Pottinger HIT 800 NZ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

)NSTRUÎO DE 3ERVIO
P
 ).3425£À%3 0!2! / 2%#%")-%.4/ $/ 02/$54/    PÉGINA 
h4RADUÎO DO MANUAL DE INSTRUÜES ORIGINALv
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
.R99 2101.PO.80K.0
Carrossel
HIT 800 AZ
(Tipo 2101 : + . . 01001)
HIT 800 NZ
(Tipo 2101 : + . . 01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-P
Responsabilidade sobre o produto.
Obrigação de informação
A responsabilidade sobre o produto obriga o fabricante e o revendedor a entregar Manual de Instruções na
ocasião da venda de aparelhos bem como a instruir o cliente sobre o uso da máquina fazendo referência
às normas de uso, de segurança e de manutenção.
Como certificado é exigida uma declaração de que máquina e Manual de Instruções foram entregues
em ordem. Para este fim
- Documento A deve ser preenchido, assinado e enviado de volta à empresa Pöttinger.
- Documento B fica no revendedor autorizado que entrega a máquina.
- Documento C recebe o cliente.
Para efeito da Lei de Responsabilidade do Produto todo agricultor é considerado uma empresa.
Um sinistro, no sentido da Lei de Responsabilidade do Produto, é um caso de danos provocados pela
máquina, mas não ocorridos na máquina; neste caso está previsto uma franquia (de EURO 500).
Danos empresariais, no sentido da Lei de Responsabilidade do Produto, estão excluídos.
Atenção! Também no caso de a máquina ser revendida posteriormente pelo cliente o Manual de Instruções
deve acompanhar a máquina e o comprador deve ser instruído sobre as normas mencionadas.
PCaro agricultor
Você fez uma boa escolha, nós ficamos contentes e o parabenizamos
pela sua escolha pela Pöttinger. Como seu parceiro em técnicas agrícolas
lhe oferecemos qualidade e desempenho juntamente com um serviço
confiável.
De maneira a avaliar as condições em que são usadas nossas máquinas
agrícolas e para poder levar cada vez mais em consideração estas
exigências, pedimos que nos forneça algumas informações.
Com isto também nos será possibilitado lhe informar mais adequadamente
sobre novos desenvolvimentos.
Pöttinger-Newsletter
www.poettinger.at/p/newsletter
Informação actual especializada, links úteis e conversação
Dokument D
P-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
INSTRUÇÕES PARA A
RECEPÇÃO DO PRODUTO
P
T Máquina conferida com a nota de entrega. Todas as peças embaladas foram retiradas.
Todas as instalações de segurança, eixo de transmissão e equipamento de comando presentes.
T Instruções, colocação em serviço e manutenção da máquina, ou do aparelho, explicadas ao cliente com base no Manual de
Instruções.
T 7YLZZqVKLHYKVZWUL\Z]LYPÄJHKH
T (WLY[VKHZWVYJHZKLYVKH]LYPÄJHKV
T Recomendação quanto à velocidade de rotação do eixo de tomada de força feita.
T Ajuste ao tractor executado: ajuste em 3 pontos.
T Eixo de transmissão ajustado.
T Prova de estrada executada e nenhuma falha observada.
T Explicação do funcionamento durante a prova de estrada.
T Viragem em posição de transporte e de trabalho explicada.
T Informação sobre acessórios opcionais e extraordinários fornecida.
T Recomendação quanto à leitura imprescindível do Manual de Instruções feita.
Marque com uma cruz quando aplicável X
De acordo com as condições da Responsabilidade sobre o Produto, devem ser verificados os pontos abaixo
indicados.
Como certificado é exigida uma declaração de que máquina e Manual de Instruções foram entregues em ordem.
- Para este fim o Documento A deve ser preenchido, assinado e enviado de volta à empresa Pöttinger ou transmitido via Internet (www.
poettinger.at).
- O Documento B fica no revendedor autorizado que entrega a máquina.
- O Documento C recebe o cliente.
- 4 -
0800_P INHALT_2101
ÍNDICE P
Índice
SINAIS DE AVISO
Sinal CE ........................................................................................................................................................................ 5
Recomendação para a segurança de trabalho ............................................................................................................ 5
Significado dos sinais de aviso .................................................................................................................................... 5
MONTAGEM
Montagem de máquinas com suporte de atrelagem de três pontos ........................................................................... 6
Bloqueio do suporte giratório durante a marcha na estrada e para paragem ............................................................. 6
Atrelagem de máquinas com barra de tracção articulada ........................................................................................... 6
Ligar os tubos hidráulicos ao tractor ............................................................................................................................ 7
Cabo de tracção ........................................................................................................................................................... 7
AJUSTES ANTES DO TRABALHO
Ajustar a distância (X) 1) ............................................................................................................................................... 8
Bloqueio dos suportes das rodas 1) .............................................................................................................................. 8
Ajuste da inclinação do carrossel ................................................................................................................................. 9
Inclinação dos dentes................................................................................................................................................... 9
POSIÇÃO DE TRANSPORTE
Transporte em vias públicas ....................................................................................................................................... 10
Mudança da posição de trabalho para a posição de transporte ............................................................................... 11
Bloqueio do suporte giratório durante o transporte por estrada ............................................................................... 11
POSIÇÃO DE SERVIÇO
Mudança da posição de transporte para a posição de trabalho ............................................................................... 12
OPERAÇÃO
Instruções gerais para o serviço com o equipamento ............................................................................................... 13
Trabalhos em encosta ................................................................................................................................................ 13
Ajuste em aparelhos com atrelagem de três pontos .................................................................................................. 13
Ajuste em aparelhos com barra de tracção articulada: .............................................................................................. 13
Fixar o braço inferior ................................................................................................................................................. 13
Velocidade de rotação da tomada de força ............................................................................................................... 13
Unidade de controlo do tractor (ST) ........................................................................................................................... 13
Ajuste dos dentes ....................................................................................................................................................... 13
Limpeza dos bordos do campo (apanha nos limites) para a esquerda ou para a direita: ......................................... 14
Solução no caso de instabilidade da máquina........................................................................................................... 15
Manobra de volta na posição de trabalho .................................................................................................................. 15
Ascensor hidráulico .................................................................................................................................................... 15
Aparelhos com barra de tracção articulada ............................................................................................................... 15
ESTACIONAMENTO DO APARELHO
Paragem do carrossel................................................................................................................................................. 16
Limpeza de peças da máquina .................................................................................................................................. 16
Paragem ao ar livre ..................................................................................................................................................... 16
Preparação para o inverno ......................................................................................................................................... 16
MANUTENÇÃO
Manutenção e conservação ....................................................................................................................................... 17
Engrenagem de entrada ............................................................................................................................................. 17
Troca de dentes .......................................................................................................................................................... 17
Acumulador de gás .................................................................................................................................................... 17
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações técnicas ............................................................................................................................................. 18
Ligações necessárias ................................................................................................................................................. 18
Utilização correcta do carrossel ................................................................................................................................. 18
Equipamento opcional .............................................................................................................................................. 18
Localização da plaqueta ............................................................................................................................................. 18
ANEXO
Eixo de transmissão ................................................................................................................................................... 22
Lubrificantes ............................................................................................................................................................... 24
Plano de lubrificação ................................................................................................................................................. 26
Montagem da engrenagem engaveladora .................................................................................................................. 28
Trabalhos com a engrenagem engaveladora ............................................................................................................. 28
Placa de sinalização ................................................................................................................................................... 29
P
- 5 -
0400_P-WARNBILDER_217
SINAIS DE AVISO
Recomendação para a segurança de trabalho
1. Observe os avisos de segurança em anexo!
2. Neste Manual de Instruções, todas as passagens que se referem
à segurança estão identificadas com este sinal.
3. Atenção! Perigo de basculamento! Proceder à mudança
da posição de trabalho para a posição de transporte
e vice-versa apenas em piso plano e firme, nunca em
encostas.
4. Rodar os carrosséis apenas na posição de trabalho, nunca
quando estiverem
levantados ou na posição
de transporte.
5. Braço superior -
Fixar sempre o perno
de encaixe e o perno do
braço inferior com união
positiva.
6. Respeitar os sinais de aviso no aparelho!
Substituir imediatamente os sinais de aviso em falta ou danificados
(ver lista de peças sobresselentes)
Sinal CE
O sinal CE a ser afixado pelo fabricante
documenta a terceiros a conformidade
da máquina com as determinações
das instruções para máquinas e outras
instruções pertinentes da CE.
Declaração de conformidade com a CE (veja apêndice)
Com a assinatura da declaração de conformidade com a CE o
fabricante afirma que a máquina colocada no trânsito satisfaz
a todas as exigências necessárias pertinentes a segurança e
saúde.
Significado dos sinais de aviso
Nunca mexer na área de esmagamento quando houver a possibilidade
de peças se movimentarem.
Não entrar na área de manobra da máquina enquanto o motor de
tração estiver ligado.
Não andar pela zona de rotação dos aparelhos.
Manter a distância de segurança. Perigo resultante da aceleração
das peças com o motor em funcionamento.
495.173
bsb 447 410
P
- 6 -
0700_P-ANBAU_209
MONTAGEM
Nota!
Fixar o braço
hidráulico
inferior (4) de
maneira a que
o aparelho não
possa se deslocar
lateralmente.
Montagem de máquinas com suporte de
atrelagem de três pontos
1. Prender o aparelho no suporte de atrelagem de três
pontos.
2. Fixar o braço hidráulico inferior (4) de maneira a que
o aparelho não possa se deslocar lateralmente.
3. Recolher e prender os pés de apoio (5).
- Antes da primeira operação, controlar o comprimento
do eixo de transmissão e se necessário ajustar (veja
o capítulo ”Encurtamento do Eixo de Transmissão no
apêndice B).
Bloqueio do suporte giratório durante a
marcha na estrada e para paragem
Para se poder transportar o suporte giratório (SB) é
necessário bloqueá-lo com pernos de encaixe.
A = posição de trabalho
B = posição de transporte
Atenção!
Mudar o perno de encaixe apenas com a
máquina levantada.
TD34/90/4
5
4
Atrelagem de máquinas com barra de
tracção articulada
1. Suspender a barra de tracção na barra de engate (S)
do tractor.
Atenção!
A máquina deve ser sempre atrelada
através da barra de engate.
Não é permitido qualquer outro tipo de
atrelagem (por exemplo, pêndulo de
tracção) porque há perigo de basculamento
em curvas.
2. Fixar o perno de encaixe com o pino de travamento
(V).
- A barra de engate deve ter mobilidade (A - B)
3. Fixar o braço hidráulico inferior (4) de maneira a que
o aparelho não possa se deslocar lateralmente.
- As barras de levantamento devem possuir o mesmo
comprimento à direita e à esquerda.
4. Levantar o pé de apoio (10) e fixar com perno.
5. Ajustar o sistema hidráulico do tractor à altura
correcta
6. Engatar o eixo de transmissão no aparelho e no
tractor.
Antes da primeira operação, controlar o comprimento
do eixo de transmissão e se necessário ajustar (veja
o capítulo ”Encurtamento do Eixo de Transmissão no
apêndice B).
Recomendações
de segurança:
(veja o apêndice
A1, item 7.), 8a.
- 8h.)
AB
038-07-01
V
S
P
MONTAGEM
- 7 -
0700_P-ANBAU_209
TD12/93/14
445.059
448.051
L1
D
L1
O tubo hidráulico „L1“ está disponível em todos os
modelos da máquina.
Para máquinas com dispositivo hidráulico de ajuste das
rodas é necessária uma segunda ligação hidráulica de
efeito simples no tractor. Nela é conectada a torneira
de 2 vias (H2).
Se o tractor só tiver uma ligação hidráulica, em vez da
torneira de 2 vias (H2) pode ser montada uma torneira de
3 vias (n.º encomenda 445.059) com a respectiva ficha
(n.º de encomenda 448.051). Isso permite seleccionar
individualmente cada circuito hidráulico.
Nesta variante de ligação não é permitido
remover a válvula de estrangulamento de
refluxo (D).
Posição A = Torneira de fecho fechada
1. Torneira de fecho fechada (posição A).
2. Ligar o tubo hidráulico (60) ao tractor.
Baixar o aparelho
1. Torneira de fecho aberta (posição “E/E2”)
2. Accione válvula de comando (ST)
O aparelho baixa lentamente até ao solo.
Por razões que se prendem com a
prevenção de acidentes, antes de elevar
os carrosséis laterais é necessário desligar
o eixo de tomada de força e aguardar que
o carrossel pare.
TD12/93/15
L1
H2
A
E
D
Ligar os tubos hidráulicos ao tractor
1. Torneira de fecho fechada (posição A).
2. Ligar o tubo hidráulico (60) ao tractor.
- Ligar o tubo hidráulico apenas com a válvula de
isolamento do tractor fechada (posição A).
Cabo de tracção
- Colocar o cabo (S) na cabina do tractor.
- 8 -
P
0700_P-VOREINSTELLUNGEN (209)
AJUSTES ANTES DO TRABALHO
Ajustar a distância (X = 120 mm) rodando o fuso
roscado (1).
Importante!
- Na posição de trabalho a distância (X) entre
o eixo de transmissão e a barra de engate
deverá ser de, pelo menos, 120 mm.
- A posição de trabalho significa que o aparelho
está baixado e as rodas (3) estão no chão.
- O ajuste da distância (X) realiza-se rodando
o fuso roscado (1).
- Se o ajuste estiver correcto, os dentes dos
carrosséis deverão tocar ligeiramente no
solo.
Tomar igualmente atenção à inclinação dos tambores
(ver o capítulo “Operação”).
Atenção!
Não entrar na área de manobra da máquina
enquanto o motor de tração estiver
ligado.
Normalmente ambos os pernos estão sempre
desbloqueados (posição E).
Os suportes das rodas não estão apoiados de forma rígida,
pelo que as rodas se podem adaptar às irregularidades
do solo.
Caso não se pretenda a rotação simultânea das rodas,
por exemplo, no caso de apanha nos limites, os suportes
das rodas podem ser encaixados na posição superior da
zona de oscilação.
Levantar os suportes das rodas.
Bloquear os suportes das rodas com perno (posição
V).
V
TD9/92/17
E
TD9/92/16
495.173
Ajustar a distância (X) 1)
Instruções
de
segurança:
Todos os trabalhos
na área do
carrocel só
podem ser
executados com
a tomada de força
desligada.
Bloqueio dos suportes das rodas 1)
1) nur bei Maschinen mit Knickdeichsel
- 9 -
AJUSTES ANTES DO TRABALHO P
0700_P-VOREINSTELLUNGEN (209)
Ajuste da inclinação do carrossel
Os dentes (A) permitem ajustar os eixos em 5 níveis (1
nível = 1° alteração da inclinação do carrossel).
Muita forragem = ângulo grande.
Pouca forragem = ângulo pequeno.
S
1
S
2
80
TD 16/96/2
R
Inclinação dos dentes
É igualmente importante que a inclinação dos dentes
coincida (ver o capítulo “Operação”).
- 10 -
0300-P Transp (209)
P
POSIÇÃO DE TRANSPORTE
Transporte em vias públicas
Instruções de segurança!
Efectuar a mudança da posição de trabalho
para a posição de transporte e vice-versa
apenas em terreno plano e firme.
Transportar o aparelho apenas na posição
de transporte!
- 11 -
0300-P Transp (209)
POSIÇÃO DE TRANSPORTE P
Mudança da posição de trabalho para a
posição de transporte
Por razões de segurança, desligar a tomada
de força e esperar que os carrosséis
parem.
- Certificar-se de
que a zona de
rotação está
vazia e de que
não se encontra
ninguém na zona
de perigo.
- Torneira de fecho
aberta (posição E).
Atenção!
Seguir a ordem de operação.
1. O aparelho deve apoiar-se no solo com o par de rodas
centrais.
2. EUROHIT 69 AZ, EUROHIT 80 AZ
Extrair o cabo (S). A função dos batentes é
suprimida.
3. Quando se acciona a
válvula de controlo (ST)
os carrosséis exteriores
são levantados até à
posição de transporte.
4. Soltar o cabo (S) ao
girar de modo a que as
tranquetas engatem.
- Fechar a torneira de
fecho (posição A)
Atenção!
- Verificar se as tranquetas (10) estão
correctamente engatadas.
Bloqueio do suporte giratório durante o
transporte por estrada
Para se poder transportar o suporte giratório (SB) é
necessário bloqueá-lo com pernos de encaixe.
B = Posição de transporte
Atenção!
Mudar o perno
de encaixe
apenas com
a máquina
levantada.
10 10
TD48/91/3
- 12 -
9500-P ARBEITSSTELLUNG (209)
P
POSIÇÃO DE SERVIÇO
Mudança da posição de transporte para a
posição de trabalho
Instruções de segurança:
A mudança da posição de serviço para a
posição de transporte e vice-versa somente
pode ser feita em chão plano e firme.
- Torneira de fecho aberta (posição E).
- Certificar-se de que
a zona de rotação
está vazia e de que
não se encontra
ninguém na zona de
perigo.
Atenção! Seguir a ordem de operação
Aquando da mudança para a posição de trabalho
(posição de apanha):
1. Primeiro baixar o aparelho completo até ao solo com o
dispositivo de elevação do tractor.
O aparelho deve apoiar-se no solo com o par de
rodas centrais, os carrosséis exteriores ainda estão
levantados.
2. Só então colocar os carrosséis exteriores na posição de
trabalho.
Colocar a válvula de controlo (ST) durante alguns instantes
em “Levantar” e, ao mesmo tempo, extrair o cabo (S).
Os bloqueios mecânicos soltam-se.
3. Colocar a válvula de controlo do tractor (ST) em “Baixar”.
Os carrosséis são colocados na posição de trabalho.
4. Encaixar o perno no suporte giratório (SB) na posição
A.
Atenção!
Mudar o perno apenas com a máquina levantada.
P
- 13 -
0700-P EINSATZ_209
OPERAÇÃO
Instruções gerais para o serviço com o equipamento
- Todos os trabalhos na área do carrocel só podem ser executados
com a tomada de força desligada.
Não entrar na área de manobra da máquina enquanto
o motor de tração estiver ligado.
- Escolher a velocidade de marcha de tal maneira que todo o
material de colheita seja bem recebido.
- Em caso de sobrecarga, reduzir a marcha.
- Levantar o tractor de três pontos antes de uma curva apertada
e em caso de marcha-atrás.
Cuidado! Aparelhos com atrelagem de três pontos
Aquando do levantamento, a máquina roda automaticamente
para a posição central e é bloqueada nessa posição.
Certificar-se de que a máquina a rodar não coloca ninguém
em perigo e não bate contra obstáculos fixos. O bloqueio é
automaticamente suprimido quando a máquina desce.
Trabalhos em encosta
Atenção!
Aparelhos com atrelagem de três pontos
Quando se levanta a máquina durante uma curva através do
dispositivo de elevação, esta muda automaticamente para a
posição central. Em virtude da massa centrífuga do aparelho,
este pode conduzir a situações de perigo em encosta.
Ajuste em aparelhos com atrelagem de três pontos
- Ajustar o comprimento
do braço superior (9) de
maneira a que os carrosséis
fiquem inclinados para a
frente e os dentes flexíveis
toquem ligeiramente no
solo (ver também o capítulo
“Ajuste da inclinação dos
carrosséis”). Verificar com
frequência o ajuste do
braço superior (9) durante o trabalho.
Ajuste em aparelhos com barra de tracção
articulada:
- Ajustar o aparelho com o sistema hidráulico do tractor de modo a
que os dentes flexíveis toquem ligeiramente no solo (ver também
o capítulo „Ajuste da inclinação do carrossel“).
Fixar o braço inferior
- Os braços inferiores (4) do trator
devem ser travados lateralmente
de maneira rígida para impedir
um movimento de vai e vem do
aparelho.
Velocidade de rotação da tomada de força
- Velocidade de rotação da tomada de força máxima = 540 rpm
A melhor velocidade de rotação da tomada de força é de
aproximadamente 450 rpm
Unidade de controlo do tractor (ST)
- Colocar a unidade de controle
do trator (ST) em ”ponto morto”
(posição ”flutuante” ou ”baixar”).
Desta forma, os carrosséis exteriores
adaptam-se às irregularidades do
solo.
495.173
S
1
S
2
80
TD 16/96/2
R
TD16/96/1
80
Ajuste dos dentes
O ajuste dos dentes pode ser
alterado girando o suporte dos
dentes (80).
Posição “S1”
Ajuste standard (de fábrica)
Posição “S2”
Para proporções difíceis, por exemplo,
com forragem muito compacta e pesada.
Este ajuste dos dentes aumenta o efeito de
dispersão.
Respeitar o sentido de rotação “R”
ao montar os dentes
P
OPERAÇÃO
- 14 -
0700-P EINSATZ_209
A limpeza dos bordos do campo pode ser efectuada virando as
rodas.
1.) Deslocamento individual das rodas em máquinas sem
dispositivo de ajuste central
- Colocar a alavanca de ajuste (7) para cima
- Bascular as rodas para a direita ou para a esquerda
- Engatar novamente a alavanca de ajuste na posição desejada.
2.) Deslocamento hidráulico das rodas em máquinas com
dispositivo de ajuste central
- Torneira de fecho aberta (posição E em torneira de 2 vias).
Caso seja utilizada uma torneira de 3 vias, posição E1 (ver também
o capítulo „MONTAGEM“)
- Acionar a válvula de comando no trator.
Para deslocar as rodas para a esquerda colocar a válvula de
comando em “Levantar”. Para deslocar para a direita colocar a
válvula de comando em “Baixar”.
3.) Deslocamento mecânico das rodas em máquinas com
dispositivo de ajuste central
- Soltar o bloqueio puxando o cabo (S).
- Dirigir as rodas do tractor no sentido dos bordos do campo e,
ao mesmo tempo, andar para a frente. As rodas da máquina
deslocam-se no sentido contrário.
- Soltar o cabo (S) e certificar-se de que o perno de bloqueio está
correctamente engatado.
Nota
Os eixos oblíquos possibilitam a apanha nos limites também com
as máquinas com atrelagem de três pontos.
Nesta posição de trabalho a área de rotação (9) está muito gasta.
Por essa razão, deve levantar-se a máquina nas curvas longe do
bordo do campo ou no limite do campo.
Atenção!
A máquina regressa novamente à posição central.
Limpeza dos bordos do campo (apanha nos limites) para a esquerda ou para a direita:
P
OPERAÇÃO
- 15 -
0700-P EINSATZ_209
TD48/91/13
Solução no caso de instabilidade da máquina
A tensão prévia das molas de disco e, por conseguinte, a pressão dos elementos de fricção (R) na
vareta de pressão podem ser alteradas, bastando para o efeito rodar a porca sextavada (SK).
Escoras de amortecimento:
As escoras de amortecimento conferem estabilidade à máquina durante o funcionamento.
Manobra de volta na posição de trabalho
Aparelhos com atrelagem de três pontos:
- Levantar o aparelho com o sistema hidráulico do tractor.
Ascensor hidráulico
(equipamento opcional em aparelhos com atrelagem de três pontos)
Se o sistema hidráulico do tractor não levantar o aparelho o suficiente (posição H1), pode
ser equipado a título opcional com o ascensor hidráulico.
Os carrosséis exteriores podem ser então levantados até ao batente (H2) accionando a
válvula de controlo (ST).
Atenção!
Seguir a ordem de operação.
Aquando da mudança para a posição
de transporte (manobra de volta no
campo):
- Primeiro levantar os carrosséis exteriores
até ao batente (H2) accionando a válvula
de controlo (ST). O aparelho deve apoiar-
se no solo com o par de rodas centrais.
- Só então elevar o aparelho completo do solo com o dispositivo de elevação do tractor.
Aquando da mudança para a posição de trabalho (posição de apanha):
- Primeiro baixar o aparelho completo até
ao solo com o dispositivo de elevação do
tractor. O aparelho deve apoiar-se no solo
com o par de rodas centrais, os carrosséis
exteriores ainda estão levantados (H2).
- Só então colocar os carrosséis exteriores
na posição de trabalho accionando a
válvula de controlo (ST).
Aparelhos com barra de tracção articulada
- Accione válvula de comando (ST)
Os carrosséis exteriores são levantados apenas até ao batente (H2). Simultaneamente, a
barra de tracção articulada é accionada através do cilindro hidráulico, ambos os carrosséis
centrais são levantados e as rodas aliviadas.
- O peso do aparelho está agora sobre as rodas do chassis.
- 16 -
P
9600-P ABSTELLEN (209)
ESTACIONAMENTO DO APARELHO
Limpeza de peças da máquina
Atenção! Não utilizar um dispositivo de lavagem a alta pressão para
a limpeza de peças de rolamento e hidráulicas.
- Perigo de formação de ferrugem!
- Após a limpeza, lubrificar a máquina de acordo com o plano de
lubrificação e efectuar um breve teste de funcionamento.
- A limpeza com pressão alta demais pode provocar defeitos na
pintura.
Paragem ao ar livre
Em caso de estacionamento
prolongado ao relento limpar a barra
do êmbolo e, em seguida, protegê-la
com graxa.
Controlo durante a paragem
Para que a água da chuva possa
fluir livremente os orifícios “W” não
podem estar obstruídos.
Preparação para o inverno
- Antes da preparação para o inverno limpar bem a máquina.
- Armazenar com a devida protecção para o Inverno.
- Proteger as peças polidas da ferrugem.
- Lubrificar todas as peças a serem lubrificadas de acordo com o
plano de lubrificação.
- Parar a máquina com os carrosséis levantados.
Paragem do carrossel
O aparelho pode ser parado quer a partir da posição de trabalho
quer a partir da posição de transporte.
Perigo de tombar
Colocar o equipamento sobre piso plano e estável.
Sobre pisos sem firmeza aumentar a área de apoio
da roda de maneira adequada (p. ex. com auxílio de
uma tábua de madeira).
- Encaixar o perno no suporte giratório (SB) na posição B.
Atenção!
Mudar o perno apenas com a máquina levantada.
- Abaixar o aparelho com o sistema hidráulico do trator e colocá-lo
sobre os pés de apoio.
- Retirar o eixo de transmissão e colocá-lo sobre um suporte.
Não usar a corrente de segurança para pendurar o eixo de
transmissão !
- Fechar a torneira de fecho (posição A)
- Desmontar o equipamento do tractor
- Retirar os tubos hidráulicos.
FETT
TD 49/93/2
W
TD7/95/5
- 17 -
P
0200-P WARTUNG_209
MANUTENÇÃO
Manutenção e conservação
Para manter o aparelho em boas condições depois de longo período
de operação, queira seguir as seguintes recomendações:
- Reapertar todos os parafusos após as primeiras
horas de serviço.
Controlar especialmente as uniões roscadas dos
dentes (12 kpm), as uniões roscadas dos braços dos dentes (9
kpm) e as uniões roscadas das estruturas basculantes.
- Trabalhar sempre com os pneus bem calibrados.
- Lubrificar os pontos de lubrificação segundo a prescrição (veja o
plano de lubrificação).
A cada 20 horas de operação lubrificar os niples de lubrificação
com graxa universal.
- Antes de guardar o aparelho para o inverno lubrificar bem todas
as articulações e passar graxa em todos os mancais.
Engrenagem de entrada
A engrenagem de entrada funciona com óleo, o
qual deve ser mudado ou reenchido após cada
ano de serviço:
- Encher a engrenagem de entrada
com óleo (ver a folha anexa sobre
os materiais de trabalho).
Troca de dentes
- Retirar o dente partido afrouxando as porcas sextavadas e montar
um novo dente
- Aquando da montagem ter atenção ao sentido de rotação correcto
do carrossel!
- Apertar as porcas sextavadas com 12 daNm (= 12 kpm).
Acumulador de gás
Atenção!
No reservatório não devem ser executados nem
qualquer serviço de solda, nem qualquer tipo de
tratamento mecânico.
Nota
Segundo o fabricante,
passado um certo tempo
todos os acumuladores de
gás registam uma ligeira
queda de pressão.
A perda de gás (nitrogénio)
é de cerca de 2-3 % por
ano.
É aconselhável verificar e,
se necessário, rectificar a
pressão do acumulador
de 4 em 4 ou de 5 em 5
anos.
Alterar a pressão no acumulador de gás
Esta tarefa só pode ser realizada pelo
serviço de assistência técnica ou por uma
oficina especializada.
Para reduzir ou aumentar a pressão de
tensão prévia no acumulador de gás, é
necessário um dispositivo de enchimento
e de ensaio especial.
Pressão de tensão prévia no acumulador de gás: nitrogénio (N) a 80
bar.
TD 7/95/3
Drehrichtung
direction of rotation
12 kpm
P
- 18 -
0800-P TECHN. DATEN_2101
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Localização da plaqueta
O número de série se localiza na plaqueta mostrada ao lado que está
aplicada no chassi do carro. Casos de garantia e outras informações
não podem ser fornecidas sem a menção do número de série.
Por favor, preencha na primeira página do Manual de Instruções o
número de série assim que receber o veículo / aparelho.
Utilização correcta do carrossel
O carrossel “HIT 800 AZ / NZ” destina-se exclusivamente aos trabalhos agrícolas habituais.
Para apanha, viragem e gadanha de forragem verde, forragem grosseira, silagem alterada e palha.
Qualquer outra utilização é considerada incorrecta.
O fabricante não se responsabiliza por danos daí resultantes; o risco é exclusivamente do utilizador.
A utilização correcta inclui igualmente o cumprimento das condições prescritas pelo fabricante para manutenção e reparação.
Equipamento opcional
• Bloqueio mecânico
Roda reguladora de profundidade
Protecção contra enrolamento
Kit de montagem da roda direccional
Especificações técnicas
Ligações necessárias
1 ligação hidráulica dupla
Pressão de serviço min.: 80 bar
Pressão de serviço máx.: 180 bar
1 ligação hidráulica simples
Pressão de serviço min.: 80 bar
Pressão de serviço máx.: 180 bar
Conexão de 7 pólos para o dispositivo de iluminação (12 Volts)
Todos os dados sem compromisso.
HIT 800 AZ HIT 800 NZ
Número de carrocels 6 6
Largura de trabalho 7,45 m 7,45 m
Largura da máquina em posição de trabalho 7,85 m 7,85 m
Largura de transporte - máquina dobrada para cima 2,96 m 2,96 m
Comprimento de trabalho 1,9 m 1,9 m
Comprimento de transporte 1,9 m 1,9 m
Altura máxima 3,73 m 3,73 m
Potência requerida ab 22 kW ab 22 kW
Peso (com eixo de transmissão)
- com barra de tracção de suspensão
- com suporte giratório de três pontos
825 kg
--
--
780 kg
Velocidade de rotação máxima da tomada de força 540 540
Pneus nos carrosséis 16x6,5-8; 4 Ply rating;
1,5 bar
16x6,5-8; 4 Ply rating;
1,5 bar
Pneus no chassis 18,5x8,5-8; 6 Ply rating;
1,5 bar
--
--
Máxima velocidade permitida 30 km/h 30 km/h
Nível de pressão sonora permanente <70 db/(A) <70 db/(A)
P-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
P
ANEXO
P-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
P
Está indeciso entre o ”original” e a ”cópia”? A decisão de comprar um determinado
produto passa frequentemente por um preço baixo, mas por vezes o barato pode
sair muito caro.
Por isso, no momento da aquisição opte pelo original assinala-
do com a folha de trevo!
Qualidade e precisão de ajustagem
- fiabilidade de serviço
Funcionamento seguro
Vida útil mais elevada
- economia
Disponibilidade garantida através do
seu representante Pöttinger.
Circule melhor com peças
originais Pöttinger
O original não é para falsifi car …
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Pottinger HIT 800 NZ Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per