Kenwood KAT911SS COOKING CHEF GOURMET Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario
H
ead Office Address:
K
enwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
KW89655/1
E
nglish 3 - 19
N
ederlands 20 - 37
Français 38 - 55
Deutsch 56 - 73
Italiano 74 - 91
Português 92 - 109
Español 110 - 127
Русский 128 - 145
Ekkgmij 146 - 163
7
control panel
timer/temperature display
timer decrease button
t
imer increase button
t
emperature control
pulse button/high speed, high temperature whisk button
speed control
timer/temperature selector button
t
emperature indicator light
fold button
speed control indicator light
15
b
c
a
Notes
19
ken uw Kenwood Cooking Chef
a
ansluitpunten voor hulpstukken
h
oge snelheidaansluitpunt
medium snelheidaansluitpunt
lage snelheidaansluitpunt
fitting voor hulpstukken
de mixer afdekking medium/hoog snelheidaansluitpunt
m
ixerkop
afdekking lage snelheidaansluitpunt
hendel lage snelheidaansluitpunt
kom van cooking chef
k
op - hefhendel
s
nelheidsknop
ventilatiegaten
kombasis/inductiegebied
drainopening
t
emperatuursensors
r
oestvrij stalen K-klopper
flexibele klopper voor hoge temperatuur
garde
deeghaak
r
oerhulpstuk
spatel voor hoge temperatuur
hittescherm
rubber afdichting
spatdeksel
deksel vulopening
beschermmat werkoppervlak
moersleutel

23
bedieningspaneel
t
imer/temperatuurdisplay
timer knop omlaag
timer knop omhoog
temperatuurregeling
pulseerknop/hoge snelheid, hoge temperatuur gardetoets
s
nelheidsknop
timer/temperatuurselectietoets
temperatuurlampje
vouwtoets
i
ndicatielampje snelheidsknop
24
optioneel verkrijgbare hulpstukken
A
ls u een hulpstuk wilt aanschaffen dat niet bij uw apparaat meegeleverd is, kunt u de sectie service en
onderhoud raadplegen.
hulpstuk codenummer hulpstuk
p
latte pastamaker
A
T970A
e
xtra pastahulpstukken
A
T971A
t
agliatelle
(niet afgebeeld) gebruikt in
AT972A tagliolini
combinatie met AT973A trenette
met AT970A AT974A spaghetti
p
asta maker
AT910 w
ordt geleverd met een opzetstuk voor geribbelde macaroni (het apparaat kan met 12 optionele
o
pzetstukken plus een biscuitmaker worden uitgerust)
roto voedselsnijder
AT643 wordt geleverd met 5 trommels
bessenpers AT644
multi voedselmolen A
T950A
wordt geleverd met
a
groot worstmondstuk
b klein worstmondstuk
c kebbemaker
graanmolen
A
T941A
hulpstuk voor
f
oodprocessor
AT640 h
eeft standaard 3 snijschijven en een mes (schijven a, b en c kunnen afzonderlijk worden aangeschaft)
pro snij-/raspschijven
AT340
sapcentrifuge AT312
blender 1,5 l acryl AT337, 1,5 l glas AT338, 1,5 l roestvrij staal AT339
multimolen AT320 wordt geleverd met 4 glazen bekers en 4 deksels om voedsel te bewaren
non-stop sapcentrifuge AT641
vergiet en zeef AT930A
roestvrij stalen kom AW36386A kom
Cooking Chef A
W37575
weegschaal A
T750
De Cooking Chef is niet compatibel met de volgende hulpstukken:
• Grote flexibele klopper AW44002
• IJsmaker AT957A
• Kenlyte ronde kom AW26538A
32
2
3
4
5
1
b
c
a
b
c
a
33
37
Notes
51
b
c
a
55
Notes
b
c
a
69
Rezepte - Fortsetzung
Erdbeer- und Aprikosentorte
Zutaten: Biskuitteig
3 Eier
75 g Streuzucker
7
5 g Mehl
Füllung und Verzierung
150 ml Doppelsahne
Zucker nach Geschmack
225 g Erdbeeren
2
25 g Aprikosen
Z
ubereitung 1 Aprikosen halbieren und Steine entfernen. In sehr wenig Wasser sieden, bis sie weich
sind. Zucker nach Geschmack hinzugeben.
2 Erdbeeren waschen und halbieren.
3 Für den Biskuitteig Eier und Zucker bei maximaler Geschwindigkeit schlagen, bis die
M
ischung sehr hell und dick wird.
4
Schüssel und Schneebesen entfernen. Mehl von Hand mit einem großen Metalllöffel
sorgfältig unterheben, damit der Teig luftig bleibt.
5 Mischung in zwei eingefettete Kuchenformen von 18 cm Durchmesser füllen.
6 Bei 180°C/Gasstufe 4 circa 20 Minuten lang backen, bis die Oberfläche des Kuchens
b
ei leichter Berührung zurückspringt.
7 Auf ein Drahtrost stürzen.
8 Sahne bei maximaler Geschwindigkeit steif schlagen. Mit Zucker abschmecken.
9 Aprikosen und ein Drittel der Erdbeeren grob in Stücke schneiden. Unter die Hälfte der
Sahne heben.
10 Die Mischung auf einem Biskuitboden verteilen und den anderen Boden daraufsetzen.
11 Die restliche Sahne oben auf der Torte verteilen und mit den restlichen Erdbeeren
garnieren.
Baisers
Zutaten
4 Eiweiß
250 g Puderzucker (gesiebt)
Backblech mit Backpapier auskleiden.
Zubereitung 1 Eiweiß und Zucker bei maximaler Geschwindigkeit circa 10 Minuten schlagen, bis der
Eischnee Spitzen bildet.
2 Die Mischung mit einem Löffel oder Spritzbeutel (Sterndüse 2,5 cm) auf dem Backblech
verteilen.
3 Bei 110°C/Gasstufe 1⁄4 für circa 4 - 5 Stunden backen, bis die Masse fest und knusprig
ist. Falls die Baisers zu bräunen beginnen, die Ofentür leicht geöffnet lassen.
Baisers in einer luftdichten Dose lagern.
Mürbeteig
Zutaten
450 g Mehl (gesiebt, mit Salz)
15 g Salz
225 g Fett (Mischung aus Margarine und Schmalz direkt aus dem Kühlschrank)
Circa 80 ml (4 Essl.) Wasser
Tipp:
Nicht zu sehr verrühren
Zubereitung 1 Mehl in die Schüssel geben. Das Fett grob würfeln und zum Mehl geben.
2 Zutaten mit dem K-Haken aus Edelstahl bei maximaler Geschwindigkeit zu
„Brotkrümeln“ verarbeiten.
Den Teig nicht zu fettig werden lassen.
3 Wasser dazugeben und bei maximaler Geschwindigkeit verkneten. Stoppen, sobald das
Wasser eingearbeitet ist.
4 Bei circa 200°C/Gasstufe 6 backen (je nach Füllung).
Honig- und Nusscreme mit dem Blender
Zutaten
25 g gehackte Nüsse
875 g klarer Honig (Zimmertemperatur)
Zubereitung 1 Zutaten in der oben angegebenen Reihenfolge in den Blender geben.
2 5 Sekunden lang mit der Pulstaste mischen.
3 Nach Bedarf verwenden.
72
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento.
Rimuovere la confezione e le etichette.
per conoscere il vostro Apparecchio da cucina &
cottura Chef
sicurezza
Importante impianti medici elettronici
Come tutti i prodotti generanti riscaldamento a induzione, questo apparecchio genera campi magnetici a corto
r
aggio. Se l’utilizzatore o una persona nelle immediate vicinanze dell’apparecchio ha un pacemaker o altro
i
mpianto medico attivo, prima dell’uso si prega di consultare il medico per escludere eventuali incompatibilità e
rischi per la salute.
Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa elettrica prima di montare o staccare utensili/accessori,
d
opo l’uso e prima della pulizia.
Tenere lontano il corpo, gli articoli di gioielleria/bigiotteria e gli indumenti larghi dalle parti in movimento e dagli
accessori installati.
Non inserire mai le dita ecc. nel meccanismo della cerniera.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito dopo averlo acceso.
N
on usare mai un accessorio danneggiato. Farlo controllare o riparare: vedere alla sezione ‘manutenzione e
assistenza tecnica’, pag. 88.
Non usare mai un accessorio non approvato, oppure più di un accessorio alla volta.
Non superare mai le capacità massime indicate a pag. 84. Inoltre, quando si utilizza il riscaldatore ad induzione,
non superare mai il livello massimo di 3 litri indicato all’interno del recipiente.
Se viene usato un accessorio, leggere le istruzioni di sicurezza e di impiego che lo corredano.
Fare attenzione nel sollevare questo apparecchio, per via del peso. Verificare che la testa sia bloccata in
posizione e che recipiente, utensili, coperchi degli attacchi e cavo elettrico siano ben saldi prima di sollevare
l'apparecchio.
Non lasciare mai che il cavo penzoli da dove un bambino potrebbe afferrarlo.
Non lasciare mai che corpo motore, il filo o la spina elettrica si bagnino.
Attenzione nel maneggiare o toccare qualsiasi parte dell’apparecchio durante o dopo la cottura, IN
PARTICOLARE IL RECIPIENTE, IL PARASPRUZZI E GLI UTENSILI, che continueranno a SCOTTARE anche
diverso tempo dopo che l'apparecchio è stato spento. Per estrarre e spostare il recipiente, servirsi dei manici.
Usare guanti da forno al momento di maneggiare il recipiente caldo e gli utensili per miscelare.
La base del recipiente continua a scottare anche parecchio tempo dopo il termine della cottura. Fare attenzione
nel maneggiare il recipiente e usare il tappetino di protezione prima di appoggiarlo a superfici sensibili al calore.
Fare attenzione al vapore che fuoriesce dal recipiente del mixer, in particolare nell’aprire il coperchio del
paraspruzzi, oppure al momento di sollevare la testa del mixer.
Se si desidera versare alimenti caldi dal mixer nel frullatore, prima lasciarli sempre raffreddare a temperatura
ambiente.
Usare solo il recipiente e gli utensili in dotazione con questo apparecchio. Non utilizzare mai il recipiente con altre
sorgenti di calore.
Non azionare mai l’apparecchio nella modalità di cottura se il recipiente è vuoto.
Non cercare di inserire nulla attraverso le bocchette per l'aria.
Prima di usare questo apparecchio, verificare di collocarlo in piano, lontano dal bordo del piano di lavoro.
Assicurarsi che vi sia una distanza di almeno 10 cm dalle pareti, e che le bocchette dell’aria non siano ostruite.
Non collocare l’apparecchio sotto a una credenza.
A garanzia dell’uso corretto e sicuro della piastra ad induzione, controllare che la base del recipiente e i sensori
della temperatura siano puliti ed asciutti prima di avviare la cottura.
Come per qualunque apparecchio per cottura a induzione, evitare di collocare carte di credito, supporti magnetici
o altri apparecchi elettronici sensibili vicino all’apparecchio dopo averlo acceso.
Non usare questo apparecchio per friggere i cibi.
Controllare sempre che i cibi siano ben cotti prima di mangiarli.
Consumare i cibi entro breve tempo dopo averli cotti; in alternativa, farli raffreddare velocemente e poi refrigerarli
non appena possibile.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o
con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un
responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
74
Italiano
75
prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica
A
ccertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa di quella indicata sulla base dell’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al
regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
prima dell’uso
Lavare i componenti: vedere la sezione ‘cura e pulizia’, pag. 88.
introduzione
Grazie per aver acquistato questo Apparecchio da cucina & cottura Chef, che speriamo userete per molti anni
c
on un rendimento ottimale.
Kenwood vanta quasi 60 anni di esperienza e competenza nello sviluppo dei propri Apparecchi da cucina e del
loro ampio assortimento di accessori. Gli Apparecchi da cucina Kenwood Chef sono rinomati per essere molto di
più di semplici mixer.
Nel realizzare il nuovo Chef per cottura, abbiamo abbinato la rinomata versatilità della linea Chef a un nuovo
perfezionamento: la possibilità di cuocere a induzione gli alimenti direttamente nel recipiente del mixer. Ora
potrete avere tutti i vantaggi della consueta miscelazione con movimento planetario ‘nel recipiente a freddo’ per
preparare le torte, pastafrolle e gli impasti che preferite, ma in più riscaldarli e cuocerli direttamente nel recipiente
dell’apparecchio. Le possibilità sono davvero infinite.
L’Apparecchio da cucina & cottura Kenwood Chef, con la sua gamma di accessori facoltativi, è veramente il
sistema più completo per la preparazione degli alimenti.
Robusto, Affidabile, Versatile, Kenwood.
Che cos’è la cottura a induzione e come funziona?
La cottura a induzione è un metodo avanzato per cuocere gli alimenti, che si avvale dei principi dell'induzione
elettromagnetica. Con il passaggio della corrente elettrica attraverso una serpentina in rame, all’interno dell’area
destinata alla cottura a induzione, si viene a creare un campo elettromagnetico. Inserendo e fermando in
posizione il recipiente dell'Apparecchio Chef per cottura, il circuito viene completato da uno speciale strato di
acciaio inox all'interno della base per il recipiente. A sua volta, questo genera molta energia termica che si
trasmette al contenuto del recipiente, che viene così riscaldato.
La cottura a induzione usa energia in modo molto efficiente, in quanto genera calore solo nella base del
recipiente. Altri metodi di cottura, come i fornelli a gas, sprecano invece quasi il 50% dell’energia termica attorno
ai lati della pentola. Anzi, l’area del vostro Chef destinata alla cottura ad induzione scotta solo durante e
immediatamente la cottura, per via del calore che si ritrasferisce dal contenuto del recipiente. Tutto questo
significa che la cottura ad induzione è molto efficiente, sicura e pulita.
La funzione di cottura dell’Apparecchio Kenwood Chef per cottura è simile all'uso di una pentola su un normale
fornello. Tuttavia, il vantaggio supplementare consiste nel fatto che Chef mescolerà automaticamente i cibi e
regolerà la temperatura di cottura in base alle vostre esatte preferenze, lasciandovi liberi di occuparvi di altro in
cucina.
L'Apparecchio Chef per cottura usa la tecnologia di riscaldamento ad induzione, che è estremamente efficiente.
Rispetto alla cottura su un fornello a gas o elettrico, può darsi che richiederà meno tempo, o che sarà possibile
cuocere a una temperatura più bassa. Considerare questi fattori al momento di usare l’apparecchio per la prima
volta, o di provare una nuova ricetta. Se iniziate la cottura a una temperatura elevata, controllate regolarmente e,
se necessario, abbassatela per evitare che i cibi si brucino e aderiscano al recipiente proprio come fareste con
una normale pentola. In generale, l’Apparecchio Chef per cottura riscalda in modo automatico gli ingredienti alla
vostra temperatura desiderata, nel minor tempo possibile. Di conseguenza, non è necessario impostare una
temperatura più alta del necessario solo per ridurre i tempi di cottura. A questo punto, occorre prestare
attenzione anche alla frequenza della miscelazione. Cuocendo ad alta temperatura, è possibile che i cibi debbano
essere mescolati di continuo, usando l’impostazione . Le impostazioni e sono utili per mantenere la
consistenza dei cibi in caso di tempi lunghi di cottura a bassa temperatura.
A questo stadio è anche importante scegliere l’utensile corretto per il recipiente. Più avanti in queste istruzioni
presenteremo dei suggerimenti per l'uso ottimale di ciascun utensile, e con l’esperienza capirete presto quale
sarà l'utensile migliore per ciascuna procedura. Durante la cottura scoprirete che la frusta flessibile per alta
t
emperatura risultati migliori se desiderate una consistenza molto uniforme per salse e creme, mentre l’utensile
p
er mescolare è preferibile per alimenti la cui consistenza deve rimanere più solida, ad esempio spezzatini,
pasticci, ragù, ecc. Il nostro ricettario elenca gli utensili consigliati per ciascuna ricetta, e forse scoprirete che
cambiando utensili per le varie procedure durante la preparazione è possibile ottenere risultati migliori.
D
urante e immediatamente dopo la cottura, il recipiente, il paraspruzzi e l'utensile per il recipiente scotteranno,
proprio come una normale pentola. Fare quindi attenzione nel toccarli. È anche importante tenere presente che la
cottura produce vapore e condensa. Attenzione, quindi, a quando controllate l’interno del recipiente, o sollevate il
coperchio dal tubo introduttore degli alimenti o la testa dell'Apparecchio Chef per cottura/macchina per
esaminare o accedere al recipiente. Avvertite anche le altre persone dei pericoli durante la cottura, o quando
l
'apparecchio scotta, in modo che facciano attenzione. Al momento di toccare o di estrarre componenti caldi, è
consigliabile usare guanti da forno e spostare il recipiente servendosi esclusivamente degli appositi manici.
Potreste trovare utile anche il tappetino di protezione, per evitare di danneggiare le superfici sensibili al calore.
N
el riscaldare liquidi, o cibi che contengono molta acqua, normalmente la precisione della temperatura indicata
r
ientra in +/- 5ºC. La precisione del display e del controllo della temperatura varia a seconda della consistenza e
del volume dei cibi nel recipiente, della frequenza con cui vengono mescolati e dell'utensile usato per il recipiente.
Anche tutti questi fattori sono simili alla cottura su fornello; ad esempio, riscaldando ma non mescolando bene
una grossa pentola che contiene un'elevata quantità di ingredienti il cibo risulta molto caldo, o addirittura
b
ruciato, sul fondo della pentola, ma molto meno caldo nella parte superiore.
Oltre al display per la temperatura, l’apparecchio ha una piccola spia luminosa blu. Questa spia lampeggia fino a
quando l’apparecchio non raggiunge la temperatura selezionata. Una volta ottenuta la temperatura richiesta, la
spia smette di lampeggiare. Tuttavia, aggiungendo nuovi ingredienti al recipiente la spia blu ricomincia a
lampeggiare, visto che la temperatura si riduce per via dell’introduzione di ingredienti freddi. Inoltre, potreste
anche notare che la spia inizia a lampeggiare quando la frequenza di miscelazione viene aumentata.
Ben presto, capirete che il vostro Apparecchio Kenwood Chef per cottura è molto semplice da usare e vi
faciliterà la preparazione dei piatti di tutti i giorni.
76
per conoscere il vostro Apparecchio Kenwood Chef per cottura
a
ttacchi per gli accessori
a
ttacco ad alta velocità
attacco a media velocità
attacco a bassa velocità
attacco per utensili
il mixer coperchio dell'attacco a media/alta velocità
t
esta del mixer
coperchio dell’attacco a bassa velocità
leva dell’attacco a bassa velocità
recipiente dell’Apparecchio Chef per cottura
l
evetta alza-testa
s
elettore della velocità
bocchette per l’aria
piedistallo del recipiente/area ad induzione
foro di scarico
s
ensori della temperatura
f
rusta a K in acciaio inox
frusta flessibile per alta temperatura
frullino
gancio impastatore
u
tensile per mescolare
spatola per alta temperatura
protezione termica
tenuta di gomma
paraspruzzi
coperchio dell’introduttore per alimenti
tappetino di protezione per piano
di lavoro
chiave
77

78
pannello di controllo
d
isplay per timer/temperatura
tasto timer -
tasto timer +
controllo della temperatura
tasto a impulsi/alta velocità, tasto del frullino per alta temperatura
c
ontrollo della velocità
selettore per timer/temperatura
spia indicatrice della temperatura
tasto per amalgamare
s
pia indicatrice del controllo temperatura
come regolare l’altezza degli utensili
Per le istruzioni relative al montaggio del mixer, vedere pag. 80.
frullino, frusta a K in acciaio inox, utensile per mescolare
Per ottenere i migliori risultati, il frullino, la frusta a K e l’utensile per
m
escolare devono quasi fare contatto con il fondo del recipiente
.
Se
necessario, regolare la loro altezza con la chiave in dotazione.
Ecco come farlo:
1
Disinserire la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica.
2
Sollevare la testa del mixer e inserire il frullino, la frusta o l’utensile per
mescolare.
3 Abbassare la testa del mixer. Se occorre regolare il gioco, sollevare la testa
del mixer e staccare l’utensile.
4
Usando la chiave fornita, allentare a sufficienza il dado
p
er consentire la
r
egolazione dell’alberino
.
Per abbassare l’utensile verso il fondo del
recipiente, ruotare in senso antiorario l'alberino. Per sollevare l’utensile
allontanandolo dal fondo del recipiente, ruotare l’alberino in senso orario.
5 Ristringere il dado.
6
Montare l’utensile sul mixer e abbassare la testa dell’apparecchio.
(Controllare la sua posizione vedi i punti suddetti).
7 Se necessario, ripetere questa procedura fino a quando l’utensile è regolato
in modo corretto. A questo punto, ristringere a fondo il dado.
frusta flessibile per alta temperatura questo utensile deve
toccare appena il fondo del recipiente.
gancio impastatore questo utensile è regolato in fabbrica e non
dovrebbe essere necessario modificarne l’impostazione.
come montare e usare il gruppo del
paraspruzzi
Il gruppo del paraspruzzi comprende 2 componenti: la protezione termica e
il paraspruzzi.
La protezione termica deve essere installata durante la cottura,
altrimenti il mixer non entra in funzione e il display mostra il
codice di errore E:03. La protezione termica protegge la testa del mixer
dal vapore generato in fase di cottura.
Se necessario, è possibile installare sia la protezione termica che il
paraspruzzi, per mantenere gli ingredienti all’interno del recipiente (es.
quando si miscelano ingredienti leggeri, come farina e zucchero a velo,
dove occorre mantenere l’umidità all’interno del recipiente). Il paraspruzzi
non va installato sul recipiente se non è usato insieme alla protezione
termica.
1 Sollevare la testa del mixer fino a quando non si blocca.
2 Spingere verso l'alto la protezione termica, sulla parte sottostante della
testa del mixer
, fino a inserirla a fondo. Non usare mai la protezione
termica senza inserire correttamente la tenuta di gomma.
3 Ora inserire il recipiente sulla base.
4 Abbassare la testa del mixer.
5 Appoggiare il paraspruzzi sul bordo del recipiente e poi spostarlo in avanti
fino a inserirlo bene
.
Durante la miscelazione è possibile aggiungere gli ingredienti direttamente
nel recipiente, utilizzando l’introduttore.
6 Per estrarre il paraspruzzi basta semplicemente allontanarlo
dall’apparecchio.
7 Per togliere la protezione termica, sollevare la testa del mixer finché non si
blocca. Estrarre l’utensile, quindi spingere la protezione termica verso il
basso per staccarla dalla base della testa del mixer.
NB: Installare od estrarre il paraspruzzi solo quando la testa del mixer si
trova in posizione bloccata.
79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Kenwood KAT911SS COOKING CHEF GOURMET Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario