Alpha innotec RBE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Con riserva di modiche tecniche.
83032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso
RBE
Unità di comando camera
i bh
2
Indice
INFORMAZIONI PER GLI UTILIZZATORI/LE
UTILIZZATRICI E PER IL PERSONALE ESPERTO
EQUALIFICATO
LEGGERE PRIMA DELL’USO ...................................................................................... 2
SIMBOLI ...........................................................................................................................2
IMPIEGO SECONDO L’UTILIZZO STABILITO .......................................................3
ESCLUSIONE DELLA GARANZIA ............................................................................3
SERVIZIO CLIENTI ........................................................................................................3
GARANZIA ......................................................................................................................3
SMALTIMENTO .............................................................................................................. 3
FORNITURA .................................................................................................................... 3
INFORMAZIONI GENERALI .......................................................................................3
MONTAGGIO ..................................................................................................................4
ALLACCIAMENTO ELETTRICO ................................................................................5
Collegamento del sistema di comunicazione
e dell’alimentazione ..................................................................................... 5
DATI TECNICI..................................................................................................................5
MESSA IN FUNZIONE E CONFIGURAZIONE DELL’UNITÀ
DI COMANDO CAMERA RBE ............................................................................ 6
IMPOSTAZIONI PER L’UNITÀ DI COMANDO CAMERA ................................... 6
Fattore d’inuenza RT ..........................................................................................6
Abilitazione rareddamento ............................................................................7
Sistema di distribuzione calore........................................................................7
ADATTAMENTO DELLA TEMPERATURA NOMINALE DEL RITORNO
SOTTO LINFLUENZA DELLA TEMPERATURA DEL LOCALE ..................7
STRUTTURA E IMPIEGO ............................................................................................. 8
VIDEATA INIZIALE ........................................................................................................8
Funzioni e informazioni visualizzate sulla videata iniziale: ....................8
MENU PRINCIPALE ......................................................................................................9
Struttura normale: ................................................................................................9
Contenuti dei sottomenu: .................................................................................9
GUASTI .......................................................................................................................... 11
83032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
Simboli
Informazioni per l’utilizzatore/utilizzatrice.
Informazioni e indicazioni per il personale esperto e qualicato.
PERICOLO!
Indica pericolo di morte per scossa elettrica!
PERICOLO!
Indica pericolo imminente che può provocare gravi ferite oppure la
morte.
AVVISO!
Indica una possibile situazione pericolosa che può provocare gravi
ferite oppure la morte.
PRECAUZIONE!
Indica una possibile situazione pericolosa che può provocare ferite
di lieve o media entità.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa che potrebbe provocare dan-
ni alle cose.
INDICAZIONE
Informazione preventiva.
Invito a consultare altri capitoli delle istruzioni per l’uso.
Invito a consultare altri documenti del produttore.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per consigli che aiutano a risparmiare energia, materie prime e
costi.
Leggere prima dell’uso
Queste istruzioni vi danno importanti indicazioni per lavorare con l’appa-
recchio. Fanno parte della fornitura e devono essere conservate con cu-
ra nelle vicinanze dell’apparecchio stesso. Devono essere disponibili du-
rante l’intera vita utile dell’apparecchio. Vanno consegnate al possessore
o all’utilizzatore successivo dell’apparecchio.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro su e con l’apparecchio, leggere il manua-
le delle istruzioni, in particolare il capitolo Sicurezza. Seguire completa-
mente e illimitatamente tutte le indicazioni.
Può essere che queste istruzioni per l’uso contengano alcune descrizioni
che possono risultare poco chiare o incomprensibili. Per domande o chia-
rimenti si prega di rivolgersi al servizio clienti più vicino oppure al rappre-
sentante di zona del produttore.
Le istruzioni per l’uso sono riservate unicamente alle persone che utiliz-
zano l’apparecchio. Il contenuto deve essere trattato con riservatezza ed
è protetto dalla legge sui diritti d’autore. Senza l’autorizzazione scritta del
produttore non può essere riprodotto, trasmesso, fotocopiato, salvato in
un sistema elettronico oppure tradotto in un’altra lingua, nemmeno par-
zialmente.
383032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
Impiego secondo l’utilizzo stabilito
Come telecomando e telesegnale per alcune funzioni del regolatore della
pompa di calore
solo in combinazione con il regolatore della pompa di calore
solo per prodotti selezionati (per informazioni più dettagliate si ri-
manda all’attuale listino prezzi)
Esclusione della garanzia
Il produttore non risponde per i danni causati dall’impiego non confor-
me dell’apparecchio.
La garanzia del produttore decade anche:
se vengono eettuati lavori sull’apparecchio e sui suoi componenti
non osservando le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso.
se vengono eseguiti lavori non corretti sull’apparecchio e sui suoi
componenti.
se vengono eseguiti lavori sull’apparecchio che non sono descritti
nelle presenti istruzioni per l’uso e se il produttore non ha autoriz-
zato per iscritto i lavori da eettuare.
se vengono eettuate delle variazioni o delle sostituzioni all’appa-
recchio o ai componenti dell’apparecchio stesso senza consenso
scritto da parte del produttore.
Servizio clienti
Per informazioni tecniche non esitate a rivolgervi al vostro specialista o al
nostro rappresentante di zona.
DE: www.alpha-innotec.de
UE: www.alpha-innotec.eu
Garanzia
La garanzia e le relative condizioni si trovano nei documenti di acquisto.
INDICAZIONE
Per ogni questione inerente la garanzia vi preghiamo di rivolgervi al vo-
stro rivenditore.
Smaltimento
Nella rottamazione del vecchio apparecchio devono essere osservate le
direttive, normative e norme locali sul riciclaggio e smaltimento dei com-
ponenti.
Fornitura
Allgemeines
Mit RMU 40 können Sie Ihre NIBE-Wärmepumpe von ei-
nem Raum im Gebäude aus steuern und überwachen.
Inhalt
LEK
LEK
2 Schrauben1 Abstandsstück
aus Kunststoff
1 RMU 40
Installationsmöglichkeiten
RMU 40 kann auf unterschiedliche Weise installiert wer-
den. Einige Varianten werden im Folgenden aufgeführt.
1
1
2
1
2
1
2
3
1
2
508b
508b
508b
508b
508b
508b
508b
%7
%7
Raumtemperaturfühler
RMU 40 enthält einen Raumfühler, der dieselbe Funkti-
onsweise wie der Raumfühler im Lieferumfang der Wär-
mepumpe (BT50) aufweist.
So kann gewählt werden, welchen Raumfühler die Wär-
mepumpe zur Anzeige und eventuellen Regelung der
Raumtemperatur verwenden soll.
Der Raumfühler erfüllt bis zu drei Funktionen:
1.
Anzeige der aktuellen Raumtemperatur im Wär-
mepumpendisplay.
2.
Ermöglicht die Änderung der Raumtemperatur in
°C.
3.
Ermöglicht das Aufwerten bzw. Stabilisieren der
Raumtemperatur.
Montieren Sie den Fühler an einem neutralen Ort, an
dem die eingestellte Temperatur gewünscht wird. Als
geeigneter Ort kommt z.B. eine freie Innenwand im
Flur ca. 1,5 m über dem Fußboden in Frage. Der Fühler
darf nicht an der Messung einer korrekten Raumtem-
peratur gehindert werden, z.B. durch die Anbringung
in einer Nische, zwischen Regalen, hinter einer Gardi-
ne, über bzw. in der Nähe einer Wärmequelle, in ei-
nem Luftzugbereich von der Außentür oder in direkter
Sonneneinstrahlung. Auch geschlossene Heizkörper-
thermostate können Probleme hervorrufen.
Wenn der Fühler zum Ändern der Raumtemperatur in
°C und bzw. oder zum Aufwerten bzw. Stabilisieren
der Raumtemperatur genutzt werden soll, muss er in
Menü 1.9.4 der Wärmepumpe aktiviert werden.
ACHTUNG!
Wenn der Raumfühler in einem Raum mit
Fußbodenheizung platziert ist, sollte er ledig-
lich eine Anzeigefunktion besitzen, jedoch
keine Regelungsfunktion für die Raumtempe-
ratur.
21
Deutsch, Installateurhandbuch - RMU 40
DE
1 RBE 1 telaio sopra
traccia in plastica
2 viti
Informazioni generali
Tramite la RBE si possono comodamente leggere, modicare e ottimizza-
re dalla camera i parametri e dati di esercizio più importanti (ad es. modi-
ca della temperatura del riscaldamento o della temperatura dell’acqua
calda sanitaria, lettura delle temperature).
Allgemeines
Mit RMU 40 können Sie Ihre NIBE-Wärmepumpe von ei-
nem Raum im Gebäude aus steuern und überwachen.
Inhalt
LEK
LEK
2 Schrauben1 Abstandsstück
aus Kunststoff
1 RMU 40
Installationsmöglichkeiten
RMU 40 kann auf unterschiedliche Weise installiert wer-
den. Einige Varianten werden im Folgenden aufgeführt.
1
1
2
1
2
1
2
3
1
2
508b
508b
508b
508b
508b
508b
508b
%7
%7
Raumtemperaturfühler
RMU 40 enthält einen Raumfühler, der dieselbe Funkti-
onsweise wie der Raumfühler im Lieferumfang der Wär-
mepumpe (BT50) aufweist.
So kann gewählt werden, welchen Raumfühler die Wär-
mepumpe zur Anzeige und eventuellen Regelung der
Raumtemperatur verwenden soll.
Der Raumfühler erfüllt bis zu drei Funktionen:
1.
Anzeige der aktuellen Raumtemperatur im Wär-
mepumpendisplay.
2.
Ermöglicht die Änderung der Raumtemperatur in
°C.
3.
Ermöglicht das Aufwerten bzw. Stabilisieren der
Raumtemperatur.
Montieren Sie den Fühler an einem neutralen Ort, an
dem die eingestellte Temperatur gewünscht wird. Als
geeigneter Ort kommt z.B. eine freie Innenwand im
Flur ca. 1,5 m über dem Fußboden in Frage. Der Fühler
darf nicht an der Messung einer korrekten Raumtem-
peratur gehindert werden, z.B. durch die Anbringung
in einer Nische, zwischen Regalen, hinter einer Gardi-
ne, über bzw. in der Nähe einer Wärmequelle, in ei-
nem Luftzugbereich von der Außentür oder in direkter
Sonneneinstrahlung. Auch geschlossene Heizkörper-
thermostate können Probleme hervorrufen.
Wenn der Fühler zum Ändern der Raumtemperatur in
°C und bzw. oder zum Aufwerten bzw. Stabilisieren
der Raumtemperatur genutzt werden soll, muss er in
Menü 1.9.4 der Wärmepumpe aktiviert werden.
ACHTUNG!
Wenn der Raumfühler in einem Raum mit
Fußbodenheizung platziert ist, sollte er ledig-
lich eine Anzeigefunktion besitzen, jedoch
keine Regelungsfunktion für die Raumtempe-
ratur.
21
Deutsch, Installateurhandbuch - RMU 40
DE
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Temperature di mandata inutilmente alte nella modalità di
riscaldamento o dell’acqua calda sanitaria riducono l’e-
cienza dell’impianto, aumentano le perdite dovute a inter-
ruzioni nella produzione e nella tubazione aumentando così
i costi di esercizio. Con l’unità di comando camera è possi-
bile impostare e ottimizzare queste temperature facilmente
e comodamente dalla camera adattandole alle esigenze del
proprio comfort. Per rilevare le impostazioni adatte al pro-
prio comfort abbassare le temperature gradualmente
Con la RBE si può eseguire la regolazione inuenzando la temperatura
dell’ambiente.
La RBE mostra le funzioni della pompa di calore sul relativo menu:
Riscaldamento
Acqua calda
Rareddamento
Ventilazione
Impianto eliotermico
Piscina
Impianto fotovoltaico
Per poter equipaggiare il regolatore della pompa di calore con un’unità
di comando camera occorre un quadro comandi con interfaccia RS485:
RS485 / LIN-BUS
Quadro comandi con interfaccia RS485 e LIN-BUS
Vedi istruzioni per l’uso del regolatore della pompa di
calore.
583032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
COLLEGAMENTO DEL SISTEMA DI COMUNICAZIONE E DELLALIMENTAZIONE
La comunicazione e l’alimentazione avvengono tramite l’interfaccia
RS485 disposta sul quadro comandi della pompa di calore. La RBE si deve
collegare con questa interfaccia.
Utilizzare un tipo di cavo essibile (LiYY, EKKX) o simile. Sezione necessa-
ria, e allo stesso tempo massima, del cavo: 0,5 mm².
Procedere a tale scopo come indicato sul seguente schema morsetti:
Morsetto di attacco
+12V GND B A
:¦UPHSXPSH
Dati tecnici
Telaio sopra traccia in plastica LxHxP (mm) 85x85x35
Dimensioni della RBE LxHxP (mm) 85x85x14
Tensione nominale 12 V DC 40 mA
(alimentazione dalla pompa di calore)
Per la messa in funzione procedere come descritto a pagina 9.
Allacciamento elettrico
PERICOLO!
Pericolo di morte per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono essere ef-
fettuati unicamente da elettrotecnici qualicati.
Prima di aprire l’apparecchio occorre togliere la
tensione ed assicurare l’impianto contro la riaccen-
sione!
AVVISO!
Per l’installazione e l’esecuzione dei lavori elettrici
si devono osservare le normative relative alla sicu-
rezza EN, VDE e/o le direttive locali in materia di
sicurezza.
Osservare le condizioni tecniche sugli allacciamenti
ssate dall’ente distributore dell’energia elettrica!
AVVISO!
Solo personale qualicato (installatore, frigorista,
elettrotecnico) può effettuare lavori sull’apparec-
chio e sui suoi componenti.
PRECAUZIONE!
Una sezione troppo piccola riduce la lunghezza consen-
tita per il cavo di collegamento. Se il cavo è troppo lungo
può darsi che la RBE non funzioni!
ATTENZIONE
I lavori sulla parte elettrica dell’unità di comando camera
devono essere eseguiti unicamente da personale del servi-
zio clienti oppure da ditte autorizzate dal produttore.
Funktion
Raumbedieneinheit
A
+12V
2
GND
1
B
RBE
LIN-Bus
RJ45
4
3
RBE
RJ45
A2
A2
Bezeichnung
Legende: DE831183
Bedienteil
1
Raumbedieneinheit
2
3
4
RBE
Raumbedieneinheit RBE
Datum
831183
Achim Pfleger 24.07.2013
- PEP 008/2013
Bl von Anz
Name
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1/1
1
Datum
Bearb.
Änderung
24.07.2013
Zustand
-
Blatt-Nr.
A. Pfleger
Funktion
Raumbedieneinheit
A
+12V
2
GND
1
B
RBE
LIN-Bus
RJ45
4
3
RBE
RJ45
A2
A2
Bezeichnung
Legende: DE831183
Bedienteil
1
Raumbedieneinheit
2
3
4
RBE
Raumbedieneinheit RBE
Datum
831183
Achim Pfleger 24.07.2013
- PEP 008/2013
Bl von Anz
Name
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1/1
1
Datum
Bearb.
Änderung
24.07.2013
Zustand
-
Blatt-Nr.
A. Pfleger
max. 30 m*
* I 30 m tra il quadro comandi della pompa di calore e la RBE sono consentiti solo se il cavo di collegamento tra il quadro co-
mandi della pompa di calore e la scheda principale del regolatore della pompa di calore è ≤ 3m.
Unità di comando camera
6 83032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
MESSA IN FUNZIONE E CONFIGURAZIONE DELL’UNITÀ
DI COMANDO CAMERA RBE
Una volta collegata l’unità di comando camera con l’unità di comando
della pompa di calore, la si può mettere in funzione. A tale scopo mettere
sotto tensione e attivare l’unità di comando disposta nella camera. Viene
creata la connessione e la barra di stato blu in basso a sinistra sul display
inizia a lampeggiare.
Adesso occorre abbinare l’unità di comando camera con il regolatore
della pompa di calore: Servizio clienti >> Impostazioni >>
Impostazioni del sistema
Se l’unità di comando camera si attiva come stazione ambiente, inizia
la comunicazione tra il regolatore della pompa di calore e la RBE. Dopo
qualche secondo, la RBE ha ricevuto tutti i dati necessari dal regolatore
della pompa di calore ed è pronta a funzionare. Adesso mostra tutti i dati
di esercizio relativi alla pompa di calore collegata:
IMPOSTAZIONI PER L’UNITÀ DI COMANDO CAMERA
Una volta congurata adeguatamente l’unità di comando camera, viene
visualizzata l’opzione RBE nel menu Servizio clienti >> Impostazioni:
Esso contiene tutti i parametri di regolazione relativi all’unità di coman-
do camera RBE:
FATTORE D’INFLUENZA RT
Con il fattore d’inuenza RT (temperatura ambiente) si stabilisce l’eetto
dello scostamento della temperatura ambiente sulla temperatura nomi-
nale del ritorno calcolata mediante la curva del riscaldamento:
fattore d’inuenza RT 0% regolazione dipendente soltanto
dalla temperatura esterna
fattore d’inuenza RT 100% 1K di dierenza di temperatura
nel locale provoca un 1K di ade-
guamento nella temperatura no-
minale del ritorno
fattore d’inuenza RT 200% 1K di dierenza di temperatura
nel locale provoca 2K di adegua-
mento nella temperatura nomina-
le del ritorno
Campo di regolazione da 0 % a 200 % con scatti del 10 %.
Valori orientativi per il fattore d’inuenza RT:
riscaldamento a pavimento 100%
radiatori / convettori ventilatori 200%
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Tenendo conto della temperatura del locale si può som-
ministrare meglio l’energia e adeguare la tempera-
tura di sistema della pompa di calore al fabbisogno.
INDICAZIONE
Se il locale di riferimento viene riscaldato eccessivamente rispetto agli altri
locali d’abitazione (ad es. dalla stufa camino), si rischia di ridurre il comfort
degli altri locali se il fattore d’inuenza RT è regolato troppo alto. Infatti l’ap-
porto di temperatura al locale di riferimento riduce le temperature e quindi
anche le prestazioni del sistema di riscaldamento
.
INDICAZIONE
Il fattore d’inuenza RT dipende sempre dalle proprietà e dalla caratteri-
stica del sistema di distribuzione calore.
783032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
ABILITAZIONE RAFFREDDAMENTO
Qui abbiamo 2 possibilità per abilitare e attivare il rareddamento:
solo in base alla temperatura esterna
Se viene superata l’abilitazione della temperatura esterna impostata nel
periodo di tempo stabilito, la pompa di calore commuta alla modalità
operativa Rareddamento.
Istruzioni per l’uso della RBE, vedi “Rareddamento
Istruzioni per l’uso per specialisti, vedi “Rareddamento – Im-
postazione parametri”
Istruzioni per l’uso della scheda comfort, vedi “Rareddamento
comfort – Impostazione parametri”
in base alla temperatura esterna e all’inuenza della tempe-
ratura del locale
Quando viene superata la temperatura impostata per il locale nel perio-
do di tempo stabilito, il regolatore della pompa di calore controlla l’abi-
litazione della temperatura esterna. Se è disponibile anche l’abilitazio-
ne della temperatura esterna, la pompa di calore commuta alla modalità
operativa Rareddamento.
Istruzioni per l’uso della RBE, vedi “Rareddamento
SISTEMA DI DISTRIBUZIONE CALORE
Con il parametro Sistema di distribuzione calore si limita l’adattamento
massimo della temperatura nominale del ritorno al regolatore della pom-
pa di calore:
riscaldamento a pavimento max. +/- 2K
radiatori / convettori ventilatori max. +/- 4K
ADATTAMENTO DELLA TEMPERATURA NOMINALE
DEL RITORNO SOTTO L’INFLUENZA DELLA
TEMPERATURA DEL LOCALE
Linuenza della temperatura del locale si calcola sempre con la seguen-
te formula:
(t
nom_locale
t
e_locale
) * f
RT
= adattamento T
RL
nom.
t
nom_locale
= temperatura nominale del locale
t
e_locale
= temperatura eettiva del locale
f
RT
= fattore d’inuenza RT 0…200%
T
RL
nom. = temperatura nominale del ritorno nel rego-
latore della pompa di calore
INDICAZIONE
La regolazione con l’inuenza della temperatura del locale è compatibile con
le modalità operative Riscaldamento e Rareddamento. I limiti massimi del-
la temperatura di mandata e ritorno per il riscaldamento e il rareddamento
sono ancora attivi per proteggere i componenti integrati nel sistema.
Di seguito sono riportati 3 esempi che illustrano il principio della regolazione.
Esempio 1
Aumento della massima temperatura nominale del ritorno in moda-
lità Riscaldamento
Temperatura nominale del ritorno = 28°C
Riscaldamento a pavimento
Temperatura del locale = 19°C
Temperatura nom. del locale = 22°C
Fattore d’inuenza selezionato nel regolatore della pompa di calore: 50%
(22°C - 19°C) * 50% = 1,5K
--> Verica < 2K --> SI --> Adeguamento nom. ritorno --> 29,5°C
Esempio 2
Abbassamento della temperatura nominale del ritorno nella moda-
lità Riscaldamento
Temperatura nominale del ritorno = 30°C
Riscaldamento a pavimento
Temperatura del locale = 22°C
Temperatura nom. del locale = 20°C
Fattore d’inuenza selezionato nel regolatore della pompa di calore: 50%
(20°C - 22°C) * 50% = - 1K
--> Verica < 2K --> SI --> Adeguamento nom. ritorno --> 29°C
Esempio 3
Abbassamento della temperatura di mandata (circuito di miscelazio-
ne) nella modalità Rareddamento
Temperatura di mandata circuito di miscelazione rareddamento = 18°C
Riscaldamento a pavimento
Temperatura del locale = 24°C
Temperatura nom. del locale = 22°C
Fattore d’inuenza selezionato nel regolatore della pompa di calore: 50%
(22°C - 24°C) * 50% = - 1K
--> Verica < 2K --> SI --> Adeguamento temperatura di mandata
rareddamento --> 17°C --> Se consentita temperatura di man-
data minima rareddamento 17°C --> Sì --> Senza adeguamento!
983032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
Menu principale
STRUTTURA NORMALE:
3
1
2
4
Temperatura esterna -9,2°C
Temp.amb. impostata 22,0°C
Temp.amb. attuale 22,1°C
Res.el. ultimo funz. 16.03.2014 11:11
1. informazioni e impostazioni nel relativo sottomenu
2. altre opzioni del menu (opzionali, se sono disponibili altrettante
funzioni)
3. sottomenu
4. opzione del menu selezionata
CONTENUTI DEI SOTTOMENU:
INFORMAZIONI
Attuale temperatura esterna
Attuale valore nom. della temperatura esterna o della temperatura
del ritorno
Attuale valore e. della temperatura esterna o della temperatura
del ritorno
Resistenza elettrica attivata l’ultima volta in data
Qui si può vedere quando la resistenza elettrica è stata attivata l’ultima
volta dal regolatore
RISCALDAMENTO
Modalità operativa
Qui si può vedere la modalità operativa attuale e, se si vuole, anche cam-
biarla (Automatico, Party, O)
Programma orario
Informazione indicante se, in base al programma orario, il regolatore del-
la pompa di calore è in funzionamento diurno o in funzionamento
notturno . Limpostazione della temperatura e dei relativi orari si può
eseguire nel regolatore della pompa di calore.
Riscaldamento sotto la temperatura esterna Ø
= Limite di riscaldamento nel regolatore della pompa di calore
Se la temperatura scende sotto il valore impostato, la pompa di calore
commuta alla modalità operativa Riscaldamento. Questa temperatura
dipende in primo luogo dallo standard del fabbricato.
Valori orientativi: Fabbricato esistente: 15°C
Nuova costruzione: 12°C
Casa passiva: 10°C
Temperatura esterna media
= Temperatura media nel regolatore della pompa di calore
La temperatura media esterna riette l’andamento della temperatura
esterna nelle ultime 24 ore e forma la grandezza di riferimento usata dal
regolatore della pompa di calore per attivare/disattivare la modalità di
riscaldamento
ACQUA CALDA
Modalità operativa
Qui si può vedere la modalità operativa attuale e, se si vuole, anche cam-
biarla (Automatico, Party, O)
Programma orario
Informazione indicante se, in base al programma dei periodi di blocco, il
regolatore della pompa di calore più funzionare o non può funzio-
nare . Limpostazione della temperatura e dei relativi orari si può
eseguire nel regolatore della pompa di calore.
Temperatura nom. acqua calda
Temperatura desiderata per l’acqua calda nel bollitore
Temperatura e. acqua calda
Temperatura eettiva dell’acqua calda nel bollitore
INDICAZIONE
Una temperatura inutilmente elevata nel bollitore dell’acqua calda sa-
nitaria riduce, a causa delle elevate temperature di mandata, l’ecienza
dell’impianto, aumenta le perdite nel bollitore dovute a interruzione della
produzione aumentando così i costi di esercizio. Osservare le esigenze
speciche nazionali.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Usare la funzione della temperatura temporanea dell’ac-
qua calda per aumentare temporaneamente la tempera-
tura dell’acqua calda e quindi la capacità di erogazione. Al ter-
mine del tempo impostato sul timer, la temperatura dell’ac-
qua calda torna automaticamente al valore standard.
Temperatura temp. acqua calda
Qui si può impostare, se si vuole, per l’acqua calda una temperatura
temporaneamente maggiore, che sarà mantenuta per un tempo impo-
stabile.
Durata temperatura temp. acqua calda
Al termine di questo tempo, la pompa di calore riporta la temperatura al
valore nominale standard.
10 83032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
IMPIANTO ELIOTERMICO
Temperatura e. collettore solare
Temperatura attuale del collettore solare
Temperatura e. bollitore solare
Temperatura attuale del bollitore solare
Temperatura max. collettore solare
Temperatura massima raggiunta in questo giorno dal collettore solare
Temperatura max. bollitore solare
Temperatura massima raggiunta in questo giorno dal bollitore solare
PISCINA
Modalità operativa
Qui si può vedere la modalità operativa attuale e, se si vuole, anche cam-
biarla (Automatico, Party, Ferie, O)
IMPIANTO FOTOVOLTAICO
Modalità operativa
Qui si può vedere la modalità operativa attuale e, se si vuole, anche cam-
biarla (Automatico, Party, Ferie, O)
IMPOSTAZIONI
Versione software
Attuale versione software dell’unità di comando camera.
Lingua
Alla messa in funzione iniziale, l’unità di comando camera rileva la lingua
impostata nel regolatore della pompa di calore. Questa lingua, se si
vuole, si può cambiare manualmente impostandone eventualmente una
diversa da quella del regolatore della pompa di calore.
Calibrazione sonda ambiente
Con questa funzione si può calibrare la sonda ambiente integrata nella
RBE.
RAFFREDDAMENTO
Modalità operativa
Qui si può vedere la modalità operativa attuale e, se si vuole, anche
cambiarla (Automatico, O)
Rareddamento da una temperatura esterna di
= Temp. esterna abilitata nel regolatore della pompa di calore
Se la temperatura supera il valore impostato per la temperatura esterna,
la pompa di calore commuta alla modalità operativa Rareddamento.
Questa temperatura dipende in primo luogo dallo standard del fabbrica-
to e dal rareddamento necessario all’interno del fabbricato
Rareddamento da una temperatura del locale di
= Temp. del locale superata nel regolatore della pompa di calore
Se viene superata la temperatura impostata per il locale, occorre attivare
il rareddamento. Il rareddamento viene avviato solo se è presente
anche l’abilitazione dalla temperatura esterna
INDICAZIONE
L’abilitazione della modalità operativa Rareddamento può aver luogo in
base a
temperatura esterna
temperatura esterna e del locale
a scelta. Questa impostazione di base si deve eettuare nel regolatore
della pompa di calore.
INDICAZIONE
Il rareddamento viene attivato se viene (vengono) superata(e) la(e) re-
lativa(e) temperatura(e) di abilitazione per il periodo di tempo imposta-
to nel regolatore della pompa di calore (impostazione di fabbrica: 12h).
Il rareddamento viene disattivato se la temperatura scende sotto il va-
lore di abilitazione della temperatura esterna per il periodo di tempo im-
postato nel regolatore della pompa di calore (impostazione di fabbrica:
12h).
Il periodo di tempo viene saltato se la temperatura di abilitazione viene
già superata per eccesso o difetto di 5K.
Per informazioni dettagliate in merito si rimanda alle istruzioni
per l’uso del regolatore della pompa di calore.
VENTILAZIONE
Modalità operativa
Qui si può vedere la modalità operativa attuale e, se si vuole, anche cam-
biarla (Automatico, Party, O)
Gamma della ventola
Informazione indicante quale delle 4 gamme della ventola è attiva:
O
Protezione umidità
Modalità ridotta
Ventilazione nominale/Party
Ventilazione forzata
Ventilazione forzata continua
Qui si può attivare, se si vuole, la massima ventilazione per un periodo di
tempo impostabile per consentire il massimo ricambio d’aria possibile.
Al termine di questo tempo, la pompa di calore torna alla regolazione in
base al programma delle modalità operative.
1183032600bIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso – Con riserva di modiche tecniche.
GUASTI
Visualizzazione Descrizione Rimedio
Display nero e riga di stato della connessio-
ne sempre accesa
Impossibile creare una comunicazione tra l’unità di
comando della pompa di calore e la RBE.
Ciò può essere dovuto a livello software (imposta-
zioni del regolatore della pompa di calore) o a livello
hard ware (cablaggio)
Controllare se:
• la RBE è stata attivata nel regolatore della
pompa di calore, in Impostazioni del siste-
ma
• la RBE è stata cablata correttamente con l’u-
nità di comando della pompa di calore
• la versione del software del regolatore della
pompa di calore è almeno x.68
Le modalità operative indicate nella RBE
non corrispondono a quelle della pompa
di calore
La RBE riette le modalità operative del regolatore
della pompa di calore. Se una modalità operativa non
viene indicata nella RBE, non viene indicata neanche
nel regolatore della pompa di calore.
Attivare le modalità operative desiderate nel
regolatore della pompa di calore, in Imposta-
zioni del sistema. Dato che si tratta di impo-
stazioni fondamentali per il funzionamento
dell’impianto della pompa di calore, si devo-
no adare a uno specialista (installatore).
Se si rileva un guasto che non si autoresetta (resistente) sul regolatore della pompa di calore, viene indicato nella camera dall’unità di comando came-
ra insieme al codice di errore. Se nel regolatore della pompa di calore è congurato che durante un guasto venga automaticamente attivato il secon-
do generatore di calore (ZWE), viene indicato anche questo.
Per informazioni più dettagliate sul codice di errore indicato si rimanda alle istruzioni per l’uso del regolatore della pompa di calore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Alpha innotec RBE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue