1 2 3 4 5 6 7 8
IT
1
SIMBOLOGIA
Le informazioni contenute nel presente manuale sono
etichettate come segue:
SIMBOLO DESCRIZIONE
PERICOLO per i bambini
PERICOLO dovuto a elettricità
PERICOLO derivante da altre cause
ATTENZIONE possibili danni materiali
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo apparecchio è conforme alla direttiva
2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al rego-
lamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004
sui materiali in contatto con alimenti.
PERICOLO per i bambini
L’apparecchio può essere utilizzato da •
personeconcapacitàsiche, sensoriali
o mentali ridotte o prive di esperienza e
conoscenza dell’apparecchio purchè tali
persone siano sotto controllo o ad esse
siano state impartire istruzioni su come
usare l’apparecchio in sicurezza e sui ri-
schi connessi all’uso dello stesso.
Questo apparecchio non può essere usa-•
to dai bambini. Tenere l’apparecchio e il
suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono giocare con l’ap-•
parecchio.
Nel caso si decida di smaltire il prodotto •
comeriutoquestoapparecchio,siracco-
manda di renderlo inoperante tagliando-
ne il cavo di alimentazione. Si raccoman-
dainoltredirendereinnocuequelleparti
dell’apparecchio suscettibili di costituire
un pericolo, specialmente per i bambini
che potrebbero servirsi dell’apparecchio
per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono •
essere lasciati alla portata dei bambini in
quantopotenzialifontidipericolo.
• Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
PERICOLO
dovuto a elettricità
Assicuratevi che il voltaggio elettrico •
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito •
quando collegato alla rete elettrica; di-
sinseritelo dopo ogni uso.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben •
asciutte prima di utilizzare o di regolare
gli interruttori posti sull’apparecchio o pri-
ma di toccare la spina e i collegamenti di
alimentazione.
Anche quando l’apparecchio non è in•
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica ed attendere che le
parti in movimento siano ferme prima di
inserire o togliere i singoli componenti o
prima di eseguire la pulizia.
Quest’apparecchio non è concepito per •
esser usato continuativamente. Far raf-
freddare il motore ogni 2 minuti di funzio-
namento ininterrotto.
Non lasciare il cavo penzolante dal bordo •
del tavolo o dal piano di appoggio. Non
appoggiare mai il cavo o l’apparecchio
susupercicalde.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, •
quest’ultime devono essere adegua-
te alla potenza dell’apparecchio, onde
evitare pericoli all’operatore e per la si-
curezza dell’ambiente dove si opera. Le
prolunghe non adeguate possono provo-
care anomalie di funzionamento.
PERICOLO
derivante da altre cause
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino •
a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-•
chio su di un piano orizzontale e stabile.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad •
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non •
vengaacontattoconsupercicalde.
Non utilizzate mai l’apparecchio in altro •
modochenonsiaquellodescrittoinque-
sto manuale.
Questo apparecchio serve a estrarre •
succo dalla frutta, purché morbida e
sbucciata, e dalla verdura. Non utiliz-
zare l’apparecchio per tritare altri tipi di
cibo come cioccolato, cubetti di ghiaccio,
noci, ecc....
Sbucciare la frutta con buccia spessa o non •
commestibile (meloni, mango, kiwi, ecc...).
Prima di procedere a spremere, rimuo-•
vere i noccioli o i semi grandi dalla frutta
(arance, pesche, albicocche, prugne, ci-
liege, ecc...).
Lavare sempre bene la frutta e la verdura.•
Non toccare mai le parti quando sono•
in movimento e non inserire mai le dita
o utensili da cucina nell’imboccatura di
riempimento. Usare solo l’apposito pre-
micibo (A).
Usare sempre il premicibo (A) per spin-•
gere l’alimento da centrifugare, non usa-
re mai le dita.
NON IMMERGERE MAI L’APPAREC-•
CHIO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO
IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USATE UN
PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettri-•
co o la spina risultano danneggiati, o se
l’apparecchiostesso risultadifettoso;in
questocasoportateloalpiùvicinoCen-
tro di Assistenza Autorizzato.
Tutte le riparazioni, compresa la sostitu-•
zione del cavo di alimentazione, devono
essere eseguite solamente dal Centro
Assistenza Ariete o da tecnici autoriz-
zati Ariete, in modo da prevenire ogni
rischio.
L’apparecchio è concepito per il SOLO •
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industriale.
ATTENZIONE
possibili danni materiali
Nonusarel’apparecchioseilltro(D)è•
danneggiato.
L’uso di accessori non originali o non au-•
torizzati compromette la sicurezza e la
funzionalità dell’apparecchio Ariete.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-•
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Eventuali modiche a questo prodotto,•
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia
del suo utilizzo da parte dell’utente.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Premi cibo
B Coperchio
C Vite di pressatura
D Filtro
E Supporto filtro
F Ciotola
G Erogatore succo con
tappo di chiusura
H Manopola di accensio-
ne I-O-
I Contenitore succo
L Spazzolino
M Base motore
N Raccoglitore polpa
O Beccuccio espulsione
polpa
ISTRUZIONI PER L’USO
Assemblaggio dell’apparecchio
AVVERTENZA: Dopo aver tolto l’apparecchio
dalla confezione, al primo uso lavare accurata-
mente con acqua e sapone neutro tutte le parti
che vengono in contatto con alimenti.
Collocarelabasemotore(M)sudiunasuperciesta-•
bileeinpiano.Assicurarsichelasuperciesiafacil-
mente pulibile.
Collocare la ciotola (F) sulla base (M) e ruotarla in senso •
orarionoacheunclicknonavverteilcorrettobloccag-
gio (Fig. 2).
Inserire il portafiltro (E) all’interno della ciotola (F) •
(Fig. 3).
Inserire il filtro (D) all’interno del relativo portafiltro •
(E) assicurandosi di allineare i due riferimenti ripor-
tatisullaciotola(F)esulltrostesso(D)(Fig.4).
Collocarelavitedipressatura(C)all’internodelltro•
(D)ruotandolanoachenonsiacorrettamenteallog-
giatanelltro(
Fig. 5
).
Posizionare il coperchio (B) sulla ciotola (F) assicurando-•
si di inserirlo correttamente sul perno superiore della vite
di pressatura (C). Ruotarlo in senso orario in modo che la
propria aletta laterale si innesti perfettamente nella relati-
va fessura presente sulla base motore (M) (Fig. 6).
Collocare il contenitore (I) sotto il beccuccio erogatore •
succo (G) (Fig. 7).
Collocare il raccoglitore polpa (N) sotto il beccuccio •
espulsione (O) (Fig. 8).
Collocare il cibo, preparato in precedenza, nel relativo •
alloggiamento sul coperchio (B) e posizionare il premi
cibo (A) in prossimità dell’alloggiamento stesso (Fig. 9).
ATTENZIONE: Il ltro (D) ha delle lame piccole e
taglienti che servono a sminuzzare il cibo. Pre-
stare attenzione a non procurarsi ferite durante
la rimozione o la pulizia del ltro.
ATTENZIONE: Se il coperchio (B) e la ciotola
(F) non sono stati montati correttamente, la
centrifuga non parte. In questo caso si nota che
il motore è fermo, pur essendo la manopola di
accensione (H) in posizione “I”. Assicurarsi di
montare perfettamente tutti i componenti prima
di procedere all’uso.
Accensione
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.•
Posizionare la manopola di accensione (H) su “I”. Il •
motore inizierà a girare. Aprire il tappo sul beccuccio di
fuoriuscita succo (G).
Fare scorrere il premi cibo (A) nel relativo alloggiamen-•
to sul coperchio (B) e premere leggermente per spin-
gereilciboversoilltro(D).Evitarediinseriretroppo
cibo nell’apparecchio o di esercitare una pressione
troppo forte sul premi cibo (A).
Ruotando la manopola di accensione (H) su “•
”, il
motore invertirà il senso di rotazione per una migliore
estrazione del succo.
ATTENZIONE: Non ruotare rapidamente la ma-
nopola di accensione (H) da “I” a “
”, ma re-
stare qualche secondo in posizione “O”.
ATTENZIONE: Quest’apparecchio non è stato
concepito per operare in modo continuativo.
Fare raffreddare il motore dopo ogni 2 minuti di
attività ininterrotta.
Una volta che è stato trattato il primo carico di cibo, •
ripetere le operazioni descritte in precedenza per fare
altro succo, altrimenti rimuovere il contenitore.
Perché l’apparecchio continui a funzionare perfetta-•
mente, evitare che il raccoglitore polpa (N) si riempia
troppo. Svuotare il raccoglitore se necessario:
spegnere l’apparecchio, portando la manopola di 9
accensione (H) su “O” e disconnettere la spina elet-
trica dalla presa a parete.
Estrarre il raccoglitore polpa (N) con cautela da sot- 9
to il relativo beccuccio (O).
Svuotare il raccoglitore polpa (N) e riposizionarlo 9
correttamente sotto il relativo beccuccio (O).
NOTA: Per far in modo che sia più facile pulire
il raccoglitore polpa (N), mettere un sacchetto
in plastica dentro il raccoglitore stesso. Questa
operazione serve anche a evitare che la polpa
schizzi in fuori dai bordi del contenitore stes-
so.
Terminato l’utilizzo, spegnere l’apparecchio, chiudere il •
tappo sul beccuccio di fuoriuscita succo (G), staccare
la spina dalla presa di corrente ed estrarre il contenito-
re (I) per servire il succo.
Conservare eventualmente il succo in frigorifero co-•
prendo il contenitore (I).
ATTENZIONE: Utilizzare il succo conservato in
frigorifero comunque entro 24 ore.
Effettuare la pulizia subito dopo l’utilizzo.•
SUGGERIMENTI D’USO
Consigliamo di utilizzare sempre frutta e verdura fresca. •
Consigliamo di provare a mischiare succhi vari, ad •
esempio mele, pere, arance, ananas, oppure verdure
come pomodori, sedano, carote, per ottenere dei suc-
chi gustosi e nutrienti
Quando si spremono frutti poco succosi (es.: bana-•
ne), alternare con frutti o verdure succosi per facilitare
l’estrazione.
Quando si premono erbe lunghe (es.: erba di grano), •
tagliarle a pezzetti da 3 cm per evitare che si attorci-
glino alla vite.
Nel caso voleste usare frutta congelata, dovrà essere •
preventivamente e completamente scongelata.
Nelcasoprepariateunagrandequantitàdisucco,può•
essere conservato in frigorifero in un recipiente chiuso,
maandràconsumatoentrole24oreinquantoprivodi
conservanti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per iniziare con un altro succo, è possibile pulire rapi-•
damentel’apparecchio,quandoèinfunzione,inseren-
do direttamente acqua nel coperchio (B), dopo aver
posizionato un apposito contenitore sotto l’erogatore
succo (G).
Allanedell’utilizzo,procedereallapuliziarimuovendo•
tutti i componenti, eseguendo in senso inverso le ope-
razioni descritte in precedenza per l’assemblaggio.
ATTENZIONE: Nel caso la ciotola (F) fosse bloc-
cata e non si rimuovesse dalla base motore (M),
ruotare la manopola di accensione (H) su “
”
tenendola in questa posizione per 3-5 secondi.
Ripetere queste operazioni per 2-3 volte. Quin-
di rimuovere la ciotola (F) ruotandola in senso
antiorario.
Per la pulizia della base motore (M) utilizzare esclusi-•
vamente un panno pulito e morbido.
Icomponentipossonoesserepulitiutilizzandoacqua•
caldaeunqualsiasidetersivoperpiatti.
E’preferibileinvece,perilltroinacciaioinossidabile•
(D),lavarlosottol’acquacorrenteutilizzandol’apposi-
to spazzolino (L) in dotazione. Fare attenzione a non
danneggiarlo.
ATTENZIONE: Per far in modo che sia più facile
da pulire, dopo l’uso, lasciare il ltro immerso
in acqua calda con un poco di detersivo per
piatti per 10 minuti.
ATTENZIONE: Non mettere mai la base motore
(M) o tutti i componenti in lavastoviglie.
ATTENZIONE: Dopo la pulizia far asciugare ogni
parte perfettamente prima di rimontarla.
2
3
4
5
6
7
8
9
EN
SYMBOLS
The information in this manual is marked as follows:
SYMBOL DESCRIPTION
HAZARD for children
Electrical HAZARD
HAZARD from other causes
CAUTION possible damage to materials
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE.
DO NOT THROW AWAY THESE IN-
STRUCTIONS
This appliance conforms to the directives
2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and
to the regulations (EC) No. 1935/2004 of
27/10/2004 regarding material in contact
with foods.
HAZARD for children
Appliances can be used by persons with •
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by chil-•
dren. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
Children shall not play with the appliance.•
In the event that you decide to dispose of •
the appliance, we advise you to make it
inoperative by cutting off the power cord.
We also recommend that any parts that
could be dangerous be rendered harm-
less, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the •
reach of children since it is potentially
dangerous.
• To dispose of product correctly ac-
cording to European Directive 2009/96/
CE, please refer to and read the provided
leaetenclosedwiththeproduct.
Electrical HAZARD
Make sure that the voltage on the appli-•
ance rating plate corresponds to that of
the mains electricity.
Never leave the appliance unattended •
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Always make sure that your hands are •
thoroughly dry before using or adjusting the
switches on the appliance, or before touch-
ing the power plug or power connections.
Even when the appliance is not operat-•
ing, unplug it from the power socket and
wait for moving parts to stop before in-
serting or removing individual parts or
before cleaning.
The appliance is not designed for continu-•
ous operation. Allow the motor to cool down
after 2 minutes of uninterrupted operation.
Do not allow the power cord to dangle •
from the edge of the table or work sur-
face. Never place the power cord or the
appliance on hot surfaces.
If using extension cords, they need to be •
suitable for the power of the appliance so
as to prevent risks to the operator and
for the safety of the environment. Unsuit-
able extension cords may lead to operat-
ing anomalies.
HAZARD
from other causes
Never place the appliance on or close to •
sources of heat.
Alwaysplacetheapplianceonaat,level•
surface during use.
Never leave the appliance exposed to •
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not •
come into contact with hot surfaces.
Never use the appliance in any way other •
than that described in this manual.
The juicer extracts juice from soft and •
peeled fruit and vegetables. Do not use
the appliance for crushing other foods
such as chocolate, ice cubes, nuts, etc.
Peel fruit with thick or non-edible skin •
(melons, mangos, kiwis, etc. ...).
Before proceeding to use the juicer, re-•
move all stones and large seeds from the
fruit (oranges, peaches, apricots, plums,
cherries, etc...).
Fruit and vegetables need to be washed •
with care.
Never touch parts when they are moving •
and never place hands or kitchen uten-
silsinsidethellingchute.Onlyusethe
special pusher (A).
Always use the pusher (A) to push the •
foodintothejuicer:neverusengers.
NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, •
PLUG OR POWER CORD IN WATER
OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE
CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
Never use the appliance if the power cord •
or plug are damaged or if the appliance
itselfisfaulty;inthiscase,takeittoyour
nearest Authorised Assistance Centre.
All repairs, including the replacement of •
the power cord must only be performed
by the Ariete Assistance Centre or by Ari-
ete authorised technicians so as to pre-
vent all risks.
This appliance is designed for HOME •
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
CAUTION
possible damage to materials
Neverusetheapplianceifthelter(B)is•
damaged.
The use of non-original parts or parts •
which are not recommended by the man-
ufacturer can compromise the safety and
performance of this appliance.
To unplug the appliance, grip the plug •
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to un-
plug the appliance.
Any changes to this product that have not •
been expressly authorised by the manu-
facturer may lead to the user’s guarantee
being rendered null and void.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A Food presser
B Lid
C Pressing screw
D Filter
E Filter support
F Bowl
G Juice dispenser with
closure plug
H I-O-
dial
I Juice container
L Brush
B Motor base
N Pulp container
O Pulp ejecting spout
OPERATING INSTRUCTIONS
Appliance assembly
WARNING: After having removed the appliance
from its package, before using it for the rst time,
thoroughly wash all parts that will come into con-
tact with food using water and mild soap.
Put the motor base (M) onto a stable, at surface.•
Make sure the surface is easily accessible.
Place the bowl (F) onto the base (M) and rotate it •
clockwise until a click is heard (Fig. 2).
Putthelterholder(E)intothebowl(F)(Fig.3).•
Insertthelter(D)intothecorrespondinglterholder•
(E), making sure the two references on the bowl (F)
andonthelteritself(D)arealigned(Fig.4).
Putthepressingscrew(C)insidethelter(D),byrotat-•
ingituntilitisproperlypositionedinthelter(Fig.5).
Position the lid (B) onto the bowl (F) by ensuring it •
is properly inserted on the upper pin of the pressing
screw (C). Rotate it anti-clockwise so that the side tab
tsperfectlyinthecorrespondingmotorbaseslot(M)
(Fig. 6).
Put the container (I) underneath the juice dispensing •
spout (G) (Fig. 7).
Place the pulp container (N) underneath the ejecting •
spout (O) (Fig. 8).
Put previously prepared food into the related housing •
on the lid (B) and position the food presser (A) close to
the housing itself (Fig. 9).
WARNING: The lter (D) has small sharp blades
for chopping food. Be careful not to get hurt
while removing or cleaning the lter.
WARNING: Should the lid (B) and the bowl (F)
be mounted improperly, the juicer does not
start. In this case the motor does not run, even
though the switching on dial (H) is in “I” posi-
tion. Make sure all components are properly
mounted before use.
Switching on
Plug in appliance.•
Position the switching on dial (H) to “I”. The motor start •
running. Open the cap on the juice dispensing spout (O).
Let the food presser (A) slide in the corresponding •
housing on the lid (B) and slightly push to bring food
towardsthelter(D).Donotputtoomuchfoodintothe
appliance and do not excessively press on the food
presser (A).
By rotating the switching on dial (H) to “•
”, the mo-
tor changes the direction of rotation for a better juice
extraction.
WARNING: Do not quickly rotate the switching
on dial (H) from “I” to “
”, but remain in “O”
position for few seconds.
WARNING: This appliance is not designed to
work in a continuous mode. Let the motor cool
down after 2 minutes of continuous functioning.
Oncehaving processedthe rstload offood,repeat•
the above steps to make some other juice, otherwise
remove the container.
To make sure the appliance goes on working properly, •
prevent the pulp container (N) from being overlled.
Empty the container, if necessary:
Switch the appliance off, by bringing the switching 9
on dial (H) to “O”, and then unplug it.
Carefully remove the pulp container (N) from under 9
the related spout (O).
Carefully empty the pulp container (N) and place it 9
back under the related spout (O).
NOTE: To make pulp container cleaning easier
(N), put a plastic bag into the container itself.
This operation is also useful to prevent the pulp
from splashing out of the container rim.
After use, switch the appliance off, close the cap on the •
juice dispensing spout (G), disconnect the power plug
and remove the container (I) to serve the juice.
Keep the juice in the fridge by covering the container (I).•
WARNING: Use the juice in the fridge within 24
hours.
Clean immediately after use•
USE TIPS
It is recommended to always use fresh fruit and veg-•
etable.
Try to mix different kinds of fruit, e.g. apples, pears, or-•
anges, pineapples, or vegetables, as tomatoes, celery,
carrots, to obtain delicious and nourishing juices.
Whensqueezingnotveryjuicyfruit(e.g.banana),alternate•
with juicy fruit or vegetables to make extraction easier.
In case of long herbs (e.g. wheat herb), cut them into 3 cm. •
long pieces to prevent them from twisting around the screw.
In case of frozen fruit, completely defrost it in ad-•
vance.
In case of big amount of juice, it can be kept in the •
fridge in a close container but, as it contains no pre-
servatives, consume it within 24 hours.
CLEANING AND MAINTENANCE
To start preparing another juice, it is possible to clean •
theappliancequickly, whenit is working,by pouring
water into the lid (B), after having positioned a suitable
container underneath the juice dispenser (G).
After use, proceed with cleaning by removing all com-•
ponents, carrying out the assembly instruction above
described in reverse order.
WARNING: Should the bowl (F) be locked and
cannot be removed from the motor base (M), ro-
tate the switching on dial (H) to “
” by keeping
it in this position for 3-5 seconds. Repeat these
steps 2-3 times. Remove the bowl (F) by rotat-
ing it anticlockwise.
Use a clean and soft cloth only for cleaning the motor •
base (M).
The components may be cleaned using warm water •
and any dish detergent.
It is recommended indeed to clean the stainless steel •
lter (D) under running water using the appropriate
brush (L) supplied. Do not damage it.
WARNING: In order to make lter cleaning easi-
er, after use, let it immersed in warm water with
a little dish detergent for 10 minutes.
WARNING: Never put the motor base (M) or all
components in the dishwasher.
ATTENTION: After cleaning, let it completely dry
before mounting.
A
B
C
D
E
F
G
H
IL
M
N
O