal personale autorizzato dal costruttore. È espressa-
6
2 Criteri di sicurezza
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
mentevietatal'esecuzionedimodicheotrasformazioni.Perragioni
di sicurezza è consentito esclusivamente l'impiego degli accessori
indicati dal costruttore.
Per evitare pericoli vanno osservati i contrassegni e le avvertenze di
sicurezzaapplicatisull'apparecchio,ilcuisignicatovaconsultato
nelle presenti Istruzioni d'uso.
2.5 Contrassegni di sicurezza sull'apparecchio
Rispettare i contrassegni di sicurezza e le indicazioni presenti sull'ap-
parecchio.
2.6 Conformità UE
L'apparecchio soddisfa i requisiti di legge ai sensi delle relative diretti-
ve UE. Con il contrassegno CE confermiamo la conformità dell'appa-
recchio a queste direttive.
La dichiarazione di conformità UE è disponibile sulla nostra hompage
all'indirizzo www.vega.com/downloads.
Compatibilità elettromagnetica
L'apparecchio è realizzato per l'uso nel settore industriale. In questo
contestoèpossibilechesiverichinoperturbazionicondotteoirra-
diate, comuni negli apparecchi della classe A secondo EN 61326-1.
Per usare l'apparecchio in un altro settore è necessario garantire la
compatibilità elettromagnetica con altri apparecchi, applicando gli
accorgimenti idonei.
2.7 Installazione e uso negli USA e in Canada
Queste avvertenze sono valide esclusivamente per gli USA e il Ca-
nada. È per questo che il testo seguente è disponibile solo in lingua
inglese.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code
2.8 Normative di sicurezza per luoghi Ex
PerleapplicazioniExattenersiallenormativedisicurezzaspeciche
di questo impiego, che sono parte integrante di questo manuale e
accompagnano tutti gli apparecchi omologati Ex.
2.9 Salvaguardia ambientale
La protezione delle risorse naturali è un compito di assoluta attualità.
Abbiamo perciò introdotto un sistema di gestione ambientale, allo
scopo di migliorare costantemente la difesa dell'ambiente aziendale.
QuestosistemaècerticatosecondoDINENISO14001.
Aiutateci a rispettare queste esigenze e attenetevi alle indicazioni di
queste -Istruzioni d'uso- per la salvaguardia ambientale:
Capitolo "Imballaggio, trasporto e stoccaggio"
7
2 Criteri di sicurezza
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
Capitolo "Smaltimento"
8
3 Descrizione del prodotto
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
3 Descrizione del prodotto
3.1 Struttura
La fornitura comprende:
Elaboratore VEGASCAN 693
Zoccolodissaggio
Spinottidicodicaeponticellidicollegamento
Cavo di collegamento modem RS232 (opzionale)
Documentazione
Queste Istruzioni d'uso
Istruzioni supplementari 30325 "Interfacciamento RS232/ether-
net" (opzione)
Istruzioni supplementari 30768 "Protocollo Modbus-TCP,
VEGA-ASCII" (opzione)
"Normative di sicurezza"specicheEx(peresecuzioniEx)
Eventualiulterioricerticazioni
Componenti del VEGASCAN 693:
Eleboratore VEGASCAN 693 con l'unità d'indicazione e di calibra-
zione sul frontalino
Zoccolodissaggio
VEGASCAN 693
12 34
9101112
17 18 20 21 22
56 78
13 14 15 16
23 24 25 26 27 28
Ser. No.
12345678
on
OK
ESC
COM
2
3
4
1
6
5
Figura 1: VEGASCAN 693
1 Camera di separazione Ex per esecuzione Ex
2 VEGASCAN 693
3 Unità d'indicazione e di calibrazione
4 Interfaccia di comunicazione per VEGACONNECT (I²C)
5 Interfaccia RS232 oppure Ethernet
6 Zoccolodissaggio
Latarghettad'identicazionecontieneiprincipalidatirelativiall'identi-
cazioneeall'impiegodell'apparecchio:
Tipo di apparecchio
Codice del prodotto
Omologazioni
Dati tecnici
Numero di serie dell'apparecchio
Codice Data Matrix per l'app VEGA Tools
Materiale fornito
Componenti
Targhettad'identica-
zione
9
3 Descrizione del prodotto
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
Latarghettad'identicazionecontieneilnumerodiseriedell'appa-
recchio, tramite il quale sulla nostra homepage è possibile trovare i
seguenti dati:
codice prodotto dell'apparecchio (HTML)
data di fornitura (HTML)
caratteristichedell'apparecchiospecichedellacommessa
(HTML)
istruzioni d'uso valide al momento della fornitura (PDF)
Avvertenzedisicurezzaecerticati
Per accedere ai dati inserire il numero di serie sul sito
"www.vega.com", alla voce "Ricerca apparecchio (numero di serie)".
In alternativa è possibile trovare i dati tramite smartphone:
Scaricare l'app "VEGA Tools" da "Apple App Store" oppure da
"Google Play Store"
scansionare il codice Data Matrix riportato sulla targhetta d'identi-
cazionedell'apparecchio,oppure
immettere manualmente nell'app il numero di serie
3.2 Funzionamento
Il VEGASCAN 693 è un elaboratore universale per moltiplici funzioni
di misura, quali la misura di livello, altezza e pressione di processo.
Può fungere contemporaneamente da alimentatore dei sensori colle-
gati. Il VEGASCAN 693 è idoneo al collegamento di 15 sensori VEGA
HART, indipendenti uno dall'altro (5 nelle applicazioni Ex) e consente
quindi di eseguire 15 (5 se Ex) misurazioni indipendenti fra di loro.
Negli apparecchi con una delle interfacce opzionali (RS232/ethernet)
i valori di misura possono essere richiamati via modem o attraverso
la rete e visualizzati via webbrowser oppure VEGA Inventory System.
È possibile inoltre inviare per e-mail valori di misura e altri messaggi.
Il VEGASCAN 693 è particolarmente idoneo per applicazioni nel
settore del controllo di scorte, VMI (Vendor Managed Inventory) e
interrogazioni a distanza.
L'elaboratoreVEGASCAN693puòalimentareincorrentenoa15
sensori HART ed elaborare i loro segnali di misura attraverso la stes-
sa linea. La trasmissione dei valori di misura avviene attraverso un
sistema digitale bus (HART Multidrop). La grandezza di misura desi-
derata sarà visualizzata a display e trasmessa all'interfaccia integrata
e al webserver per successive elaborazioni. I valori di misura possono
poiesseretrasmessiadierentidestinataricone-mailpilotateda
eventi o temporizzate.
Alimentatore wide range 20 … 253 V AC/DC per l'impiego in ogni
parte del mondo.
Indicazioni dettagliate relative all'alimentazione in tensione sono
contenute nel capitolo "Caratteristiche tecniche".
3.3 Calibrazione
L'apparecchiooreleseguentipossibilitàdicalibrazione:
Numero di serie
Campo d'impiego
Principio di funziona-
mento
Alimentazione in tensione
10
3 Descrizione del prodotto
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
con unità d'indicazione e di calibrazione integrata
con il software di servizio secondo lo standard FDT/DTM, per
esempio con PACTware e un PC Windows
I parametri impostati saranno memorizzati nel VEGASCAN 693, in
caso di calibrazione con PACTware è possibile eseguire anche una
memorizzazione opzionale su PC.
Informazione:
L'impiego di PACTware e del relativo VEGA-DTM consente d'eseguire
ulterioriimpostazioni,noneettuabiliosoggettealimitazionicon
l'unità d'indicazione e di calibrazione integrata. Se usate un software
di servizio, vi occorre una delle interfacce integrate (RS232/ethernet)
oppure il convertitore d'interfaccia VEGACONNECT.
Trovate ulteriori informazioni per l'installazione delle funzioni web-
server ed e-mail nella guida in linea di PACTware e/o del DTM di
VEGASCAN 693, nonché nelle -Istruzioni d'uso- "Interfacciamento
RS232/ethernet".
3.4 Imballaggio, trasporto e stoccaggio
Durante il trasporto l'apparecchio è protetto dall'imballaggio. Un
controllo in base a ISO 4180 garantisce il rispetto di tutte le esigenze
di trasporto previste.
L'imballaggio degli apparecchi standard è di cartone ecologico e
riciclabile. Per le esecuzioni speciali si aggiunge polietilene espanso
o sotto forma di pellicola. Smaltire il materiale dell'imballaggio tramite
aziende di riciclaggio specializzate.
Per il trasporto è necessario attenersi alle indicazioni relative
all'imballaggio di trasporto. Il mancato rispetto può causare danni
all'apparecchio.
Alricevimentodellamerceènecessariovericareimmediatamente
l'integrità della spedizione ed eventuali danni di trasporto. I danni di
trasporto constatati o difetti nascosti devono essere trattati di conse-
guenza.
Icollidevonorestarechiusinoalmomentodelmontaggio,rispet-
tando i contrassegni di posizionamento e di stoccaggio applicati
esternamente.
Salvo indicazioni diverse, riporre i colli rispettando le seguenti condi-
zioni:
Non collocarli all'aperto
Depositarli in un luogo asciutto e privo di polvere
Non esporli ad agenti aggressivi
Proteggerli dall'irradiazione solare
Evitare urti meccanici
Temperatura di stoccaggio e di trasporto vedi "Appendice - Dati
tecnici - Condizioni ambientali"
Umidità relativa dell'aria 20 … 85%
Imballaggio
Trasporto
Ispezione di trasporto
Stoccaggio
Temperatura di trasporto
e di stoccaggio
11
3 Descrizione del prodotto
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
Se il peso degli apparecchi supera i 18 kg (39.68 lbs), per il solleva-
mento e il trasporto vanno impiegati dispositivi adeguati e omologati.
Sollevamento e trasporto
12
4 Montaggio
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
4 Montaggio
4.1 Avvertenze generali
Gli apparecchi della serie 600 sono costituiti dall'elaboratore vero
eproprioedaunozoccolodissaggiopermontaggiosubarraDIN
(ad omega 35 x 7,5 secondo DIN EN 50022/60715). Grazie alla pro-
tezione IP 30 ovv.IP 20, l'apparecchio può essere montato in quadri
elettrici.
L'apparecchio è idoneo alle condizioni ambientali normali secondo
DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Assicurarsi che il grado di inquinamento indicato nel capitolo "Dati
tecnici" delle istruzioni d'uso sia adeguato alle condizioni ambientali
esistenti.
4.2 Indicazioni di montaggio
LozoccolodissaggioèidoneoalmontaggiosubarraDIN.Laten-
sione d'alimentazione sarà collegata ai morsetti 17 e 18. Nel caso di
apparecchi contigui della serie 600, i ponti ad innesto forniti permet-
tono di allacciare direttamente la tensione d'alimentazione attraverso
le prese L1 ed N. In questo modo non è possibile allacciare più di
cinque apparecchi.
Pericolo:
Il circuito a loop attraverso i ponti ad innesto può essere eseguito solo
per la tensione d'alimentazione (prese L1 ed N). Non dovete assolu-
tamenteusareipontiadinnestosuapparecchisingoli,allanediuna
ladiapparecchiosualtreprese.Senonrispettatequestacondizio-
ne, rischiate un contatto con la tensione d'esercizio o un cortocircuito.
Il VEGASCAN 693 in esecuzione Ex è un'apparecchiatura elettrica
ausiliaria a sicurezza intrinseca e non può essere installato in luoghi
con pericolo d'esplosione.
Prima della messa in servizio delle esecuzioni Ex inserite la camera
diseparazioneExcomeillustratonellagura.Unfunzionamento
sicurosiottienesolorispettandole-Istruzionid'uso-eilcerticatodi
prova d'omologazione CE. Non aprite il VEGASCAN 693.
Tuttiglielaboratorisonocorredatidispecicifori(codicameccani-
ca), in base al tipo e all'esecuzione.
L'inserimentodeglispinottidicodicaforniticonl'apparecchioesclu-
delapossibilitàdiscambiofraidierentitipid'apparecchio,duranteil
montaggio su zoccolo.
NelVEGASCAN693inesecuzioneExglispinottidicodicaforniti
conl'apparecchio(spinottodicodicaapparecchioedicodicaEx)
devonoessereinseritidall'operatorecomeillustratonellagura.
Possibilità di montaggio
Condizioni ambientali
Montaggio
Codicaapparecchio
13
4 Montaggio
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
A o
B o
C o
1 o
2 o
3 o
o
o
o
7 o
8 o
9 o
o
o
12 o
N
L1
VEGA
A o
B o
C o
1 o
2 o
3 o
4 o
6 o
7 o
8 o
9 o
10 o
11 o
12 o
N
L1
VEGA
1
234
5
678
5 o
1
4 4
2
3
Figura2:ZoccolodissaggioVEGASCAN693
1 Camera di separazione Ex
2 CodicaExperesecuzioneEx
3 CodicatipoperVEGASCAN693
4 Ponticelli ad innesto per la tensione d'alimentazione
14
5 Allacciamento elettrico
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
5 Allacciamento elettrico
5.1 Preparazione del collegamento
Rispettare le seguenti normative di sicurezza:
Attenzione:
Eseguire il collegamento unicamente in assenza di tensione.
Eseguire il collegamento unicamente in assenza di tensione
Se si temono sovratensioni, occorre installare scaricatori di sovra-
tensione
Avviso:
Installare un dispositivo di separazione di facile accesso per l'appa-
recchio. Il dispositivo di separazione deve essere contrassegnato per
l'apparecchio (IEC/EN61010).
In luoghi con pericolo d'esplosione attenersi alle normative e ai
certicatidiconformitàediprovad'omologazionedeisensoriedegli
alimentatori.
L'alimentazione in tensione può essere pari a 20 … 253 V AC/DC,
50/60 Hz.
L'alimentazione in tensione del VEGASCAN 693 si esegue con un
normale cavo, rispettando gli standard d'installazione nazionali.
Perilcollegamentodeisensoripoteteusareunnormalecavobilare.
Nel caso di collegamento di sensori HART è necessario che il cavo
sia schermato per ottenere un funzionamento esente da disturbi.
Assicurarsi che la resistenza alla temperatura e la sicurezza antin-
cendio del cavo utilizzato siano adeguate alla massima temperatura
ambiente prevista per l'applicazione.
Collegate al potenziale di terra le due estremità dello schermo del
cavo. Nel sensore lo schermo deve essere collegato direttamente al
morsetto interno di terra. Il morsetto esterno di terra nella custodia
del sensore deve essere collegato a bassa impedenza al conduttore
equipotenziale.
Se prevedete correnti transitorie di terra, eseguite il collegamento
dello schermo sul lato del VEGASCAN 693 con un condensatore di
ceramica (per es. 1 nF, 1500 V). Evitate così correnti transitorie di ter-
raabassafrequenza,mantenendoecacelaprotezioneperisegnali
di disturbo ad alta frequenza.
Le applicazioni Ex richiedono il rispetto delle vigenti normative d'in-
stallazione. É importante garantire l'assenza di correnti transitorie di
terra lungo lo schermo del cavo. Procedete perció alla messa a terra
bilaterale, usando un condensatore come sopra descritto o eseguen-
do un collegamento equipotenziale separato.
Normative di sicurezza
Normative di sicu-
rezza per le applica-
zioni Ex
Alimentazione in tensione
Cavo di collegamento
Schermatura del cavo e
collegamento di terra
Cavo di collegamen-
to per applicazioni
Ex
15
5 Allacciamento elettrico
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
5.2 Operazioni di collegamento
Avviso:
Primadellamessainserviziodenitiva,assegnateaognisensore
HARTunindirizzospecico(campoindirizzi1-15),(vedicapitolo
"Messa in servizio"). L'indirizzo 0 (modo operativo 4 … 20 mA) non
può essere assegnato. Durante l'assegnazione dell'indirizzo deve es-
sere sempre collegato un solo sensore al VEGASCAN 693. Se avete
già eseguito il collegamento completo, dovrete staccare brevemente
il sensore o i sensori non interessati, lasciando collegato solo quello
a cui volete assegnare l'indirizzo. È perciò opportuno assegnare l'indi-
rizzo prima dell'installazione e del collegamento del sensore, soprat-
tutto nel caso di una posizione di montaggio scomoda. L'operazione
puòesserecomodamenteeseguitanell'ocinaelettrica.Èsuciente
disporre di una alimentazione in tensione di 24 Volt e del tastierino di
taratura con display PLICSCOM o del software di servizio PACTware
con VEGACONNECT.
Procedere al collegamento elettrico nel modo seguente:
1. Innestare in posizione sulla barra DIN lo zoccolo di connessione
senza VEGASCAN 693
2. Collegare il cavo del sensore ai morsetti 1/2 (ingresso attivo)
oppure 3/4 (ingresso passivo), applicare lo schermo
3. Sesiusanopiùzoccolidissaggio,utilizzareiponticelliainnesto
per collegare l'alimentazione in tensione
4. Collegare ai morsetti 17 e 18 l'alimentazione in tensione, assicu-
randosi che sia disinserita la corrente
5. Collegare eventuali relè ed ulteriori uscite
6. InserireilVEGASCAN693nellozoccolodissaggioeserrarea
fondo
Avviso:
Se non é stata ancora eseguita l'assegnazione indirizzo ai sensori,
potete collegare un solo sensore per assegnargli l'indirizzo (vedi
capitolo "Messa in servizio"). Scollegate poi il primo sensore e colle-
gate il successivo per eseguire l'assegnazione indirizzo. Procedete in
questomodonoadassegnarel'indirizzoatuttiisensori.Potetepoi
collegare contemporaneamente tutti i sensori ed eseguire la messa
in servizio.
Nelle esecuzioni Ex, prima della messa in servizio inserite la camera
di separazione Ex sul lato sinistro della custodia (sopra i morsetti del
sensore). Eseguite anche un corretto inserimento degli spinotti di
codicaExedell'apparecchio.
Informazione:
Sull'ingresso attivo (morsetti 1/2), il VEGASCAN 693 fornisce la
tensione d'alimentazione al sensore collegato. L'alimentazione e
la trasmissione del valore di misura passano attraverso lo stesso
cavobilare.Questomodooperativoprevedeilcollegamento
di convertitori di misura autoalimentati, senza alimentazione in
tensioneseparata(sensoriinesecuzionebilare).
16
5 Allacciamento elettrico
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
Sull'ingresso passivo (morsetti 3/4) non avviene alcuna alimen-
tazione del sensore, ma unicamente la trasmissione del valore di
misura. Questo ingresso è previsto per il collegamento di apparec-
chi con una propria alimentazione in tensione separata (sensori in
tecnicaquadrilareoppurebarrierediseparazione,tipoVEGA-
TRENN 149A). Il VEGASCAN 693 in esecuzione Ex non dispone
dell'ingresso passivo per ragioni tecniche di omologazione.
Avviso:
Il VEGASCAN 693 è idoneo al collegamento di 15 sensori HART (5
se Ex). Poiché nella funzione HART-multidrop l'accesso ai sensori
avvieneattraversoindirizzidierenti,vannocollegatituttiallostesso
ingresso sensore: morsetti 1/2 (ingresso attivo) oppure morsetti 3/4
(ingresso passivo). Non è possibile un funzionamento simultaneo
misto sull'ingresso attivo e passivo. Poiché si tratta di un sistema
busdigitale,condurreteaisensorisolouncavobilare.Indipenden-
temente dai sensori potete poi posare un distributore. In alternativa
poteteinlareilcavodicollegamentoattraversoilsecondoraccordo
lettatodellacustodiadelsensore.Primadelcollegamentoavrete
eseguito l'assegnazione di indirizzo ai sensori, vedi capitolo "Messa
in servizio".
5.3 Schema di allacciamento
17 18 19 20 21 22
9101112
12 34
23 24 25 26 27 28
13 14 15 16
56 78
L1
N
+-
+-
+-
5
3
1
4
2
678
Figura3:EsempiodicollegamentoVEGASCAN693consensoribilari
1 Ingresso dati di misura con alimentazione sensore (ingresso attivo)
2 Ingresso dati di misura (ingresso passivo), non per Ex ia
3 Relè interno d'avaria
4 Ripartitore (del carico)
5 Alimentazione in tensione del VEGASCAN 693
6 SensorebilareHARTconindirizzomultidrop1
7 SensorebilareHARTconindirizzomultidrop2
8 SensorebilareHARTconindirizzomultidrop3
Schema elettrico per
sensoribilari
17
5 Allacciamento elettrico
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
17 18 19 20 21 22
9101112
1
2
34
23 24 25 26 27 28
13 14 15 16
56 78
L1
N
+
-
+-
+-
5
6
7
8
9
1
2
4
3
Figura4:EsempiodicollegamentoVEGASCAN693consensoriquadrilari
1 Ingresso dati di misura con alimentazione sensore (ingresso attivo)
2 Ingresso dati di misura (ingresso passivo), non per Ex ia
3 Relè interno d'avaria
4 Ripartitore (del carico)
5 Alimentazione in tensione del VEGASCAN 693
6 SensorequadrilareHARTconindirizzomultidrop1
7 SensorequadrilareHARTconindirizzomultidrop2
8 SensorequadrilareHARTconindirizzomultidrop3
9 Alimentazioneintensionepersensoriquadrilari
Schema elettrico per
sensoriquadrilari
18
6 Messa in servizio con l'unità d'indicazione e di calibrazione integrata
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
6 Messa in servizio con l'unità d'indicazione
e di calibrazione integrata
6.1 Sistema operativo
L'unità d'indicazione e calirazione integrata visualizza il valore di
misura e consente la calibrazione e la diagnostica del VEGASCAN
693 e dei sensori collegati. Indicazione e calibrazione si eseguono
mediantequattrotastieundisplaygracoconilluminazionedifondo.
Il menu di servizio, in diverse lingue, è chiaramente articolato e con-
sente una facile messa in servizio.
L'unità d'indicazione e di calibrazione integrata non consente tutte
le impostazioni, per esempio quelle per il server e-mail. Per queste
funzioni usate il PACTware col relativo DTM.
VEGASCAN 693
Ser. No.
12345678
on
OK
ESC
COM
1
2
3
6
5
4
Figura 5: Elementi d'indicazione e di servizio
1 Display LC
2 Tasti di servizio
3 Interfaccia di comunicazione per VEGACONNECT
4 Indicazione di stato -condizione di pronto-
5 Indicazione di stato -relé d'avaria-
6 Indicazione di stato -attività interfaccia-
Tasto [OK]:
Passare alla panoramica dei menu
Confermare il menu selezionato
Editare i parametri
Salvare il valore
Tasto [->] per selezionare:
Cambiamento di menu
Selezionare una voce della lista
Selezionarelaposizionedamodicare
Tasto [+]:
Modicareilvalorediunparametro
Tasto [ESC]:
Interrompere l'immissione
Passare al menu superiore
Funzione
Elementi d'indicazione e
di servizio
F
unzioni dei tasti
19
6 Messa in servizio con l'unità d'indicazione e di calibrazione integrata
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
Avviso:
Trascorsi ca. 10 minuti dall'ultimo azionamento di un tasto, scatta un
ritorno automatico all'indicazione del valore di misura. I valori non
ancora confermati con [OK] vanno perduti.
6.2 Sequenza della messa in servizio
Mediante la parametrizzazione si esegue l'adeguamento dell'appa-
recchio alle condizioni d'impiego. La taratura del punto di misura è la
prima necessaria impostazione. In molti casi è opportuno eseguire
anche l'impostazione di valori scalari del punto di misura nella gran-
dezza e unità desiderate, tenendo eventualmente conto di una curva
di linearizzazione.
Negli apparecchi con interfaccia Ethernet è possibile l'assegnazione
di un nome di host adeguato al punto di misura. In alternativa all'in-
dirizzamento via DHCP è possibile anche impostare un indirizzo IP
e una maschera subnet adeguati alla rete. All'occorrenza è possibile
anchecongurareilservere-mal/webserverconPACTware.
Informazione:
L'impiego di PACTware e del relativo VEGA-DTM consente d'eseguire
ulterioriimpostazioni,noneettuabiliosoggettealimitazionicon
l'unità d'indicazione e di calibrazione integrata. Se usate un software
di servizio, vi occorre una delle interfacce integrate (RS232/ethernet)
oppure il convertitore d'interfaccia VEGACONNECT.
Trovate altre dettagliate informazioni per l'installazione delle funzioni
webserver ed e-mail nella guida in linea di PACTware e/o del DTM di
VEGASCAN 693, nonché nelle -Istruzioni supplementari- "Interfaccia-
mento RS232/ethernet".
Il VEGASCAN 693 è in grado di elaborare i valori di misura di più di
un sensore HART. I valori di misura saranno trasmessi sulla stessa
linea (bus) come segnali digitali HART. Non è possibile la trasmissio-
ne analogica 4 … 20 mA, la corrente è limitata a 4 mA. Assegnate
adognisensoreHARTunindirizzospecico(campoindirizzi1-15).
QuestomodooperativoèdenitoanchefunzioneHART-multidrop.
L'indirizzo 0 (modo operativo 4 … 20 mA) non può essere usato.
Avviso:
Durante l'assegnazione indirizzo, collegate sempre solo un sensore al
bus. In caso contrario non potrete accedere ai sensori, né assegnare
gli indirizzi.
L'assegnazione indirizzo può essere eseguita direttamente per ogni
sensore HART mediante il relativo software di servizio. In alternativa
potete impostare l'indirizzo sensore attraverso il menù VEGAMET,
sotto "Service - Indirizzo sensore" (vedi capitolo "Operazioni di messa
in servizio" sotto "
Service-Modicareindirizzosensore").
Parametrizzazione
Impostazione indirizzo
HART
20
6 Messa in servizio con l'unità d'indicazione e di calibrazione integrata
VEGASCAN 693 • Elaboratore HART a 15 canali
29252-IT-170919
Subito dopo l'avviamento, il VEGASCAN 693 esegue un autotest,
svolgendo le seguenti funzioni:
Controllo interno dell'elettronica
Indicazione del tipo d'apparecchio, della versione software e del
TAG dell'apparecchio (denominazione dell'apparecchio)
I segnali d'uscita saltano brevemente sul valore di disturbo impo-
stato
Una volta terminata l'assegnazione d'indirizzo dei sensori, i valori
attuali di misura saranno visualizzati e forniti alle uscite.
L'indicazionedelvaloredimisuravisualizzatrevaloriinunanestra
comune. Sarà di volta in volta rappresentato il valore digitale d'indi-
cazione, il nome del punto di misura (TAG punto di misura) e l'unità.
Premendo il tasto [>] potete passare all'indicazione dei tre prossimi
valori di misura.
Avviso:
Inbaseallacongurazioneeutilizzodituttiipuntidimisurailtempo
di ciclo per la trasmissione dei valori di misura può arrivare a cinque
secondi.
Premendo il tasto [OK] passate dall'indicazione del valore di misura
al menù principale.
Il menu principale è suddiviso in sei sezioni con la seguente funzio-
nalità:
Impostazioni dell'apparecchio: contiene il TAG dell'apparec-
chio, le impostazioni relative al collegamento in rete, e l'imposta-
zione Data/Ora …
Punto di misura: contiene impostazioni relative a scelta dell'in-
gresso, taratura, attenuazione, linearizzazione, impostazione
valori scalari, …
Display: Contiene le regolazioni per il valore di misura visualizzato
Diagnostica contiene informazioni relative allo stato dell'apparec-
chio, segnalazioni di errore
Service comprende simulazione, reset, PIN, scelta lingua, indi-
rizzo sensore, …
Info:indicanumerodiserie,versionesoftware,ultimamodica,
caratteristiche dell'apparecchio, indirizzo MAC, …
→
Selezionate ora la voce menù "Impostazioni dell'apparecchio"
con [->] e confermate con [OK].
Fase d'avviamento
Visualizzazione del v
alore
di misura
Menu principale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vega VEGASCAN 693 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso