WALTHER PILOT WA 923-HVLP-K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Instructions de Service / Manual de instrucciones
Manuale d’uso e manutenzione
PILOT WA 900 / PILOT WA 905
Modelle / Models / Modèles / Modelos / Modelli
Automatische Spritzpistolen / Automatic Spray Guns
Pistolets de Pulvérisation Automatiques / Pistolas de Pulverización Automáticas
Pistole a spruzzo automatiche
9594
Indice
Disegno esploso 2
Dichiarazione di conformità CE 95
Elenco dei pezzi di ricambio 96
1 In generale 102
1.1 Identificazione del modello 102
1.2 Uso previsto 102
1.3 Uso improprio 103
2 Specifica tecnica 103
3 Avvertenze di sicurezza 104
3.1 Pittogrammi per le avvertenze di sicurezza 104
3.2 Avvertenze generali di sicurezza 105
4 Montaggio 105
4.1 Sistema aperto o sistema a circolazione 105
4.2 Fissaggio della pistola a spruzzo 106
4.3 Allacciamento dei tubi di alimentazione 106
5 Uso 107
5.1 Avvertenze di sicurezza 107
5.2 Messa in funzione e messa fuori funzione 107
5.3 Eseguire una spruzzatura di prova 107
5.4 Modifica della qualità di spruzzatura 108
5.5 Riattrezzare la pistola a spruzzo 109
5.6 Trasformazione della piastra adattatrice dal sistema aperto al
sistema a circolazione 110
6 Pulizia 110
6.1 Avvertenze di sicurezza 110
6.2 Pulizia completa 110
6.3 Pulizia di routine 112
7 Riparazione 112
7.1 Sostituzione della guarnizione dell’ago non ermetica 112
7.2 Sostituzione ugello materiale, ago materiale, 113
molle e guarnizioni
8 Ricerca ed eliminazione dei guasti 114
9 Smaltimento 114
10 Dati tecnici 115
Dichiarazione di conformità
Noi, il costruttore, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui di seguito
descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia. In caso di modifica
del prodotto non concordata con noi o in caso di uso improprio, la presente dichiarazione cessa di
essere valida.
Costruttore WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 - 30
D - 42327 Wuppertal
Tel.: +49(0)202 / 787 - 0
Fax: +49(0)202 / 787 - 2217
www.walther-pilot.de • e-mail: [email protected]
Designazione del tipo Pistole a spruzzo automatiche serie PILOT WA 900
WA 900 (standard con comando interno) V 21 900
WA 905 (standard senza comando interno) V 21 905
WA 920-HVLP (bassa pressione con comando interno) V 21 920
WA 925-HVLP (bassa pressione senza comando interno) V 21 925
WA 940-HVLP
PLUS
(media pressione con comando interno) V 21 940
WA 945-HVLP
PLUS
(media pressione senza comando interno) V 21 945
WA 903-K (standard collanti con comando interno) V 21 903
WA 908-K (standard collanti senza comando interno) V 21 908
WA 923-HVLP-K (bassa pressione collanti con comando interno) V 21 923
WA 928-HVLP-K (bassa pressione collanti senza comando interno) V 21 928
Uso previsto Applicazione di materiali spruzzabili
Norme e direttive applicate
Direttive macchine 2006/42/EC
2014/34/EU (direttive ATEX)
DIN EN ISO 12100
DIN EN 1953 DIN EN 13463-1
DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-5
Specifica ai sensi della direttiva 2014/34/EU
Categoria 2
Designazione dell’appa-
recchio
II 2 G c T 5
Tech.File,Ref.:
2416
Autorizzato alla raccolta della documentazione tecnica:
Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30
D- 42327 Wuppertal
Peculiarità :
Il prodotto è previsto per essere incorporato in un altro apparecchio. La messa in sevizio non è
consentita fino a quando non è stata constatata la conformità del prodotto finale con la direttiva
2006/42/EC.
Wuppertal, il 2 novembre 2016
Nome e cognome: Torsten Bröker
Posizione aziendale: Dirigente del reparto progettazione e sviluppo
La presente dichiarazione non è una garanzia di caratteristiche nel senso della responsabilità del prodotto.
Rispettare rigorosamente le avvertenze di sicurezza della documentazione del prodotto.
p.p.
9796
Elenco dei pezzi di ricambio:
WA 900
(con comando interno)
WA 905
(senza comando interno)
WA 920 HVLP
(con comando interno)
V 21 900 V 21 905 V 21 920
Pos.
Denominazione
Q.tà
Numero articolo
Q.tà
Numero articolo
Q.tà
Numero articolo
1 Dado cappello aria compl. 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000
2 Cappello aria 1 V 10 700 35 xx8* 1 V 10 700 35 xx8* 1 V 10 700 37 xxx*
3 Ugello materiale * 1 V 10 700 40 xx3* 1 V 10 700 40 xx3* 1 V 10 700 40 xx3*
4 Anello distribuzione aria 1 V 21 900 14 000 1 V 21 900 14 000 1 V 21 900 14 100
5 Vite a esagono cavo 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003
7
Corpo anteriore della pistola
compl.
1 V 21 900 02 103 1 V 21 900 02 103 1 V 21 900 02 103
8 Anello di tenuta OR 2 V 09 102 21 009 2 V 09 102 21 009 2 V 09 102 21 009
9
Guarnizione dell’ago compl.
1 V 09 001 74 000 1 V 09 001 74 000 1 V 09 001 74 000
10 Rondella 1 V 21 900 12 003 1 V 21 900 12 003 1 V 21 900 12 003
11 Molla della guarnizione 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
12 Vite della guarnizione 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
13
Perno di fissaggio cappuccio aria
1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303
14 Molla di arresto 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403
15 Prigioniero 1 V 11 530 01 010 1 V 11 530 01 010 1 V 11 530 01 010
16 Tappo 1 2325502 - - 1 2325502
17 Vite di tenuta 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100
18
Guarnizione ad anello con
scanalatura
1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000
19 Scatola del pistone 1 V 21 900 01 000 1 V 21 905 01 000 1 V 21 900 01 000
20 Pistone compl.. 1 V 21 900 09 000 1 V 21 905 07 000 1 V 21 900 09 000
21 Ago materiale compl. 1 V 21 900 05 xx3* 1 V 21 900 05 xx3* 1 V 21 900 05 xx3*
22 Molla pistone 1 V 20 606 11 100 1 V 20 606 11 100 1 V 20 606 11 100
23 Boccola filettata compl. 1 V 21 900 10 000 1 V 21 900 10 000 1 V 21 900 10 000
24 Molla dell’ago 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003
25 Rondella isolante 1 V 21 900 11 000 1 V 21 900 11 000 1 V 21 900 11 000
26 Cappuccio compl. 1 V 21 900 13 000 1 V 21 900 13 000 1 V 21 900 13 000
27 Tirante compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000
28
Regolazione 'A‘ compl.
(ventaglio rotondo)
1 V 21 900 25 000 - - 1 V 21 900 25 000
29
Regolazione 'F‘ compl.
(ventaglio ampio)
1 V 21 900 24 000 - - 1 V 21 900 24 000
30 Perno di chiusura compl. 1 V 21 900 08 000 1 V 21 900 08 000 1 V 21 900 08 000
31 Vite a testa cilindrica 2 V 20 810 14 203 2 V 20 810 14 203 2 V 20 810 14 203
Elenco dei pezzi di ricambio:
WA 925 HVLP
(senza comando interno)
WA 940 HVLP
Plus
(con comando interno)
WA 945 HVLP
Plus
(senza comando interno)
V 21 925 V 21 940 V 21 945
Pos.
Denominazione
Q.tà
Numero articolo
Q.tà
Numero articolo
Q.tà
Numero articolo
1 Dado cappello aria compl. 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000
2 Cappello aria 1 V 10 700 37 xxx* 1 V 10 700 36 xxx* 1 V 10 700 36 xxx*
3 Ugello materiale * 1 V 10 700 40 xx3* 1 V 10 700 40 xx3* 1 V 10 700 40 xx3*
4 Anello distribuzione aria 1 V 21 900 14 100 1 V 21 900 14 100 1 V 21 900 14 100
5 Vite a esagono cavo 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003
7
Corpo anteriore della pistola
compl.
1 V 21 900 02 103 1 V 21 900 02 103 1 V 21 900 02 103
8 Anello di tenuta OR 2 V 09 102 21 009 2 V 09 102 21 009 2 V 09 102 21 009
9
Guarnizione dell’ago compl.
1 V 09 001 74 000 1 V 09 001 74 000 1 V 09 001 74 000
10 Rondella 1 V 21 900 12 003 1 V 21 900 12 003 1 V 21 900 12 003
11 Molla della guarnizione 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
12 Vite della guarnizione 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
13
Perno di fissaggio cappuccio aria
1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303
14 Molla di arresto 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403
15 Prigioniero 1 V 11 530 01 010 1 V 11 530 01 010 1 V 11 530 01 010
16 Tappo - - 1 2325502 - -
17 Vite di tenuta 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100
18
Guarnizione ad anello con
scanalatura
1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000
19 Scatola del pistone 1 V 21 905 01 000 1 V 21 900 01 000 1 V 21 905 01 000
20 Pistone compl.. 1 V 21 905 07 000 1 V 21 900 09 000 1 V 21 905 07 000
21 Ago materiale compl. 1 V 21 900 05 xx3* 1 V 21 900 05 xx3* 1 V 21 900 05 xx3*
22 Molla pistone 1 V 20 606 11 100 1 V 20 606 11 100 1 V 20 606 11 100
23 Boccola filettata compl. 1 V 21 900 10 000 1 V 21 900 10 000 1 V 21 900 10 000
24 Molla dell’ago 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003
25 Rondella isolante 1 V 21 900 11 000 1 V 21 900 11 000 1 V 21 900 11 000
26 Cappuccio compl. 1 V 21 900 13 000 1 V 21 900 13 000 1 V 21 900 13 000
27 Tirante compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000
28
Regolazione 'A‘ compl.
(ventaglio rotondo)
- - 1 V 21 900 25 000 - -
29
Regolazione 'F‘ compl.
(ventaglio ampio)
- - 1 V 21 900 24 000 - -
30 Perno di chiusura compl. 1 V 21 900 08 000 1 V 21 900 08 000 1 V 21 900 08 000
31 Vite a testa cilindrica 2 V 20 810 14 203 2 V 20 810 14 203 2 V 20 810 14 203
9998
* Per la fornitura di pezzi di ricambio, indicare la rispettiva dimensione.
Consigliamo di avere sempre in magazzino tutti i pezzi in grassetto (pezzi soggetti ad
usura).
Kit di riparazione
Per le pistole a spruzzo automatiche PILOT WA 900 - WA 945 HVLP
PLUS
, la ditta WALTHER
PILOT ha a disposizione kit di riparazione che comprendono tutti i pezzi soggetti ad usura.
Numero articolo
PILOT WA 900 / 905 Versione standard V 16 209 00 XX3
PILOT WA 920 / 925 HVLP / Versione a bassa pressione V 16 209 20 XX3
PILOT WA 940 / 945 HVLP
PLUS
/ Versione a media pressione V 16 209 40 XX3
PILOT WA 903 / 908 Versione standard collanti V 16 219 03 XX3
PILOT WA 923 / 928 HVLP / Versione a bassa pressione collanti V 16 219 23 XX3
Inserto dell’ugello
Gli inserti dell’ugello sono costituiti da cappello aria, ugello materiale e ago materiale.
Numero articolo
PILOT WA 900 / 905 Versione standard V 15 209 00 XX3
PILOT WA 920 / 925 HVLP / Versione a bassa pressione V 15 209 20 XX3
PILOT WA 940 / 945 HVLP
PLUS
/ Versione a media pressione V 15 209 40 XX3
PILOT WA 903 / 908 Versione standard collanti V 15 219 03 XX3
PILOT WA 923 / 928 HVLP / Versione a bassa pressione collanti V 15 219 23 XX3
Dotazione dell’ugello a scelta:
0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5 mm ø
Kit guarnizioni per piastra adattatrice
Il kit guarnizioni comprende tutti i numeri articolo contrassegnati con .
piastra adattatrice in alluminio, nichelata
piastra adattatrice in acciaio inox
V 17 219 00 000
Accessori
Numero articolo
Supporto pistola V 21 900 21 000
Grasso per pistole Walther Pilot (confezione da 8 - 10 grammi) V 00 000 00 001
Elenco dei pezzi di ricambio:
WA 903 collanti
(con comando interno)
WA 908 collanti
(senza comando interno)
WA 923 HVLP collanti
(con comando interno)
WA 928 HVLP collanti
(senza comando interno)
V 21 903 V 21 908 V 21 923 V 21 928
Pos.
Denominazione
Q.tà
Numero articolo
Q.tà
Numero articolo
Q.tà
Numero articolo
Q.tà
Artikelnummer
1 Dado cappello aria compl. 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000 1 V 20 700 05 000
2 Cappello aria 1 V 10 711 35 xx5* 1 V 10 711 35 xx5* 1 V 10 711 35 xx5* 1 V 10 711 35 xx5*
3 Ugello materiale * 1 V 10 711 40 xx3* 1 V 10 711 40 xx3* 1 V 10 711 40 xx3* 1 V 10 711 40 xx3*
4 Anello distribuzione aria 1 V 21 900 14 000 1 V 21 900 14 000 1 V 21 900 14 100 1 V 21 900 14 100
5 Vite a esagono cavo 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003 4 V 20 700 13 003
7
Corpo anteriore della pisto-
la compl.
1 V 21 900 02 103 1 V 21 900 02 103 1 V 21 900 02 103 1 V 21 900 02 103
8 Anello di tenuta OR 2 V 09 102 21 009 2 V 09 102 21 009 2 V 09 102 21 009 2 V 09 102 21 009
9
Guarnizione dell’ago compl.
1 V 09 001 74 000 1 V 09 001 74 000 1 V 09 001 74 000 1 V 09 001 74 000
10 Rondella 1 V 21 900 12 003 1 V 21 900 12 003 1 V 21 900 12 003 1 V 21 900 12 003
11 Molla della guarnizione 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003 1 V 20 510 12 003
12 Vite della guarnizione 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003 1 V 20 510 11 003
13
Perno di fissaggio cappuc-
cio aria
1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303 1 V 20 700 02 303
14 Molla di arresto 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403 1 V 20 700 02 403
15 Prigioniero 1 V 11 530 01 010 1 V 11 530 01 010 1 V 11 530 01 010 1 V 11 530 01 010
16 Tappo 1 2325502 - - 1 2325502 - -
17 Vite di tenuta 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100 1 V 22 650 43 100
18
Guarnizione ad anello con
scanalatura
1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000 1 V 09 220 30 000
19 Scatola del pistone 1 V 21 900 01 000 1 V 21 905 01 000 1 V 21 900 01 000 1 V 21 905 01 000
20 Pistone compl.. 1 V 21 900 09 000 1 V 21 905 07 000 1 V 21 900 09 000 1 V 21 905 07 000
21 Ago materiale compl. 1 V 21 903 05 xx3* 1 V 21 903 05 xx3* 1 V 21 903 05 xx3* 1 V 21 903 05 xx3*
22 Molla pistone 1 V 20 606 11 100 1 V 20 606 11 100 1 V 20 606 11 100 1 V 20 606 11 100
23 Boccola filettata compl. 1 V 21 900 10 000 1 V 21 900 10 000 1 V 21 900 10 000 1 V 21 900 10 000
24 Molla dell’ago 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003 1 V 20 510 29 003
25 Rondella isolante 1 V 21 900 11 000 1 V 21 900 11 000 1 V 21 900 11 000 1 V 21 900 11 000
26 Cappuccio compl. 1 V 21 900 13 000 1 V 21 900 13 000 1 V 21 900 13 000 1 V 21 900 13 000
27 Tirante compl. 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000 1 V 20 510 34 000
28
Regolazione 'A‘ compl.
(ventaglio rotondo)
1 V 21 900 25 000 - - 1 V 21 900 25 000 - -
29
Regolazione 'F‘ compl.
(ventaglio ampio)
1 V 21 900 24 000 - - 1 V 21 900 24 000 - -
30 Perno di chiusura compl. 1 V 21 900 08 000 1 V 21 900 08 000 1 V 21 900 08 000 1 V 21 900 08 000
31 Vite a testa cilindrica 2 V 20 810 14 203 2 V 20 810 14 203 2 V 20 810 14 203 2 V 20 810 14 203
101100
Elenco dei pezzi di ricambio per piastra adattatrice in alluminio, nichelata
piastra adattatrice
Attacco materiale posteriore
piastra adattatrice
Attacco materiale posteriore
WA 900 V 21 900 03 000 WA 905 V 21 905 04 000
Pos.
Denominazione Q.tà Numero articolo Q.tà Numero articolo
1 Piastra adattatrice 1
V 21 900 03 200
1
V 21 900 03 200
2 Spina cilindrica 2 2
3 Anello di tenuta OR 2 V 09 103 66 000 2 V 09 103 66 000
4 Anello di tenuta OR 3 V 09 102 21 009 3 V 09 102 21 009
5 Anello di tenuta OR 1 V 09 104 11 009 1 V 09 104 11 009
6 Innesto filettato 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013
7 Innesto filettato 1 V 66 101 53 015 2 V 66 101 53 015
8 Nipplo doppio 1 V 00 101 01 003 1 V 00 101 01 003
9 Tappo 1 V 66 100 03 568 - -
10 Tappo di chiusura 1 V 20 540 40 003 1 V 20 540 40 003
piastra adattatrice circolazione
Attacco materiale posteriore
piastra adattatrice circolazione
Attacco materiale posteriore
WA 900 V 21 900 03 UML WA 905 V 21 905 04 UML
Pos.
Denominazione Q.tà Numero articolo Q.tà Numero articolo
1 Piastra adattatrice 1
V 21 900 03 200
1
V 21 900 03 200
2 Spina cilindrica 2 2
3 Anello di tenuta OR 2 V 09 103 66 000 2 V 09 103 66 000
4 Anello di tenuta OR 3 V 09 102 21 009 3 V 09 102 21 009
5 Anello di tenuta OR 1 V 09 104 11 009 1 V 09 104 11 009
6 Innesto filettato 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013
7 Innesto filettato 1 V 66 101 53 015 2 V 66 101 53 015
8 Nipplo doppio 2 V 00 101 01 003 2 V 00 101 01 003
9 Tappo 1 V 66 100 03 568 - -
10 Tappo di chiusura - - - -
9
10
7 / 9 7
6
8 / 10
8 / 10
2
5
4
3
1
7
6
8
Elenco dei pezzi di ricambio per piastra adattatrice in acciaio inox
Piastra adattatrice
Attacco materiale laterale
Piastra adattatrice
Attacco materiale laterale
WA 900 V 21 900 04 003 WA 905 V 21 905 03 003
Pos.
Denominazione Q.tà Numero articolo Q.tà Numero articolo
1 Piastra adattatrice 1
V 21 900 04 203
1
V 21 900 04 203
2 Spina cilindrica 2 2
3 Anello di tenuta OR 2 V 09 103 66 000 2 V 09 103 66 000
4 Anello di tenuta OR 3 V 09 102 21 009 3 V 09 102 21 009
5 Anello di tenuta OR 1 V 09 104 11 009 1 V 09 104 11 009
6 Innesto filettato 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013
7 Innesto filettato 1 V 66 101 53 015 2 V 66 101 53 015
8 Attacco materiale 90° 1 V 21 900 20 003 1 V 21 900 20 003
9 Tappo 1 V 66 100 03 568 - -
10 Tappo di chiusura 1 V 20 540 40 003 1 V 20 540 40 003
11 dado 1 V 21 900 16 000 1 V 21 900 16 000
Piastra adattatrice circolazione
Attacco materiale laterale
Piastra adattatrice circolazione
Attacco materiale laterale
WA 900 V 21 900 04 UML WA 905 V 21 905 03 UML
Pos.
Denominazione Q.tà Numero articolo Q.tà Numero articolo
1 Piastra adattatrice 1
V 21 900 04 203
1
V 21 900 04 203
2 Spina cilindrica 2 2
3 Anello di tenuta OR 2 V 09 103 66 000 2 V 09 103 66 000
4 Anello di tenuta OR 3 V 09 102 21 009 3 V 09 102 21 009
5 Anello di tenuta OR 1 V 09 104 11 009 1 V 09 104 11 009
6 Innesto filettato 1 V 66 101 53 013 1 V 66 101 53 013
7 Innesto filettato 1 V 66 101 53 015 2 V 66 101 53 015
8 Attacco materiale 90° 2 V 21 900 20 003 2 V 21 900 20 003
9 Tappo 1 V 66 100 03 568 - -
10 Tappo di chiusura - - - -
11 dado 2 V 21 900 16 000 2 V 21 900 16 000
9
8
10
6
3
2
5
4
8
1
7
11
7 / 9
7
6
8 / 10
8 / 10
103102
1 In generale
1.1 Identificazione del modello
Modelli: Pistole a spruzzo automatiche serie PILOT WA 900
Tipi: WA 900 (standard con comando interno) V 21 900
WA 905 (standard senza comando interno) V 21 905
WA 920-HVLP (bassa pressione con comando interno) V 21 920
WA 925-HVLP (bassa pressione senza comando interno) V 21 925
WA 940-HVLP
PLUS
(media pressione con comando interno) V 21 940
WA 945-HVLP
PLUS
(media pressione senza comando interno) V 21 945
WA 903-K (standard collanti con comando interno) V 21 903
WA 908-K (standard collanti senza comando interno) V 21 908
WA 923-HVLP-K (bassa pressione collanti con comando interno) V 21 923
WA 928-HVLP-K (bassa pressione collanti senza comando interno) V 21 928
Costruttore: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30
D-42327 Wuppertal
Tel.: 0202 / 787-0
Fax: 0202 / 787-2217
www.walther-pilot.de • Email: [email protected]
1.2 Uso previsto
Le pistole a spruzzo automatiche PILOT WA 900, WA 905, WA 920, WA 925,
WA 940, WA 945, WA 903-K, WA 908-K, WA 923-HVLP-K e WA 928-HVLP-K
servono esclusivamente per applicare mezzi spruzzabili, come ad esempio:
Vernici e lacche
Grassi, oli ed anticorrosivi
Collanti
Smalti ceramici
Coloranti fenolici
Se i materiali che desiderate spruzzare non sono tra quelli elencati, rivolgetevi alla
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
I materiali spruzzabili devono essere applicati solo su pezzi oppure su oggetti.
La temperatura del materiale da spruzzare non deve mai essere superiore a 80 °C.
I modelli della serie PILOT WA 900 non sono pistole manuali, per questo motivo
devono essere montati su un portapistola idoneo.
La lettura, la comprensione e il rispetto di tutte le indicazioni e prescrizioni del
presente manuale fanno parte dell’uso previsto.
L’apparecchio corrisponde ai requisiti di protezione contro le esplosioni richiesti dalla
direttiva 2014/34/EU (ATEX) per il gruppo di esplosione, la categoria di apparecchia-
ture e la classe di temperatura indicati sulla targhetta.
Durante l’uso dell’apparecchio è necessario rispettare rigorosamente le indicazioni
contenute nel presente manuale. Rispettare gli intervalli di ispezione e di manuten-
zione prescritti. I dati sulla targhetta o le specifiche nel capitolo Dati tecnici devono
essere rispettati rigorosamente e non devono essere superati. Un sovraccarico
dell’apparecchio deve essere escluso.
In zone a rischio di esplosione, l’apparecchio deve essere impiegato soltanto confor-
memente alle disposizioni dell’autorità di sorveglianza competente.
É compito dell’autorità di sorveglianza competente oppure dell’azienda
utilizzatrice determinare le zone a rischio di esplosione.
L’azienda utilizzatrice deve controllare ed assicurare che tutti i dati tecnici e la
marcatura corrispondano ai requisiti richiesti secondo ATEX. L’azienda utilizzatrice
deve prendere misure di sicurezza adatte per tutte le applicazioni, per le quali il
guasto dell’apparecchio potrebbe costituire un pericolo per persone.
Se durante il funzionamento vengono rilevate irregolarità, è necessario spegnere
immediatamente l’apparecchio e consultare la ditta WALTHER Spritz- und
Lackiersysteme.
Messa a terra / collegamento equipotenziale
É necessario assicurare che la pistola a spruzzo sia sufficientemente collegata a
massa, separatamente da o insieme all’apparecchio su cui è montata (resistenza
massima 10
6
).
1.3 Uso improprio
La pistola a spruzzo non deve essere utilizzata diversamente da quanto previsto nel
paragrafo 1.2 Uso previsto.
Ogni utilizzo diverso da quello previsto è considerato improprio.
Fanno parte dell’uso improprio:
spruzzare materiali su persone e animali
la spruzzatura di ossido di azoto liquido.
2 Specifica tecnica
La serie PILOT WA 900 è costituita da un semplice sistema modulare, che consente
tutte le combinazioni necessarie nella pratica. Ci sono due modelli base, uno con
comando interno, l‘altro senza comando interno. Inoltre ci sono due diverse piastre
adattatrici a scambio rapido, che sono adatte per entrambi i odelli o possono
essere adattate.
Le pistole della serie WA 900 possono essere usate solo con una piastra adattatrice.
Tutte le pistole possono essere usate a scelta con sistema aperto o a circolazione. Per
integrare le pistole in un sistema di circolazione, si deve rimuovere il perno di chiusura
montato (pos. 30).
I modelli della serie PILOT WA 7XX funzionano in modo completamente automatico
mediante un comando pneumatico. Il pilotaggio avviene tramite una valvola di
comando a 3/2 vie.
105104
Con comando interno:
Azionando la valvola di comando a 3/2 vie, l’aria compressa necessaria per il coman-
do affluisce nel cilindro all’interno della pistola a spruzzo, apre prima l’aria di
nebulizzazione e poi l’alimentazione del materiale.
Per i modelli PILOT WA 900 / WA 920-HVLP/ WA 940-HVLP
PLUS
/ WA 903-K e
WA 923-HVLP-K il ventaglio del getto viene impostato con le viti di regolazione
(Pos. 28 e 29) sulla pistola.
Se il flusso dell’aria compressa viene interrotto dalla valvola di comando a 3/2 vie,
fuoriesce per prima l’aria compressa che si trova nel cilindro. La pressione della
molla del pistone respinge l’ago materiale nella sua posizione di partenza, chiude
l’alimentazione del materiale, e come ultima, l’aria di nebulizzazione.
senza comando interno:
Prima si deve collegare l‘aria di nebulizzazione (aria ventaglio rotondo e ventaglio
ampio) tramite una valvola di comando a 3/2 vie esterna in loco. Poi viene aperta l‘aria
compressa attraverso un‘altra valvola di comando a 3/2 vie, che spinge indietro il
pistone e l‘ago materiale, per aprire l‘alimentazione del materiale.
Nei modelli PILOT WA 905/ WA 925-HVLP/ WA 945-HVLP
PLUS
/ WA 908-K e
WA 928-HVLP-K la forma del ventaglio del getto viene regolata attraverso i due
regolatori di pressione aria dell‘impianto in loco.
Se il flusso dell‘aria compressa viene interrotto dalla valvola di comando a 3/2 vie, la
pressione della molla sposta il pistone e l‘ago materiale indietro fino alla rispettiva
posizione di partenza e chiude l‘alimentazione del materiale all‘ugello materiale.
Dopodiché si deve disattivare l‘aria di nebulizzazione.
La regolazione della portata materiale avviene per tutti i modelli tramite la pressione
del materiale e il cappuccio (pos. 26). Nelle pistole a spruzzo automatiche della serie
PILOT WA 900, il flusso del materiale può essere aperto anche manualmente attraver-
so il tirante (pos. 27).
Le pistole a spruzzo della serie PILOT WA 900 possono essere collegate a conteni-
tori materiale a pressione o sistemi di pompaggio.
I modelli PILOT WA 920-HVLP/ WA 925-HVLP/ WA 923-HVLP-K e WA 928-HVLP-K
sono semplici pistole a spruzzo a bassa pressione e funzionano con una pressione
dell‘aria di spruzzo di 0,7 bar e una pressione d‘entrata dell‘aria di 3,3 bar.
Con i modelli PILOT WA 940-HVLP
PLUS
e WA 945-HVLP
PLUS
, la pressione d‘entrata
dell‘aria è compresa tra 3,0 e 3,3 bar con una pressione dell’aria di spruzzo da 1,2
fino a 1,4 bar.
3 Avvertenze di sicurezza
3.1 Pittogrammi per le avvertenze di sicurezza
Avvertimento
Il pittogramma ed il livello di priorità “Avvertimento” indicano un eventuale pericolo
per persone. Possibili conseguenze: lesioni gravi o leggere.
Attenzione
Il pittogramma ed il livello di priorità “Attenzione” indicano un eventuale pericolo per
beni. Possibili conseguenze: danneggiamento di beni.
Avviso
Il pittogramma ed il livello di priorità “Avviso” indicano ulteriori informazioni per il
lavoro sicuro ed efficiente con la pistola a spruzzo.
3.2 Avvertenze generali di sicurezza
Le norme antinfortunistiche in materia nonché le altre regole di sicurezza e di
medicina del lavoro riconosciute devono essere rigorosamente rispettate.
Utilizzare la pistola a spruzzo solo in ambienti ben ventilati. Non provocare scin-
tille e fiamme libere e non fumare nella zona di lavoro. Durante la spruzzatura di
materiali altamente infiammabili (p.e. lacche, collanti, detergenti ecc.) sussistono
elevati rischi per la salute, di esplosione e d’incendio.
É necessario assicurare che la pistola a spruzzo sia sufficientemente collegata a
massa, separatamente da o insieme all’apparecchio su cui è montata (
resistenza
max.
10
6
).
Prima di eseguire interventi di manutenzione e di riparazione, togliere la pressione
all’alimentazione d’aria e di materiale alla pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
Durante la spruzzatura di materiali non mettere le mani o altre parti del corpo
davanti all’ugello sotto pressione della pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
Non puntare la pistola a spruzzo su persone o animali - pericolo di lesioni.
Rispettare le avvertenze per l’applicazione e la sicurezza dei produttori di mate-
riali per spruzzatura e detergenti. In particolare materiali aggressivi e corrosivi
possono provocare danni alla salute.
Indossare sempre cuffie antirumore nella zona di lavoro della pistola a spruzzo.
La pressione sonora della pistola a spruzzo è di ca. 86 dB (A) e può provocare
danni all’udito.
Tenere lontano dalla zona di lavoro e dal personale di servizio l’aria esausta piena
di vernice spruzzata in eccesso (overspray). Durante l’applicazione di materiali
con la pistola a spruzzo, indossare sempre una maschera respiratoria ed indu-
menti da lavoro conformi alle norme. Le particelle disperse nell’aria costituiscono
un serio pericolo per la salute.
Fare sempre attenzione che dopo lavori di montaggio e di manutenzione, tutti i
dadi e tutte le viti siano serrati saldamente.
Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali, gli unici per i quali la WALTHER può
garantire un funzionamento corretto e sicuro.
In caso di domande sull’utilizzo sicuro della pistola a spruzzo e dei materiali in
essa utilizzati, rivolgersi alla WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH,
D - 42327 Wuppertal.
4 Montaggio
4.1 Sistema aperto o a circolazione
Le pistole a spruzzo della serie WA 900 sono montate completamente in fabbrica.
Sono fornite di serie con un perno di chiusura (pos. 30). In questa versione, la pisto-
107106
4.2 Fissaggio della pistola a spruzzo
Fissare la pistola a spruzzo su un portapistola idoneo e stabile, come descritto nel
seguente esempio:
4.3 Allacciamento dei tubi di alimentazione
Avvertimento
Fare attenzione a non scambiare gli attacchi dell’aria compressa e dell’aria di nebu-
lizzazione - pericolo di lesioni.
1 = Attacco materiale (F 1/4“) contrassegnato con 'M'
2 = Attacco aria di nebulizzazione ventaglio ampio
(PU tubo flessibile ø esterno 8 mm) contrassegnato con 'F'
3 = Attacco aria compressa (PU tubo flessibile ø esterno 6 mm) contrassegnato con 'C'
4a = Attacco aria di nebulizzazione ventaglio rotondo/ventaglio ampio
(PU tubo flessibile ø esterno 8 mm) contrassegnato con 'A'
4b = Attacco aria di nebulizzazione ventaglio rotondo
(PU tubo flessibile ø esterno 8 mm) contrassegnato con 'A'
A questo punto, la pistola a spruzzo è completamente montata e può essere messa in funzione.
4a
3
1
1
Con comando interno
2 4b
3
1
1
Senza comando interno
1
A questo scopo, utilizzare le due fori M 6 (1) (piastra
adattatrice) con una distanza in altezza di 33 mm.
Altri dispositivi di fissaggio su richiesta.
la può essere usata solo per il sistema
aperto.
Se avete scelto una piastra adattatrice per
la versione a circolazione, è necessario
rimuovere il perno di chiusura (pos. 30). In
questo modo si apre il secondo canale del
materiale.
Avvitare la pistola a spruzzo alla piastra
adattatrice. Utilizzare a tal scopo le due viti
cilindriche (pos. 31).
Prima di mettere in funzione la pistola a
spruzzo con piastra adattatrice, devono
essere eseguite le seguenti operazioni:
Perno di chiusura
(Pos. 30)
Sistema aperto
Sistema a
circolazione
5 Uso
5.1 Avvertenze di sicurezza
Durante il comando della pistola a spruzzo, rispettare soprattutto le seguenti avver-
tenze di sicurezza!
Durante la spruzzatura di materiali con la pistola a spruzzo, indossare una
maschera respiratoria e indumenti da lavoro conformi alle norme. Le particelle
disperse nell’aria costituiscono un serio pericolo per la salute.
Indossare sempre cuffie antirumore nella zona di lavoro della pistola a spruzzo.
La pressione sonora della pistola a spruzzo è di ca. 86 dB (A) e può provocare
danni all’udito.
Non provocare scintille e fiamme libere e non fumare nella zona di lavoro.
Durante la spruzzatura di materiali altamente infiammabili (p.e. lacche, collanti,
detergenti ecc.) sussistono elevati rischi per la salute, di esplosione e di incendio.
5.2 Messa in funzione e messa fuori funzione
Prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo, devono essere soddisfatte le
seguenti condizioni:
La pressione dell’aria compressa deve essere presente nella pistola a spruzzo.
La pressione dell’aria di nebulizzazione deve essere presente nella pistola a
spruzzo.
La pressione del materiale deve essere presente nella pistola a spruzzo.
Attenzione
La pressione del materiale non deve superare • 8 bar, in caso contrario non è
garantito il sicuro funzionamento della pistola a spruzzo.
Regolare la pressione dell’aria compressa su • almeno 4,5 bar, affinché la pistola a
spruzzo possa essere messa in funzione.
É possibile mettere in funzione e fuori funzione la pistola a spruzzo azionando la
valvola di comando a 3/2 vie (vedere il manuale del costruttore dell’impianto).
Avvertimento
Al termine del lavoro, togliere sempre la pressione dalla pistola a spruzzo. I tubi sotto
pressione potrebbero scoppiare ed il materiale fuoriuscente potrebbe provocare
lesioni alle persone nelle vicinanze.
5.3 Eseguire una spruzzatura di prova
É consigliabile effettuare una spruzzatura di prova:
prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo per la prima volta
dopo aver sostituto il materiale
dopo aver scomposto nei particolari la pistola per la manutenzione o la ripara-
zione
La spruzzatura di prova può essere fatta su un pezzo di prova, una lamiera, un
cartone o su carta.
Avvertimento
Durante la spruzzatura di materiali non mettere le mani o altre parti del corpo davan-
ti all’ugello sotto pressione della pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
109108
Avvertimento
Alla messa in funzione della pistola a spruzzo fare attenzione a che non vi siano
persone nella zona di spruzzatura - pericolo di lesioni.
1. Mettere in funzione la pistola a spruzzo per effettuare una spruzzatura di prova
(vedi 5.2 Messa in funzione e messa fuori funzione).
2. Controllare la spruzzatura di prova e, se necessario, modificare le impostazioni
sulla pistola a spruzzo (vedere 5.4 Modifica della qualità di spruzzatura).
5.4 Modifica della qualità di spruzzatura
Sulle pistole a spruzzo della serie PILOT WA 900, la qualità di spruzzatura può
essere modificata con le seguenti regolazioni.
Regolazione dell’aria di spruzzo
Impostazione della portata materiale
Regolazione della pressione del materiale
Tale regolazione è possibile solo sulla pompa o sul serbatoio a pressione. A tale
scopo, seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza del costruttore.
1
2
Girare il cappuccio (1) dall’impostazione base.
verso l‘interno per diminuire la portata del materiale.
verso l‘esterno per aumentare la portata del mate-
riale.
Con l’aiuto del tirante (2) è possibile azionare la
portata del materiale attraverso l’ugello senza che
l’aria di nebulizzazione venga inserita.
F
A
Con comando interno
Con l’aiuto delle due viti di regolazione 'F' (Fan air) e 'A'
(Atomizing air) si ottiene una ottima qualità di spruzzatura.
La vite di regolazione 'F' influenza l’aria del ventaglio
ampio, la vite di regolazione 'A' l’aria del ventaglio
rotondo.
F
A
Senza comando interno
La qualità di spruzzatura viene impostata tramite un rego-
latore di pressione aria installato nell’impianto (vedere il
manuale del costruttore dell’impianto).
L’attacco 'F' è per l’aria del ventaglio ampio, l’attacco 'A'
è per l’aria del ventaglio rotondo.
Regolazione della pressione dell’aria
La pressione dell’aria viene impostata sulla valvola riduttrice dell’aria compressa del
compressore. Rispettare le istruzioni e le avvertenze di sicurezza del costruttore.
Per modificare la qualità di spruzzatura oltre le possibilità già citate, è necessario
riattrezzare la pistola a spruzzo (vedere 5.5 Riattrezzare la pistola a spruzzo).
A tale scopo, la WALTHER Spritz- und Lackiersysteme offre molteplici combinazioni
diverse di cappello aria / ugello materiale / ago.
Correzione di una qualità di spruzzatura imperfetta
La seguente tabella mostra con quali impostazioni può essere influenzata la qualità
di spruzzatura:
Spruzzatura di
prova
Difetto regolazione necessaria
Il centro della spruzzatura è
troppo spesso
impostare un ventaglio più ampio del
getto
La spruzzatura è troppo
spessa alle estremità
impostare un ventaglio più rotondo del
getto
La spruzzatura presenta
troppe goccioline
Aumentare la pressione dell' aria
Il materiale applicato al cen-
tro è molto sottile
Diminuire la pressione dell'aria d
Il centro della spruzzatura è
diviso
Aumentare il diametro dell'ugello
Diminuire la pressione dell'aria di
nebulizzazione
Aumentare la pressione del materiale
Il centro della spruzzatura è
molto bombato
Diminuire la pressione del materiale
Aumentare la pressione dell' aria di
nebulizzazione
5.5 Riattrezzare la pistola a spruzzo
La combinazione di cappello aria / ugello materiale / ago adatta al materiale da
spruzzare costituisce un’unità armonizzata - l’inserto dell’ugello. Sostituire sempre
l’intero inserto dell’ugello, affinché la qualità di spruzzatura desiderata rimanga
invariata.
Avvertimento
Prima di ogni riattrezzamento, togliere la pressione dell’aria compressa e dell’aria di
nebulizzazione nonché l’alimentazione del materiale dalla pistola a spruzzo
- pericolo di lesioni.
Avviso
Per l’esecuzione delle operazioni indicate di seguito, utilizzare la vista esplosa all’i-
nizio del presente manuale.
qualità di spruzzatura desiderata
111110
Sostituzione dell‘ugello materiale e del cappello aria
1. Svitare il dado zigrinato del cappello aria (pos. 1) dal corpo anteriore (pos. 7).
2. Sfilare il cappello aria (pos, 2) dal corpo anteriore.
3. Svitare l‘ugello materiale (pos. 3) dal corpo anteriore.
4. Avvitare l‘ugello materiale desiderato (eventualmente sostituire l‘anello distribu-
tore dell‘aria) e mettere il cappello aria desiderato sul corpo anteriore.
5. Avvitare il dado del cappello aria sul corpo anteriore.
Sostituzione dell‘ago materiale
1. Svitare il tirante (pos. 27).
2. Svitare il cappuccio (pos.26) dalla scatola del pistone (pos. 19).
3. Avvitare il tirante all‘ago materiale (pos. 21) e tirare l‘ago materiale dalla scatola
del pistone.
Il montaggio avviene in ordine inverso.
Avviso
La misura di registrazione dell’ago dalla punta dell’ago fino alla boccola di trascina-
mento è pari a 98 mm.
5.6 Trasformazione della piastra adattatrice dal sistema aperto al
sistema a circolazione
1. Svitare le due viti cilindriche (pos. 31) e staccare la pistola dalla piastra adatta-
trice.
2. Rimuovere il perno di chiusura (pos. 30) dalla pistola. (vedi 4.1 Metodo a punto
o circolare)
3. Svitare il tappo di chiusura (pos. 10) dalla piastra adattatrice.
4. Inserire il secondo attacco materiale (V 00 101 01 003 per piastra adattatrice in
alluminio nichelato - attacco materiale posteriore o V 21 900 20 003 per piastra
adattatrice in acciaio inox - attacco materiale laterale) nella piastra.
6 Pulizia
6.1 Avvertenze di sicurezza
Prima di ogni manutenzione, togliere la pressione dell’aria compressa e dell’aria
di nebulizzazione nonché l’alimentazione del materiale dalla pistola a spruzzo
- pericolo di lesioni.
Non provocare scintille e fiamme libere e non fumare nella zona di lavoro.
Durante la spruzzatura di materiali altamente infiammabili (p.e. detergenti)
sussiste un elevato rischio di esplosione e di incendio.
Seguire le avvertenze di sicurezza del produttore del detergente.
Soprattutto detergenti aggressivi e corrosivi possono provocare danni alla
salute.
6.2 Pulizia completa
É necessario pulire e lubrificare periodicamente la pistola a spruzzo con grasso per
pistole WALTHER PILOT (V 00 000 00 001), per garantirne la lunga durata ed il
corretto funzionamento.
Per la pulizia della pistola a spruzzo, usare solo detergenti autorizzati dal produttore
del materiale per spruzzatura, privi delle seguenti sostanze:
drocarburi alogenati (ad esempio 1,1,1, tricloroetano, cloruro di metile ecc.)
acidi e detergenti acidi
solventi rigenerati (c.d. diluenti per detergenti)
prodotti svernicianti
Le sostanze sopraindicate provocano reazioni chimiche e quindi danni corrosivi su
componenti galvanizzati.
Danni risultanti da un tale trattamento non rientrano nella garanzia della WALTHER
Spritz- und Lackiersysteme.
Pulire la pistola a spruzzo
prima di ogni cambio di colore o di materiale
almeno una volta alla settimana
più volte alla settimana, a seconda del materiale e del grado di imbrattamento.
Attenzione
Non immergere mai la pistola a spruzzo in un solvente o in un altro detergente.
Altrimenti non può essere garantito il corretto funzionamento della pistola a spruzzo.
Attenzione
Non usare oggetti duri o appuntiti per la pulizia. Altrimenti i componenti di precisione
della pistola a spruzzo potrebbero essere danneggiati e la qualità di spruzzatura
potrebbe peggiorare.
1. Scomporre la pistola nei particolari secondo 5.5 Sostituzione dell’ugello e
dell’ago materiale.
2. Pulire il cappello aria e l’ugello materiale con un pennello e il detergente.
3. Pulire tutti gli altri componenti e il corpo pistola con un panno e detergente.
4. Applicare un sottile velo di grasso sui seguenti componenti:
bussola di tenuta del pistone
anello di tenuto OR del pistone
ago materiale
molla dell’ago
Utilizzare il grasso per pistole WALTHER PILOT e applicarlo con un pennello. Al
termine assemblare la pistola a spruzzo in ordine inverso.
98
113112
6.3 Pulizia di routine
In caso di frequenti cambi di colore o (a seconda del materiale) al termine del lavoro,
la pistola a spruzzo può essere pulita senza dover essere scomposta nei particolari.
Avviso
Tuttavia, pulire e ingrassare periodicamente la pistola a spruzzo come descritto nel
paragrafo 6.2 Pulizia completa. In questo modo è garantito il sicuro funzionamento
della pistola a spruzzo.
Per la pulizia di routine devono essere eseguite le seguenti operazioni:
1. Riempire il serbatoio del materiale pulito con un detergente adatto. Nella pistola
a spruzzo deve essere presente soltanto la pressione del materiale.
Raccomandiamo di non nebulizzare il detergente.
2. Mettere in funzione la pistola a spruzzo, (vedere 5.2 Messa in funzione).
3. Mettere fuori funzione la pistola a spruzzo soltanto quando fuoriesce solo deter-
gente limpido.
Per non dover mettere in funzione l’intero sistema di spruzzatura, è possibile
sbloccare manualmente l’alimentazione del materiale della serie PILOT WA 900.
É consigliabile togliere la pressione all’intero sistema di spruzzatura fino al prossimo
utilizzo.
7 Riparazione
Avvertimento
Prima di ogni riparazione, togliere la pressione dell’aria compressa e dell’aria di
nebulizzazione nonché l’alimentazione del materiale dalla pistola di spruzzo
- pericolo di lesioni.
Avviso
Per l’esecuzione delle operazioni indicate di seguito, utilizzare la vista esplosa all’i-
nizio del presente manuale.
7.1 Sostituzione della guarnizione dell’ago non ermetica
1. Togliere la pressione alla pistola.
2. Svitare il corpo anteriore (pos. 7) e la scatola del pistone (pos. 19) svitando le
due viti a testa cilindrica (pos. 31) dalla piastra adattatrice.
3. Svitare il tirante (pos. 27) dalla pistola.
4. Svitare il cappuccio (pos. 26) dalla scatola del pistone.
1. Tirare il tirante della pistola a spruzzo indietro.
L‘alimentazione del materiale si apre ed il canale e
l‘ugello del materiale possono essere puliti.
2. Rilasciare il tirante soltanto quando il detergente che
fuoriesce dalla pistola a spruzzo è limpido.
5. Avvitare il tirante all‘ago materiale (pos. 21) e staccare l‘ago materiale dalla
scatola del pistone.
6. Svitare il corpo anteriore dalla scatola del pistone svitando le quattro viti a
esagono cavo (pos. 5) dalla scatola del pistone (pos. 19).
7. Svitare la vite della guarnizione (pos. 12).
8. Rimuovere la molla della guarnizione (pos. 11) (se è danneggiata, sostituirla) e
la rondella (pos. 10) dal foro d‘avvitamento.
9. Estrarre la guarnizione dell’ago (pos. 9) dalla sede con un attrezzo ausiliario.
A questo scopo, utilizzare un filo metallico stabile, la cui estremità è stata
piegata a forma di gancio.
10. Ingrassare il nuovo kit aghi da montare con il grasso per pistole WALTHER
PILOT e inserirlo nel corpo anteriore.
Il montaggio dei restanti componenti avviene in ordine inverso.
Avviso
La guarnizione dell’ago (pos. 9) rimossa dall’attacco frontale della pistola non deve
essere riutilizzata: in caso contrario non è più garantito l’effetto di tenuta necessario
per il sicuro funzionamento.
7.2 Sostituzione dell’ugello materiale, ago materiale, delle molle e
guarnizioni
Scomporre in particolari la pistola a spruzzo secondo quanto descritto nel paragrafo
5.5 Sostituzione dell’ugello ed ago materiale quando devono essere sostituiti i
seguenti componenti:
ugello materiale
molla di compressione del pistone
ago materiale*
molla ago*
Guarnizione piatta anello di tenuta del pistone*
anello di tenuta OR del pistone*
Avviso
Tutti i componenti contrassegnati da * devono essere ingrassati con grasso per
pistole WALTHER PILOT prima del montaggio nel corpo della pistola.
Per le pistole a spruzzo automatiche della serie PILOT WA 900, la ditta WALTHER
Spritz- und Lackiersysteme ha a disposizione kit di riparazione che comprendono
tutti i pezzi soggetti ad usura:
Art. Nr.: V 16 209 00 . . 3 (WA 900 / WA 905)
Art. Nr.: V 16 209 20 . . 3 (WA 920 / WA 925)
Art. Nr.: V 16 209 40 . . 3 (WA 940 / WA 945)
Art. Nr.: V 16 219 03 . . 3 (WA 903 / WA 908)
Art. Nr.: V 16 219 23 . . 3 (WA 923 / WA 928)
I pezzi soggetti ad usura sono elencati anche nell’elenco dei pezzi di ricambio (stam-
pati in grassetto).
115114
8 Ricerca ed eliminazione dei guasti
Avvertimento
Prima di ogni manutenzione e riparazione, togliere la pressione dell’aria compressa
e dell’aria di nebulizzazione nonché l’alimentazione del materiale dalla pistola a
spruzzo - pericolo di lesioni.
Errore Causa Rimedio
La pistola goc-
ciola
Ago o ugello materiale spor-
chi
Ago o ugello materiale dan-
neggiati
Vite della guarnizione
(pos. 12) serrata eccessiva-
mente
vedere 5.5 Smontaggio e puli-
zia dell'ago o dell'ugello mate-
riale
vedere 5.5 Sostituzione
dell'ago o ugello materiale
Allentare lentamente la vite
della guarnizione con un cac-
ciavite
La pistola non
apre
Aria compressa troppo
bassa
Aumentare la pressione
dell'aria compressa ad almeno
4,5 bar
Fuoriuscita di
materiale al foro
perdite
Guarnizione dell'ago non
ermetica
Vite della guarnizione allen-
tata
vedere 7.1 Sostituzione della
guarnizione dell'ago
Serrare leggermente la vite
della guarnizione con un cac-
ciavite
Getto dello
spruzzo pulsan-
te od oscillante
troppo poco materiale nel
serbatoio del materiale
Rabboccare materiale (vedere
il manuale del costruttore
dell'impianto)
9 Smaltimento
I materiali risultanti dalla pulizia e dalla manutenzione devono essere smaltiti a
regola d’arte secondo le leggi e le disposizioni vigenti.
Avvertimento
Rispettare soprattutto le indicazioni del produttore dei materiali per spruzzatura e dei
detergenti. Materiale non smaltito secondo le prescrizioni costituisce un pericolo per
la salute di persone e animali.
10 Dati tecnici
Peso
Pistola a spruzzo con comando interno: 520 g
Pistola a spruzzo senza comando interno: 490 g
piastra adattatrice in alluminio, nichelata: 195 g
piastra adattatrice in acciaio inox: 260 g
Misure ugelli: • 0,3 • 0,5 0,8 1,0 1,2 1,5 1,8
2,0 • 2,2 2,5 3,0 3,5 mm ø
Attacco
Aria di nebulizzazione: PU tubo flessibile ø esterno 8 mm
Aria compressa: PU tubo flessibile ø esterno 6 mm
Alimentazione materiale: G 1/4“
Range di pressione
Aria compressa: almeno 4,5 bar
Pressione materiale: max. 8 bar
Aria di nebulizzazione: max. 8 bar
Temperatura max. di esercizio
della pistola a spruzzo 80 °C
Pressione sonora
(misurata a circa 1 m
dalla pistola a spruzzo) 86 dB (A)
Consumo di aria:
PILOT WA 900
PILOT WA 905
PILOT WA 920 HVLP*
PILOT WA 925 HVLP*
PILOT WA 940 HVLP
PLUS
**
PILOT WA 945 HVLP
PLUS
**
Pressione d’entrata
dell’aria alla pistola
ventaglio
rotondo
ventaglio
ampio
ventaglio
rotondo
ventaglio
ampio
ventaglio roton-
do
ventaglio
ampio
1 bar 100 l/min 120 l/min 120 l/min 126 l/min 114 l/min 121 l/min
2 bar 165 l/min 183 l/min 188 l/min 203 l/min 172 l/min 188 l/min
3 bar 230 l/min 260 l/min 265 l/min 283 l/min 237 l/min 259 l/min
4 bar 290 l/min 325 l/min 332 l/min 358 l/min 303 l/min 325 l/min
4,5 bar 321 l/min 358 l/min 372 l/min 400 l/min 330 l/min 360 l/min
5 bar 345 l/min 395 l/min 414 l/min 441 l/min 365 l/min 400 l/min
PILOT WA 903-K / PILOT WA 908-K
PILOT WA 923-HVLP-K / PILOT WA 928-HVLP-K
Pressione d’entrata
dell’aria alla pistola
ventaglio rotondo ventaglio ampio
1 bar 75 l/min 145 l/min
2 bar 135 l/min 230 l/min
3 bar 190 l/min 325 l/min
4 bar 240 l/min 420 l/min
4,5 bar 295 l/min 510 l/min
5 bar 345 l/min 650 l/min
* Con una pressione dell‘aria in entrata di circa 3,3 bar la pressione dell‘aria di spruzzo è pari a 0,7 bar.
** Con una pressione dell‘aria in entrata di circa 3,3 bar la pressione dell‘aria di spruzzo è pari a 1,3 bar.
Ci riserviamo il diritto di applicare modifiche tecniche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

WALTHER PILOT WA 923-HVLP-K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per