AKG SR 40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1.1 Sicurezza
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.1 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.1 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2 In dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 Accessori raccomandati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4 Ricevitore SR 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1 Come posizionare il ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Montaggio dei piedini d’appoggio sul ricevitore . . . . . . . 27
3.3 Come montare un ricevitore in un rack. . . . . . . . . . . . . . 27
3.4 Come montare due ricevitori in un rack . . . . . . . . . . . . . 27
3.5 Come collegare il ricevitore ad un mixer. . . . . . . . . . . . . 28
3.6 Come collegare il ricevitore ad un amplificatore . . . . . . . 28
3.7 Come collegare il ricevitore alla rete. . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.8 Cosa fare prima del soundcheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Eliminazione di difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1. Non versate liquidi sull'apparecchio e non fate cadere oggetti nell'-
apparecchio attraverso le fessure di ventilazione.
2. L’apparecchio deve venir impiegato solo in vani asciutti.
3. L’apparecchio deve venir aperto, mantenuto e riparato solo da per-
sonale specializzato autorizzato. All’interno della scatola non vi sono
componenti che possano venir mantenuti, riparati o sostituiti da non
professionals.
4. Prima di mettere in esercizio l’apparecchio controllate se la tensio-
ne d’esercizio indicata sull’alimentatore a spina in dotazione corris-
ponde alla tensione di rete del luogo d’impiego.
5. Fate funzionare l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore a
corrente alternata in dotazione, con una tensione d’uscita di 12 V
c.a. Altri tipi di corrente e di tensione possono danneggiare seria-
mente l’apparecchio!
6. Interrompete subito il funzionamento dell’impianto quando un corpo
solido o liquidi entrano nell’apparecchio. Sfilate in questo caso sub-
ito l’alimentatore a spina dalla presa e fate controllare l’apparecchio
dal nostro reparto service clienti.
7. Quando non usate l’apparecchio per più tempo, sfilate l’alimentato-
re a spina dalla presa. Tenete presente che quando l’alimentatore a
spina è inserito nella presa l’apparecchio – anche quando è spento -
non è completamente staccato dalla rete.
24
Indice
1 Sicurezza ed ambiente
1.2 Ambiente
2.1 Introduzione
2.2 In dotazione
8. Non posizionate l'apparecchio nella vicinanza di fonti di calore,
come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento o amplificatori ecc., e
non esponetelo direttamente al sole, alla polvere e all'umidità, alla
pioggia, a vibrazioni o a colpi.
9. Per evitare disturbi, posate tutte le linee, specialmente quelle degli
ingressi microfonici, separate dalle linee a corrente forte e linee di
rete. In caso di posa in pozzi o canali per cavi fate attenzione a pos-
are le linee di trasmissione in un canale separato.
10.Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato.
Dovete assolutamente sfilare prima l’alimentatore a spina dalla
presa! Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o deter-
genti contententi alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la
vernice e i componenti in materia sintetica.
11.Usate l'apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti
istruzioni per l’uso. La AKG non assume nessuna responsabilità per
danni causati da manipolazione non effettuata a regola d’arte o da
uso non corretto.
1. L’alimentatore a spina assorbe una piccola quantità di corrente
anche quando l’apparecchio è spento. Per risparmiare energia sfila-
te quindi l’alimentatore a spina dalla presa se non lo usate per più
tempo.
2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulato-
ri, separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti
conformemente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attenta-
mente le presenti istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e
tenete sempre a mano le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi
momento. Vi auguriamo buon divertimento e successo!
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti indi-
cati. Se manca qualcosa, rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
2 Descrizione
25
1 Sicurezza ed ambiente
1 x SR 40
1 adattatore di rete,
12 V c.c.
1 cacciavite
2.3 Accessori
raccomandati
2.4 Ricevitore
SR 40
2.4.1. Elementi di
comando sul
pannello frontale
Vedi fig. 1.
Tabella 1: Set frequen-
ze e codice colori del
sistema WMS 40
2.4.2 Elementi di
comando sul
pannello posteriore
Vedi fig. 2.
Set di montaggio da 19" RMU 60 per 2 ricevitori SR 40
Valigetta in materia sintetica CH 40 per un completo sistema WMS 40.
L’SR 40 è un ricevitore non-diversity stazionario per tutti i trasmettitori
del sistema WMS 40. L’SR 40 opera su una frequenza portante fissa,
stabilizzata al quarzo, nella gamma delle frequenze portanti UHF da
710 MHz fino a 865 MHz e può essere montato in un rack da 19”.
1 POWER: tasto on/off e LED di controllo.
2Antenna: l’antenna UHF con lunghezza fissa è montata in modo
fisso sul lato anteriore.
3 VOLUME: con il potenziometro VOLUME potete regolare il livello
d’uscita del ricevitore, dal livello microfonico al livello line, adat-
tandolo così alla sensibilità d’ingresso del vostro mixer o del vostro
amplificatore.
4 RF: Questo LED si accende quando viene ricevuto un segnale. Se
non viene ricevuto un segnale o quando è attivo lo squelch, il LED
RF si estingue e l’uscita audio viene silenziata.
5 Codice a colori: il colore corrisponde alla frequenza portante del
vostro ricevitore. I trasmettitori della stessa frequenza portante
sono contrassegnati con lo stesso colore.
6 Etichetta frequenze portanti: sul lato posteriore del ricevitore è
disposta una etichetta adesiva recante l’indicazione della frequen-
za portante e i contrassegni di controllo del ricevitore.
7 MIC OUT: Uscita audio simmetrica alla presa XLR a 3 poli. Potete
collegare quest'uscita per esempio all'ingresso microfonico di un
mixer.
8 LINE OUT: Uscita audio asimmetrica alla presa jack mono da
6,3 mm. Qui potete collegare per esempio un amplificatore per chi-
tarra.
9 Cacciavite per portare i regolatori SQUELCH sul ricevitore non-
ché il regolatore GAIN sul trasmettitore da tasca nella posizione
desiderata.
10 Dispositivo antitrazione per il cavo di alimentazione dell’alimen-
tatore a rete in dotazione.
11 DC IN: Presa di alimentazione per collegare l'alimentatore in dota-
zione.
12 SQUELCH: Questo filtro soppressore rumori ("Squelch") disattiva
il ricevitore quando il segnale in arrivo è troppo debole in modo
che non si sentono i rumori esterni rispettivamente il rumore di
fondo del ricevitore quando il trasmettitore è spento. Prima di
accendere il ricevitore per la prima volta, portate il regolatore
SQUELCH sul minimo (per i dettagli vedi capitolo 3.8).
2 Descrizione
26
US54: 710.400 MHz rosso-marrone
US58: 734.600 MHz porpora
KR3: 745.650 MHz verde menta
KR4: 750.900 MHz grigio scuro
EU62: 802.525 MHz rosso bordeaux
EU63: 812.800 MHz giallo
UK69A: 854.900 MHz viola
UK69B: 858.200 MHz verde
ISM1: 863.100 MHz giallo melone
ISM2: 864.375 MHz grigio
Importante!
Vedi tabella 1
a pagina 26.
3.1 Come posizionare
il ricevitore
3.2 Montaggio dei
piedini d’appoggio
sul ricevitore
V. Fig. 3.
3.3 Montaggio di un
ricevitore in un rack
V. figg. 4a e 4b.
V. fig. 4c.
V. fig. 4d.
3.4 Montaggio di
due ricevitori in par-
allelo in un rack
Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 40, controllate se il
ricevitore ed il trasmettitore lavorano sulla stessa frequenza, veri-
ficandolo in base al codice colori.
I riflessi del segnale del trasmettitore su parti metalliche, pareti, soffitti
ecc. o ombre prodotte dal corpo umano possono indebolire o spegne-
re il segnale diretto del trasmettitore.
Posizionate quindi il ricevitore come segue:
1. Posizionate il ricevitore sempre nelle vicinanze del campo d’azione
(palco), state però attenti a rispettare una distanza minima tra rice-
vitore e trasmettitore di almeno 3 fino a 5 m (distanza ottimale).
2. Presupposto per la ricezione ottimale è un collegamento a vista tra
ricevitore e trasmettitore.
3. Posizionate il ricevitore sempre ad una distanza di più di 1,5 m da
grandi oggetti metallici, pareti, impalcature, soffitti ecc.
Potete posizionare il ricevitore senza rack o montarlo, con il set di mon-
taggio opzionale RMU 60, in un rack da 19".
1. Appoggiate il ricevitore su una superficie piana, con la parte inferio-
re rivolta all’insù.
2. Inserite i componenti laterali (13) con i piedini d’appoggio rivolti
verso l’alto, spingendoli dal retro del ricevitore nelle guide di fis-
saggio sul ricevitore fino all‘arresto.
3. Fissate i componenti parti laterali (13) con le viti a testa intagliata in
dotazione.
1. Inserite rispettivamente una slitta di serraggio (14) su una squadra di
montaggio (15) in modo che i perni disposti sulla slitta (14) entrino
nei fori di fissaggio disposti sulla squadra di montaggio (29).
2. Infilate le slitte di serraggio (14) con le squadre di montaggio (15) dal
retro nelle guide di fissaggio disposte sul ricevitore.
3. Serrate le due viti a testa intagliata disposte nelle slitte (14) in senso
orario per fissare le squadre di montaggio (15) sul ricevitore.
4. Fissate la copertura cieca sulla squadra di montaggio destra o sini-
stra (15) con l’aiuto delle viti in dotazione.
5. Fissate il ricevitore nel rack con l’aiuto delle viti di montaggio in
dotazione.
1. Fissate rispettivamente una squadra di montaggio (15) ai lati esterni
dei due ricevitori, come indicato nei punti 1 a 3 precedenti.
2. Infilate una slitta di serraggio (14) SENZA SQUADRA DI
MONTAGGIO (15) sul lato interno di un ricevitore, come indicato nella
fig. 3c, nelle guide di fissaggio disposte su uno dei due ricevitori.
3. Infilate il primo ricevitore con la slitta di serraggio (14) senza squa-
dra di montaggio (15) nelle guide di fissaggio disposte sul secondo
ricevitore.
4. Serrate le due viti intagliate nella slitta di fissaggio centrale (14) in
senso orario per collegare i due ricevitori.
5. Fissate i ricevitori nel rack con l’aiuto delle viti di montaggio in
dotazione.
27
3 Messa in esercizio
3.5 Collegamento
del ricevitore ad un
mixer
V. fig. 6a.
V. fig. 6b.
Importante!
3.6 Collegamento
del ricevitore ad un
amplificatore
V. Fig. 7.
3.7 Collegamento
del ricevitore alla
rete
V. Fig. 5.
3.8 Cosa fare prima
del soundcheck
Importante!
Avete due possibilità di collegare il ricevitore ad un mixer:
A. Collegate la presa MIC OUT (7) disposta sul lato posteriore del rice-
vitore ad un ingresso microfonico simmetrico del mixer (presa XLR)
servendovi di un cavo XLR. Portate il regolatore VOLUME (3) sul
ricevitore fino all’arresto sinistro (livello microfonico).
B. Collegate la presa LINE OUT (8) disposta sul lato posteriore del rice-
vitore ad un ingresso LINE asimmetrico del mixer (presa jack da 6,3
mm) servendovi di un cavo XLR con spina jack da 6,3 mm. Portate
il regolatore VOLUME (3) disposto sul ricevitore fino all‘arresto
destro (livello line).
Non usate mai le due prese d’uscita contemporaneamente per-
ché ciò può comportare perdite di livello e rumori maggiori.
1. Collegate la presa LINE OUT (8) disposta sul lato posteriore del rice-
vitore ad un ingresso LINE asimmetrico dell‘amplificatore (presa jack
da 6,3 mm) servendovi di un cavo con spina jack da 6,3 mm.
2. Portate il regolatore VOLUME disposto sul ricevitore fino all’arresto
destro (livello line).
1. Orientate l’antenna (2) verso l’alto.
2. Portate il regolatore SQUELCH (12) su MINIMUM.
3. Controllate se la tensione di rete indicata sull'alimentatore
corrisponde a quella disponibile nel luogo d'impiego. Se
gestite l'alimentatore con un'altra tensione di rete, si possono verifi-
care danni irreparabili sull'apparecchio.
4. Inserite il cavo di alimentazione dell'alimentatore in dotazione alla
presa DC IN (11) del ricevitore.
5. Formate il cavo di alimentazione in modo da farne un nodo scorsoio,
infilatelo dal lato superiore nel dispositivo antitrazione e giratelo
intorno al gancio del dispositivo antitrazione (10). Serrate il cavo.
6. Inserite l’adattatore alla rete in una presa di rete.
7. Attivate il ricevitore premendo il tasto POWER (1).
1. Controllate la zona nella quale volete usare il trasmettitore facendo
attenzione ai punti dove l'intensità di campo diminuisce e dove la
ricezione viene quindi brevemente disturbata ("dropouts").
Questi dropouts possono venir eliminati posizionando diversamente
il ricevitore. Se ciò non ha successo, evitate questi punti critici.
2. Se si verificano rumori disturbanti, girate il regolatore SQUELCH (12)
sul ricevitore in senso orario fin quando questi rumori vengono
eliminati.
Se lo squelch silenzia l’uscita audio del ricevitore, il LED RF (4) si
estingue.
Non regolate mai il livello squelch più in alto di quanto non sia
assolutamente necessario. Più alto è il livello squelch, più
bassa diventa la sensibilità del ricevitore e quindi il raggio d'a-
zione tra trasmettitore e ricevitore.
3. Se il LED RF (4) sul ricevitore si spegne, significa che non viene rice-
vuto nessun segnale o che lo squelch è attivo.
3 Messa in esercizio
28
Attivate il trasmettitore, avvicinatevi al ricevitore oppure girate il
regolatore SQUELCH (12) in senso antiorario fin quando il LED
RF (4) si accende.
Per pulire le superfici del ricevitore usate un panno morbido inumidito
di acqua.
3 Messa in esercizio
29
4 Pulizia
5 Eliminazione di difetti
Difetto
Nessun suono.
Possibile causa
1. L’adattatore di rete non è
collegato al ricevitore o alla
presa di rete.
2. Il ricevitore è disinserito.
3. Il ricevitore non è collegato
al mixer o all’amplificatore.
4. Il regolatore VOLUME sul
ricevitore è in posizione
zero.
5. Il microfono o lo strumento
non è collegato al trasmet-
titore da tasca.
6. Il trasmettitore ha un codi-
ce a colori diverso da quel-
lo del ricevitore.
7. L’interruttore on/off del
trasmettitore è in posizione
“OFF” o “MUTE”.
8. Le batterie non sono inseri-
te correttamente nel tras-
mettitore.
9. Le batterie del trasmettitore
sono esauste.
10.Il trasmettitore è troppo
lontano dal ricevitore.
11.Ostacoli tra ricevitore e
trasmettitore.
12.Nessun collegamento a
vista tra trasmettitore e
ricevitore.
Eliminazione del difetto
1. Inserire l’adattatore di rete
nel ricevitore e collegarlo
alla rete.
2. Attivare il ricevitore col
tasto POWER.
3. Collegare l’uscita del ricevi-
tore all’ingresso del mixer o
dell’amplificatore.
4. Girare il regolatore
VOLUME più in alto.
5. Collegare il microfono o lo
strumento all’ingresso
audio del trasmettitore da
tasca.
6. Usare un trasmettitore che
ha lo stesso codice a colori
del ricevitore.
7. Portare l’interruttore on/off
del trasmettitore in
posizione “ON”.
8. Reinserire le batterie nel
comparto batterie in corris-
pondenza dei segni di pola-
rità (+/-).
9. Inserire nuove batterie nel
trasmettitore.
10.Avvicinarsi al ricevitore.
11.Eliminare gli ostacoli.
12.Evitare i punti dai quali non
si vede il ricevitore.
5 Eliminazione di difetti
Difetto
Ronzìi, rumori, segnali indesi-
derati.
Distorsioni.
Brevi dropout in alcune zone
del campo d’azione.
Possibile causa
13.Il ricevitore è troppo vicino
a oggetti metallici.
1. Posizione dell’antenna
2. Disturbi provocati da altri
impianti senza filo, da tv,
radio, apparecchi radiotele-
fonici o apparecchi elettrici
difettosi o installazioni
elettriche difettose.
1.
(Solo per trasmettitore da
tasca:) Il regolatore GAIN sul
trasmettitore è portato trop-
po in alto o troppo in basso.
2. Disturbi provocati da altri
impianti senza filo, da tv,
radio, apparecchio radiote-
lefonici o apparecchi elettri-
ci difettosi o installazioni
elettriche difettose.
1. Posizione dell’antenna
Eliminazione del difetto
13.Eliminare gli oggetti che
disturbano o posizionare il
ricevitore più lontano.
1. Posizionare il ricevitore in
un altro punto.
2. Disattivare apparecchi
difettosi o apparecchi che
provocano disturbi o usare
un WMS 40 con un’altra
frequenza portante; far
controllare l’installazione
elettrica.
1. Portare il regolatore GAIN
sul trasmettitore indietro o
in avanti in modo che le
distorsioni scompaiano.
2. Disattivare gli apparechi
difettosi o gli apparecchi
che provocano disturbi o
usare l’WMS 40 con un’al-
tra frequenza portante; far
controllare le installazioni
elettriche.
1. Posizionare il ricevitore in
un altro punto. Se i dropout
persistono, marcare i punti
critici ed evitarli.
6 Dati tecnici
Frequenza portante 710-865 MHz
Modulazione FM
Banda di trasmissione audio 40-20.000 Hz
Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C) ±15 kHz
Distorsione armonica ad 1 kHz tip. 0,8%
Compander
Rapporto segnale/rumore tip. 103 dB(A)
Assorbimento 95 ±15 mA
Alimentazione di tensione 12 - 16 V c.c.
Sensibilità d'ingresso tip. -95 dBm
Soglia d'inserzione squelch da -70 fino a -98 dBm
Uscita audio XLR simm.e jack 6,3 mm asimm.; regolabile da
livello microfonico a Line: 2 Vrms mass.
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) 235 x 142 x 43 mm
Peso netto 470 g
Questo prodotto corrisponde alle seguenti norme : EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) e
EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AKG SR 40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario