Black & Decker TLD100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
TLD100
2
A
C
B
D
E
15
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il Rivelatore di perdite termiche di Black & Decker è stato
progettato per rilevare facilmente perdite energetiche nella
vostra abitazione. Questo prodotto è stato progettato solo per
uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
@
Attenzione! Quando si usano elettroutensili
alimentati a batteria, osservare sempre le
normali precauzioni di sicurezza per ridurre il
rischio di incendio, di perdita di liquido dalle
batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettroutensile.
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettroutensile.
u Non immergere l'elettroutensile in acqua.
u Non aprire il corpo dell'elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
u Evitare di impiegare questo elettroutensile in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili.
u Non guardare mai direttamente nel fascio luminoso e non
puntare mai la luce negli occhi di un’altra persona.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici,
psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Dopo l'impiego
u Quando non viene usato, l’elettroutensile deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla
portata dei bambini.
u Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata
dei bambini.
u Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’elettroutensile deve essere messo nel bagagliaio o legato
per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino
della velocità o della direzione di marcia.
u L’elettroutensile deve essere protetto dalla luce diretta del
sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che
non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre condizioni che
potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
u Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
Altri avvisi di sicurezza
u In caso di contatto tra i cristalli liquidi e l’epidermide,
lavare completamente la parte colpita con abbondante
acqua. Togliere l’abbigliamento contaminato.
u Se i cristalli liquidi vengono a contatto degli occhi,
lavare l'occhio colpito con acqua pulita e rivolgersi a un
medico.
u Se i cristalli liquidi vengono ingeriti, risciacquare a
fondo la bocca con acqua e quindi rivolgersi a un medico.
Istruzioni di sicurezza supplementari per le batterie
non ricaricabili
@
Attenzione! Le batterie possono esplodere o
perdere e causare lesioni o incendi. Per ridurre
tali rischi:
u Vericare che l’interruttore di accensione sia spento
prima di inserire la batteria o batterie. L’inserimento
delle batterie in elettroutensili e apparecchi accesi provoca
incidenti.
u A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe
espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di
contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene
a contatto degli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il
liquido espulso dalla batteria potrebbe causare irritazioni o
ustioni.
u Seguire con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze
sull’etichetta e sulla confezione della batteria.
u Inserire sempre correttamente le batterie relativamente
alla polarità (+ e -), indicata sulla batteria e sull’utensile.
u Non cortocircuitare i morsetti della batteria.
u Non ricaricare le batterie.
u Non mischiare le batterie vecchie con le nuove. Sostituirle
tutte contemporaneamente con batterie nuove della
16
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
medesima marca e tipo.
u Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
u Estrarre le batterie se l’utensile non deve essere usato per
parecchi mesi.
u Non tentare di aprirle in alcun caso.
u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
u Non incenerire le batterie.
u Non lasciare che le batterie si bagnino.
Simboli di avviso
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli:
;
Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni,
l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Caratteristiche
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Proiettore del punto a LED
2. Sensore infrarosso
3. Vano batteria
4. Schermo LCD
5. Pulsante di accensione
6. Impostazione soglia
Fig. A
Display LCD.
7. Temperatura di riferimento
Indica la temperatura dell’area verso la quale era puntato
lo strumento al momento dell’accensione. Per ripristinare
la temperatura di riferimento, puntare lo strumento verso
un nuovo punto di riferimento e quindi riaccenderlo.
8. Temperatura dell’area esplorata
Indica la temperatura media dell’area che si sta
esplorando.
Nota: Il rivelatore di perdite termiche confronta queste due
temperature. Quando la differenza supera la soglia impostata,
il punto a LED proiettato cambia colore e diventa rosso o blu..
Montaggio
Attenzione! Usare solo batterie alcaline da 9 V (6LR61).
Inserimento della batteria (g. B)
u Aprire il coperchio del vano della batteria (3) premendo le
linguette del coperchio verso il centro ed estraendo il
coperchio.
u Inserire una batteria alcalina da 9 V (6LR61).
Nota: Inserire sempre correttamente le batterie in base alla
polarità (+ e –), indicata sulla batteria e sull’elettroutensile.
Nota: Estrarre immediatamente le batterie esauste.
Modica del display della temperatura (g. B)
u Aprire il coperchio del vano della batteria (3) premendo le
linguette del coperchio verso il centro ed estraendo il
coperchio.
u Far scorrere l’interruttore di selezione della temperatura
sulla posizione desiderata.
Nota:
Regola il rivelatore di perdite termiche sulla
scala Fahrenheit.
Nota:
Regola il rivelatore di perdite termiche sulla
scala centigrada.
Utilizzo
Accensione e spegnimento
u Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione.
u Spegnere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione.
Nota: L’elettroutensile si spegnerà automaticamente dopo 10
minuti.
Impostazione della soglia per il cambiamento di
colore (g. C)
u Per rilevare delle piccole variazioni di temperatura di 0,5º
C (1º F), spostare il cursore sull’indice di 1º (9) sulla parte
posteriore del rivelatore.
u Per rilevare delle variazioni di temperatura medie di 3º C
(5º F), spostare il cursore sull’indice di 5º (10) sulla parte
posteriore del rivelatore.
u Per rilevare delle grandi variazioni di temperatura di oltre
5,5º C (10º F), spostare il cursore sull’indice di 10º (11)
sulla parte posteriore del rivelatore.
u Se si desidera modicare il colore del punto a LED,
spostare il cursore sulla posizione superiore (12) dove i
punti colorati sono barrati.
Nota: È possibile modicare l’impostazione della soglia
durante l’esplorazione. Se il colore cambia in modo irregolare,
cercare di aumentare il valore di soglia. Se si vede una
differenza di temperatura sullo schermo, ma la luce non
cambia colore, cercare di ridurre il valore di soglia.
Utilizzo del rivelatore di perdite termiche (g. D)
u Tenere l’elettroutensile some illustrato. Puntare sull’area
che si desidera esplorare, per rilevare uno spiffero o una
perdita termica. Questo punto di rilevamento iniziale
rappresenterà l’obiettivo di riferimento.
u Accendere l’elettroutensile.
u Tenere l’elettroutensile puntato sull’obiettivo di riferimento
no a quando la luce verde illumina l’obiettivo e sullo
schermo appare una temperatura di riferimento.
u Esplorare con attenzione l’area interessata con il rivelatore
di perdite termiche. Se la temperatura rilevata è più calda
di quella di riferimento di un valore superiore a quello di
17
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
soglia, la luce passa dal verde al rosso. Se la temperatura
rilevata è più fredda di quella di riferimento di un valore
superiore a quello di soglia, la luce passa dal verde al blu.
Esempi di utilizzo:
u Esplorare la zona circostante un lampadario per
determinare se l’isolamento del softto è stato rimosso
durante l’installazione.
u Esplorare lungo gli stipiti di porte e nestre per vedere
dove è necessario aggiungere dei paraspifferi.
u Esplorare la giunzione tra parete e pavimento per trovare
degli spifferi che possono essere stuccati.
u Esplorare la porta del solaio per vedere se è necessario
aggiungere del materiale isolante.
Nota: Le superci brillanti o lucidate possono dare delle
letture imprecise. Per ovviare a questo problema, coprire la
supercie con nastro per mascheratura o con vernice colorata
opaca. Quando il nastro per mascheratura o la vernice
raggiungono la medesima temperatura dell’obiettivo al di
sotto, misurare la temperatura dell’oggetto.
Nota: Il termometro non è in grado di effettuare misurazioni
su superci trasparenti come il vetro o la plastica. Misurerà
invece la temperatura della supercie.
Nota: Vapore, polvere, fumo o altre ostruzioni ottiche
possono impedire una misurazione precisa. Per ottenere una
misurazione precisa, tenere il termometro indietro e inclinato.
Campo di visione (g. E)
Il rivelatore di perdite termiche misura la temperatura su di
un’area che potrebbe essere più grande del punto a LED, in
modo particolare se si è lontani dalla supercie misurata. Il
diametro dell’area misurata è pari a 1/6 della distanza dal
rivelatore. In altre parole, se ci si trova a 152 mm (6 pollici)
dall’obiettivo, il rivelatore misurerà la temperatura media sopra
un cerchio di 25 mm (1 pollice) di diametro. Come illustrato
nella tabella qui sotto, tanto maggiore è la distanza
dall’obiettivo, tanto più grande sarà l’area misurata.
Posizione (g. E) 13 14 15 16
Distanza dall’obiettivo
(mm)
152 305 457 610
Diametro dell’area
misurata (mm)
25 51 76 102
Se si stanno cercando solo aree calde o fredde, non importa
se l’area esplorata è superiore a quella dell’obiettivo.
Comunque, se si desidera misurare con precisione la
temperatura di un oggetto, avvicinare il rivelatore in modo che
l’area esplorata sia all’incirca la metà delle dimensioni
dell’oggetto che si desidera misurare.
Manutenzione
Questo apparecchio/elettroutensile Black & Decker con o
senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell'apparecchio/
elettroutensile e sottoporlo a pulitura periodica.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione sull’apparecchio/elettroutensile con o senza
lo, rispettare le istruzioni riportate di seguito.
u Spegnere ed estrarre la batteria dall’elettroutensile.
u Pulire regolarmente l’elettroutensile con un panno
morbido. In caso di macchie ostinate, inumidire il panno
con acqua e sapone neutro.
u Non usare detersivi abrasivi.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la
protezione dell’ambiente prevenendo
l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie
prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di
raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso
il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i
prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
all’indirizzo: www.2helpU.com
18
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Batterie
Z
Alla ne della loro vita utile, smaltire le batterie in
conformità alle norme ambientali.
u Non cortocircuitare i terminali della batteria.
u Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potrebbe
causare un'esplosione.
u Scaricare completamente la batteria e toglierla
dall'elettroutensile/apparecchio.
u Le batterie sono riciclabili. Imballare la batteria in modo
idoneo per evitare che i terminali possano essere
cortocircuitati. Portarle presso un tecnico autorizzato o il
centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
TLD100 (H1)
Tensione V
c.c.
9
Batteria richiesta
1 batteria
alcalina da 9 V
(6LR61)
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di
acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il
tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black &
Decker locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i
servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.
blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la
gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all’indirizzo www.blackanddecker.it.
19
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
Uw Black & Decker Thermal Leak Detector is ontworpen om
gemakkelijk energielekken in uw huis te detecteren. Het
product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op
batterijen moeten bepaalde elementaire
voorzorgsmaatregelen, waaronder de
navolgende, altijd in acht worden genomen om
het gevaar voor brand, lekkende accu's,
persoonlijk letsel en materiële schade tot een
minimum te beperken.
u Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
u In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde
gebruik. Het gebruik van andere accessoires of
hulpstukken dan wel de uitvoering van andere
handelingen dan in deze gebruikershandleiding worden
aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel leiden.
u Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd
nog eens kunt raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Ga bij gebruik van het apparaat altijd voorzichtig te werk.
u Dompel het apparaat niet onder in water.
u Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
u Gebruik het apparaat niet in een omgeving met
explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare
vloeistoffen, gassen of stof.
u Kijk nooit direct in het licht en schijn iemand nooit in recht
in de ogen.
Veiligheid van anderen
u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke
beperking of die geen ervaring met of kennis van dit
apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat gaan spelen.
Na gebruik
u Bewaar het apparaat na gebruik op een droge, goed
geventileerde plaats, buiten het bereik van kinderen.
u Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is voor
kinderen.
u Wanneer het apparaat in de auto ligt, moet u het apparaat
in de kofferruimte plaatsen of goed vastzetten, zodat het
apparaat niet kan wegschieten bij plotselinge
veranderingen in snelheid of richting.
u Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hitte en
vocht.
Inspectie en reparaties
u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen
en defecten. Controleer het vooral op gebroken
onderdelen, schade aan de schakelaars en andere
omstandigheden die de werking ervan kunnen
beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer
beschadigde of defecte onderdelen.
u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van
onze servicecentra repareren of vervangen.
u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of
vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen
u Indien vloeibaar kristal in aanraking komt met de huid:
Reinig de huid grondig met veel water. Verwijder de
besmette kleding.
u Indien vloeibaar kristal in de ogen terecht komt: Reinig
het besmette oog met schoon water en raadpleeg een
arts.
u Indien vloeibaar kristal is ingeslikt: Reinig uw mond
grondig met water en raadpleeg een arts.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-
oplaadbare batterijen
@
Waarschuwing! Batterijen kunnen exploderen
of lekken, en zo letsel of brand veroorzaken.
Deze risico's kunt u als volgt verkleinen:
u Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand Uit
staat voordat u de batterij(en) plaatst. Wanneer u de
batterijen in elektrisch gereedschap en elektrische
apparaten plaatst terwijl de aan/uit-schakelaar in de stand
Aan staat, kan dit tot ongevallen leiden.
u Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de
batterij spuiten. Vermijd contact. Indien onbedoeld
contact plaatsvindt, spoelt u met water. Als vloeistof in
aanraking komt met ogen, raadpleegt u bovendien uw
huisarts. Vloeistof die uit de batterij spuit, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
u Volg nauwgezet de instructies en waarschuwingen op de
batterijen en verpakking op.
35
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
Bruksområde
Varmelekkasjedetektoren fra Black & Decker er utformet for å
påvise energilekkasjer i hjemmet på en enkel måte. Verktøyet
beregnet bare som konsumentverktøy.
Sikkerhetsinstruksjoner
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
@
Advarsel! Når du bruker batteridrevne
apparater, må du ta grunnleggende
sikkerhetsforholdsregler, blant annet dem som er
beskrevet nedenfor, for å redusere risikoen for
brann, batterilekkasje, personskade og skade på
materiell.
u Les hele håndboken nøye før du bruker apparatet.
u Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Hvis du
bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller bruker
dette produktet til andre oppgaver enn det som er anbefalt
i denne håndboken, kan det føre til fare for personskade.
u Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.
Bruk av apparatet
Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet.
u Ikke senk apparatet ned i vann.
u Ikke åpne apparathuset. Det er ingen deler inni som
brukere skal håndtere.
u Ikke arbeid med produktet i eksplosjonsfarlige omgivelser,
som for eksempel der det benner seg brennbare væsker,
gass eller støv.
u Se aldri rett inn i lyset og rett aldri lyset mot øynene til en
annen person.
Andre personers sikkerhet
u Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av
personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sansemessige eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølging
eller instruksjon når det gjelder bruken av produktet, fra en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
u Barn skal være under oppsyn så du er sikker på at de ikke
leker med apparatet.
Etter bruk
u Når produktet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt
og godt ventilert sted utilgjengelig for barn.
u Barn skal ikke ha tilgang til produkter som oppbevares.
u Når apparatet oppbevares eller transporteres i et kjøretøy,
bør det plasseres i bagasjerommet eller låses, slik at det
ikke påvirkes av raske farts- eller retningsendringer.
u Apparatet må beskyttes mot direkte sollys, varme og
fuktighet.
Kontroll og reparasjon
u Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte
deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har
sprekker, om bryterne er skadet, eller om det er andre
forhold som kan påvirke bruken.
u Ikke bruk produktet hvis en av delene er skadet eller
defekt.
u Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte
deler til et autorisert serviceverksted.
u Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn dem
som er oppgitt i denne håndboken.
Ytterligere sikkerhetsadvarsler
u Hvis ytende krystall kommer i kontakt med huden
din: Vask hudpartiet helt rent med mye vann. Ta av deg
tilsølte klær.
u Hvis du får ytende krystall i øynene: Skyll det berørte
øyet med rent vann og oppsøk deretter lege.
u Hvis du svelger ytende krystall: Skyll munnen grundig
med vann og oppsøk deretter lege.
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for ikke
oppladbare batterier
@
Advarsel! Batterier kan eksplodere eller lekke
og forårsake personskader eller brann. Slik
reduserer du risikoen:
u Pass på at på/av-bryteren er i stillingen "av" før du
setter inn batteri(er). Dersom batterier settes inn i
elektroverktøy og apparater som er slått på, er det fare for
ulykker.
u Under uheldige forhold kan det lekke væske fra
batteriet. Unngå kontakt. Dersom du ved et uhell
kommer i kontakt med væsken, må du skylle med vann.
Får du batterivæske i øynene, må du i tillegg oppsøke
lege. Væske som lekker fra batteriet, kan forårsake
irritasjoner eller forbrenninger.
u Følg instruksjonene og advarslene på batteriets etikett og
emballasje nøye.
u Sett alltid batteriene inn med + og – riktig vei som angitt
på batteriet og utstyret.
u Ikke kortslutt batteripolene.
u Ikke lad batteriene.
u Ikke bland gamle og nye batterier. Bytt alle samtidig med
nye batterier av samme merke og type.
u Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
u Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal bruke på ere
måneder.
u Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha.
u Skal ikke oppbevares på steder der temperaturen kan
overskride 40 °C.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90564183 REV-0 04/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Black & Decker TLD100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente