Sony TDG-BT500A Manuale utente

Categoria
Occhiali 3D stereoscopici
Tipo
Manuale utente
Active 3D Glasses
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
Manual de Instruções PT
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Bruksanvisning NO
Οδηγίες Χρήσης GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítás HU
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instrucţiuni de utilizare RO
Инструкции за работа BG
Инструкция по эксплуатации
RU
Інструкції з експлуатації UA
2
IT
Le seguenti frasi
integrano il manuale di
istruzioni e, in caso di
discordanza, prevalgono
sul manuale di istruzioni.
Indicazioni specifiche e
avvertenze per l’utilizzo
di occhiali 3D in ambito
domestico, richieste dal
Ministero della Salute
Italiano.
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato
per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D
deve in ogni caso essere limitato a un
tempo massimo orientativamente pari a
quello della durata di uno spettacolo
cinematografico.
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere
limitato esclusivamente alla visione di
contenuti in 3D.
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati
contestualmente agli strumenti correttivi
della visione (ad es., occhiali da vista/lenti
a contatto), qualora abitualmente utilizzati
dall’utente.
E’ opportuno interrompere
immediatamente la visione in 3D in caso di
comparsa di disturbi agli occhi o di
malessere generale e, nell’eventualità di
persistenza degli stessi, consultare un
medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini qualora vi sia la
presenza di piccole parti mobili ingeribili.
La pulizia degli occhiali 3D deve essere
fatta utilizzando un panno leggermente
inumidito con una soluzione di sapone
delicato e acqua tiepida, non usare
prodotti a base alcolica.
L’uso di sostanze disinfettanti può
danneggiare il prodotto o
comprometterne la funzionalità; è
pertanto controindicato l’uso promiscuo
degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari
o altre affezioni trasmissibili per contatto
(a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…)
fino alla completa scomparsa dell’infezione
stessa.
Occhiali 3D attivi
Ubicazione della
targhetta di
identificazione
Le etichette indicanti il numero di modello, la
data di produzione (mese/anno) e la
tensione di alimentazione (in accordo con le
norme di sicurezza applicabili) sono ubicate
sul retro del prodotto o della confezione.
Questo prodotto è stato fabbricato da o
per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito
alla conformità del prodotto in ambito
della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi informazione
relativa al servizio o la garanzia, si prega
di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che
questi occhiali 3D attivi sono conformi ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
3
IT
IT
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Attenzione
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per la sicurezza per garantire la sicurezza
delle persone ed evitare danni ai beni.
Pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita in modo non corretto.
Rispettare la polarità corretta quando si
inserisce la batteria.
Utilizzare solo batterie di tipo CR2025.
Avvertenza
Non gettare gli occhiali 3D attivi nel fuoco.
Non smontare gli occhiali 3D attivi.
Non utilizzare, caricare, conservare o
lasciare gli occhiali 3D attivi vicino al fuoco
o in luoghi con temperature elevate, per
esempio alla luce solare diretta o
all’interno di auto esposte ai raggi solari.
Evitare l’ingresso di liquidi o oggetti
estranei negli occhiali 3D attivi.
Trattamento degli occhiali 3D
attivi
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei
con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la
batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
4
IT
Le batterie non devono essere esposte a
fonti di calore eccessivo, quali luce solare,
fuoco o simili.
Precauzioni d’uso
Gli occhiali 3D attivi ricevono segnali RF
dal televisore.
Possono verificarsi problemi di
funzionamento se:
– Gli occhiali 3D attivi non sono
posizionati frontalmente rispetto al
televisore
– Degli oggetti si interpongono tra gli
occhiali 3D attivi e il televisore
– Nelle vicinanze sono presenti altri
dispositivi di comunicazione RF 2,4GHz,
quali per esempio un punto di accesso
Internet o un forno a microonde, che
potrebbero influenzare le prestazioni
degli occhiali 3D attivi.
Quando si guarda la televisione
indossando gli occhiali 3D attivi,
posizionarsi davanti al televisore in linea
retta.
L’effetto 3D può risultare inadeguato e i
colori dello schermo possono essere falsati
se ci si trova sdraiati o con la testa
inclinata.
Precauzioni per la
sicurezza
Questo prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente per la visione di immagini
video 3D su un televisore Sony
compatibile.
L’uso del prodotto può causare disturbi
(affaticamento della vista, stanchezza o
nausea) in alcune persone. Sony consiglia
a tutti gli utilizzatori di effettuare pause
regolari durante la visione di immagini
video 3D o durante l’utilizzo di videogiochi
stereoscopici in 3D. La durata e la
frequenza delle pause da prendere
dipende da ogni singola persona. Ogni
utente deve cercare di individuare la
durata e la frequenza ottimali delle pause
da prendere. Se si avverte un qualsiasi
disturbo, l’uso del presente prodotto e la
visione di immagini video 3D vanno
interrotti fino alla scomparsa del disturbo
stesso; se lo si ritiene opportuno,
consultare un medico. Consultare inoltre
(i) il manuale di istruzioni del televisore in
uso e di ogni altro dispositivo o supporto
utilizzato con il televisore e (ii) il nostro sito
web (http://www.sony-europe.com/
myproduct) per le ultime informazioni. La
visione da parte dei bambini piccoli (in
particolare, quelli sotto i sei anni di età) è
ancora in fase di studio. Consultare un
medico (un pediatra o un oculista) prima
di consentire ai bambini piccoli la visione
di immagini video 3D o l’utilizzo di
videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti
sono tenuti a verificare che i bambini
piccoli seguano le indicazioni elencate
sopra.
Non lasciar cadere né modificare gli
occhiali 3D attivi.
In caso di rottura degli occhiali 3D attivi,
evitare il contatto di occhi o bocca con i
frammenti.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
nelle cerniere mentre si piegano le
stanghette.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini onde evitare che venga ingerito
per errore.
Guardare la televisione da una distanza
superiore al triplo dell’altezza dello
schermo.
Prestare attenzione a non ferirsi gli occhi
con le stanghette mentre si indossano gli
occhiali 3D attivi.
Sfarfallii o lampi in ambienti con
illuminazione a LED o fluorescenza ecc.
- Quando si utilizzano gli occhiali 3D attivi
per la visione di immagini video 3D o di
contenuti SimulView™ o per l’utilizzo di
videogiochi 3D in ambienti con
illuminazione a LED o fluorescenza ecc.,
possono verificarsi sfarfallii o lampi.
Questi sfarfallii o lampi possono causare
attacchi epilettici o perdita di
conoscenza (fotosensibilità) in un
numero ridotto di persone. Se si
osservano tali sfarfallii o lampi, togliere
IMMEDIATAMENTE gli occhiali 3D attivi e
interrompere la visione delle immagini
video 3D o dei contenuti SimulView™
oppure smettere di giocare. Questi
sfarfallii o lampi possono causare
attacchi epilettici anche a persone che
5
IT
IT
in precedenza non avevano mai
evidenziato attacchi epilettici o epilessia.
In caso di attacco epilettico o di episodi
simili, consultare un medico prima di
ricominciare a guardare immagini video
3D o contenuti SimulView™ o prima di
utilizzare di nuovo videogiochi 3D. Se si
percepisce uno qualsiasi dei sintomi che
seguono mentre si indossano occhiali
3D attivi, togliere IMMEDIATAMENTE gli
occhiali 3D attivi e interrompere la
visione delle immagini video 3D o dei
contenuti SimulView™ o smettere di
giocare e consultare un medico prima di
riprovare: capogiri, visione alterata,
movimenti involontari dei muscoli o
degli occhi, perdita di coscienza,
disorientamento, crampi o movimenti
involontari.
Smaltire le batterie nel rispetto
dell’ambiente. In alcune aree lo
smaltimento delle batterie è
regolamentato. Consultare le autorità
locali.
Manutenzione degli
occhiali
Pulire delicatamente gli occhiali
utilizzando un panno morbido.
Le macchie ostinate possono essere
rimosse con un panno leggermente
inumidito in una soluzione di sapone
neutro e acqua calda.
Se si opta per l’uso di un panno pretrattato
chimicamente, attenersi alle istruzioni sulla
confezione.
Non utilizzare solventi forti, ad esempio
diluenti, alcool o benzina, per la pulizia.
6
IT
Panoramica
Distanza di comunicazione
massima tra televisore e
occhiali 3D attivi
La posizione di visione ottimale deve essere
all’interno di questa distanza di
comunicazione massima. Vedere lo schema
seguente.
La distanza minima di visione consigliata è
il triplo dell’altezza dello schermo.
La distanza di funzionamento dipende
dagli ostacoli (persone, oggetti in metallo,
pareti ecc.) o dalle onde elettromagnetiche.
TV
120°
45°
30°
Vista dall’alto
Vista laterale
Gli occhiali 3D attivi devono essere registrati nel televisore.
Se si utilizzano gli occhiali 3D attivi con un altro televisore, è necessario
effettuare una nuova registrazione.
7
IT
IT
Procedura
1 Rimuovere il foglio di materiale
isolante dalla batteria prima di
utilizzare il prodotto per la
prima volta.
2
Quando si utilizzano gli
occhiali 3D attivi per la prima
volta, tenerli entro un raggio di
50 cm dal televisore, accendere
il televisore e tenere premuto il
pulsante/indicatore
(Accensione) per 2 secondi. Gli
occhiali 3D attivi si accendono
e la registrazione viene avviata
(Il pulsante/indicatore
(Accensione) lampeggia in
verde e giallo). Al termine della
registrazione viene visualizzato
un messaggio nell’angolo
inferiore destro dello schermo
per 5 secondi e l’indicatore si
illumina di verde per 3 secondi.
Questa procedura è richiesta
una sola volta.
Se la registrazione non riesce,
gli occhiali 3D attivi si
spengono automaticamente.
In tal caso, ripetere la
procedura.
Pulsante/indicatore
(Accensione)
Foglio di
materiale
isolante
Accensione e spegnimento
Accensione: premere una volta il tasto di accensione.
Spegnimento: tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi.
8
IT
Sostituzione della batteria
Se il LED indica che la batteria si sta
esaurendo (l’indicatore lampeggia in verde
(o in giallo se in modalità SimulView™) 3
volte ogni 2 secondi), sostituire la batteria.
Utilizzare esclusivamente batterie CR2025.
Premere il pulsante di sblocco con la punta
di una biro o un oggetto simile ed estrarre
lo scomparto della batteria, quindi sostituire
la batteria con una nuova. Infine, accertarsi
di bloccare nuovamente lo scomparto della
batteria.
Suggerimenti
Se si portano occhiali, rimuovere il nasello
degli occhiali 3D attivi tirandolo verso il
basso, quindi posizionare gli occhiali 3D
attivi sopra gli occhiali da vista.
Note
Spegnere gli occhiali 3D attivi prima di
effettuare nuovamente la registrazione.
Gli occhiali si spengono tenendo premuto
il pulsante di accensione per 2 secondi
oppure se non viene rilevato alcun
segnale dal televisore per più di 1 minuto.
Gli effetti 3D o SimulView™ potrebbero
risultare attenuati in un ambiente con
bassa temperatura.
Pulsante di
sblocco
CR2025
Lato (-)
Utilizzo della modalità SimulView™
SimulView™ consente a due giocatori di vedere le proprie immagini a tutto
schermo in modo indipendente mentre giocano allo stesso gioco su uno
schermo condiviso. Le immagini sono visualizzate in 2D. Per utilizzare questa
funzione, il software del gioco e il televisore devono supportare SimulView™.
Quando si utilizza questa modalità, gli occhiali 3D attivi passano
automaticamente alla modalità SimulView™. A ogni pressione del pulsante degli
occhiali 3D attivi è possibile passare da un giocatore all’altro come segue.
Modalità: modalità™ (giocatore 1) Modalità SimulView™ (giocatore 2)
Indicatore: LED giallo che lampeggia ogni 2 secondi con la modalità SimulView™ (giocatore 1)
LED giallo che lampeggia 2 volte ogni 2 secondi con la modalità SimulView™ (giocatore 2)
9
IT
IT
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi, consultare l’i-Manual/Guida del televisore.
Caratteristiche tecniche
Tipo di batteria
Batteria al litio e biossido di manganese CR2025
Tempo di funzionamento continuo (approssimativo)
100 ore
Dimensioni (approssimative) (l × a × p)
147 × 46 × 170 mm
Peso inclusa batteria
36 g
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sui marchi commerciali
“SimulView” è un marchio commerciale di Sony Computer Entertainment Inc.
Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono
utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi
commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony TDG-BT500A Manuale utente

Categoria
Occhiali 3D stereoscopici
Tipo
Manuale utente