Kenwood KMM770 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

page 2 instructions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
page
7 mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur : c’est un robot de cuisine
ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Solide. Sûr. À usages multiples. Kenwood.
sieten
12 bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
pagg
17 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale ampia
gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer, è un
modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz.
22 instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página
27 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios
disponibles, Ud. ha comprado algo más que una mezcladora. Es un robot de cocina de última
generación. Esperamos que lo disfrute.
Robusta. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
32 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side
37 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få megen glæde af
den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
42 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör
att köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side
47 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare en
mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood
17
Italiano
sicurezza
O
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro
riferimento.
O
Rimuovere la confezione e le etichette.
O
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser
sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza
KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
O
Fare attenzione a rimuovere gli accessori della ciotola dopo un uso
prolungato, perché potrebbero essere caldi.
O
Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente prima
di inserire od estrarre utensili/accessori, dopo l’uso e prima della pulizia.
O
Tenere le dita lontano dalle parti componenti e dagli accessori inseriti
mentre sono in movimento.
O
Non allontanarsi mentre l’apparecchio è in funzione e non lasciare che i
bambini vi si avvicinino.
O
Non usare l’apparecchio se appare danneggiato. Farlo controllare
o riparare da personale apposito (vedere pagina per le informazioni
manutenzione e assistenza tecnica).
O
Non azionare mai il mixer con la testa nella posizione sollevata.
O
Non lasciare mai che il cavo penzoli da una superficie dove un bambino
potrebbe afferrarlo.
O
Non lasciare mai che il corpo motore, il cavo o la spina si bagni.
O
Non usare accessori diversi da quelli indicati e non inserire più di un
accessorio alla volta.
O
Non superare la capacità massima dell’apparecchio riguardo la quantità
di cibo da inserire.
O
Quando si desidera usare un accessorio, leggere le istruzioni di
sicurezza che lo corredano.
O
Fare attenzione nel sollevare questo apparecchio, che è molto pesante.
Controllare che la testa del mixer sia bloccata e che vaschetta, utensili,
coperchi e cavo siano ben saldi prima di sollevare l’apparecchio.
O
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità
psicofisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti solo
nel caso in cui siano state attentamente sorvegliate e istruite da un
responsabile su come utilizzare un apparecchio in modo sicuro e siano
consapevoli dei pericoli.
O
Un utilizzo scorretto dell’apparecchio può provocare serie lesioni fisiche.
O
Questo apparecchio non dev’essere utilizzato dai bambini. Tenere
apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini.
O
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con
l’apparecchio.
O
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato
realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se
l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le
presenti istruzioni.
per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood
Per acquistare un accessorio non in dotazione, vedere la sezione
‘manutenzione e assistenza tecnica’.
attacchi per accessori
attacco per alta velocità
attacco per bassa velocità
attacco per gli utensili
il mixer
testa di miscelazione
fermo per l’attacco
recipiente
piattaforma di stallo del recipiente
levetta per il sollevamento della testa dell’apparecchio
interruttore di accensione/spegnimento e selettore
della velocità
corpo motore
frusta a K
frullino
braccio impastatore
spatola
chiave
paraspruzzi
Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood
18
prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica
O
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.
O
Questo apparecchio è conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in contatto
con alimenti.
prima dell’uso
1 Togliere tutto il materiale d’imballaggio.
2 Lavare i componenti secondo le istruzioni fornite.
utilizzo degli accessori per mescolare
frusta
O
Per torte, biscotti, paste frolle, glasse, ripieni, cannoli e per fare il
puree di patate.
frullino
O
Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, meringhe, torte alla
ricotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino per miscele dense (per
esempio per il grasso di scrematura e per lo zucchero), altrimenti si
corre il rischio di danneggiarlo.
braccio impastatore
O
Per tutte le miscele a lievitazione.
come usare il mixer
1 Girare in senso orario la levetta per il sollevamento della testa
dell’apparecchio
e sollevare la testa del mixer fino a quando
si blocca.
Assicurarsi che la piattaforma di stallo del recipiente sia ben fissata
con il simbolo
nella parte più alta.
inserimento degli utensili
2 Spingere verso l’alto fino a quando si ferma e poi ruotarlo.
3 Collocare il recipiente sulla base. Spingerlo verso il basso e ruotare in senso
orario
4 Sollevare leggermente la testa del mixer poi ruotare la leva della testa in
senso antiorario e abbassare la testa del mixer fino a quando scatta.
5 Accendere l’apparecchio ruotando il selettore della velocità all’impostazione
desiderata.
O
Spostare il selettore sugli impulsi per lavorare gli ingredienti in modo
intermittente.
6 Spegnere e staccare la spina dopo l’uso.
estrazione degli utensili
7 Ruotare e rimuoverlo.
consigli
O
Spegnere e pulire di frequente la frusta, servendosi della spatola.
O
Per ottenere i migliori risultati, le uova devono essere a temperatura
ambiente.
O
Prima di montare gli albumi, accertarsi che frusta e recipiente non
presentino residui di grasso o tuorlo d’uovo.
O
Per la pasta frolla usare solo ingredienti freddi, a meno che la ricetta non
specifichi diversamente.
promemoria per impastare il pane
importante
O
Non superare mai le capacità sottoelencate, altrimenti si sovraccarica
l’apparecchio.
O
Se l’apparecchio sembra lavorare l’impasto con fatica, spegnerlo, asportare
metà dell’impasto e lavorarla separatamente.
O
Gli ingredienti si impastano meglio se si versa il liquido per primo nel
recipiente.
* Dimensione delle uova utilizzate = media (Peso 53-63g).
velocità selezionabili
frusta
O
grassi di scrematura e zucchero: iniziare al min e portare
gradualmente al ‘max’.
O
per sbattere le uova in miscele cremose: 4 – ‘max’.
O
per incorporare farina, frutta, ecc: min – 1.
O
per miscele per torte: iniziare al min e portare gradualmente al max.
O
per amalgamare il grasso alla farina: min – 2.
frullino
O
Portare gradualmente a ‘max’.
braccio impastatore
O
Iniziare da ‘min’ e portare gradualmente a 1.
importante
Assicurarsi che nessun accessorio per recipiente sia montato o conservato
nel recipiente durante l’uso di altri attacchi.
P
19
il mixer
Capacità massime CHEF MAJOR
Dolce a base di pasta brisée Peso della farina 680g 910g
Pasta per pane Peso della farina 1,36Kg 1,5Kg
(impasto duro) Peso totale 2,18Kg 2,4Kg
Impasto a pasta morbida Peso della farina 1,3Kg 2,6Kg
(con aggiunta di burro Peso totale 2,5Kg 5Kg
e uova)
Impasto per dolce di frutta Peso totale 2,72Kg 4,55Kg
(con montatura di burro (9 uova) (15 uova)
e zucchero)
Albumi Numero 12 16
Peso (455g) (605g)
problema
O
Il frullino o la frusta battono contro il fondo del recipiente, oppure non
riescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente.
soluzione
O
Regolare l’altezza con la chiave in dotazione. Ecco come:
1 Staccare la spina.
2 Sollevare la testa del mixer e inserire la frusta o il frullino.
3 Abbassare la testa del mixer. Se occorre regolare lo scarto, sollevare la
testa del mixer e rimuovere lo strumento. Idealmente, il frullino o la frusta
devono quasi toccare il fondo del recipiente
.
4 Usando la chiave fornita, allentare a sufficienza il dado per consentire
la regolazione dell’alberino
. Per abbassare l’utensile verso il fondo del
recipiente, ruotare in senso antiorario l’alberino. Per sollevare l’utensile
allontanandolo dal fondo del recipiente, ruotare l’alberino in senso orario.
5 Ristringere il dado.
6 Montare l’utensile sul mixer e abbassare la testa dell’apparecchio.
(Controllare la sua posizione – vedi i punti suddetti).
7 Se necessario, ripetere questa procedura fino a quando l’utensile è
regolato in modo corretto. A questo punto, ristringere a fondo il dado.
gancio impastatore – questo utensile è regolato in fabbrica e non
dovrebbe essere necessario modificarne l’impostazione.
problema
O
L’apparecchio si ferma durante il funzionamento.
soluzione
O
L’apparecchio è provvisto di un dispositivo di protezione contro il
sovraccarico, che lo ferma a prevenzione del danno. In questo caso,
spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa di corrente.
Togliere parte degli ingredienti per ridurre il peso, poi lasciare spento
l’apparecchio per qualche minuto. A questo punto rimettere la spina
nella presa di corrente e riselezionare la velocità desiderata. Se
l’apparecchio non si riaccende subito, lasciarlo spento per più tempo.
come montare ed usare il
paraspruzzi
1 Sollevare la testa del mixer finché non si blocca.
2 Montare il recipiente sulla base.
3 Spingere il paraspruzzi all’interno della parte inferiore della testa del mixer
in modo da inserirlo completamente. La sezione incernierata deve
essere posizionata come indicato.
4 Inserire l’utensile desiderato.
5 Abbassare la testa del mixer.
O
Mentre si miscela è possibile aggiungere gli ingredienti direttamente nel
recipiente, dalla sezione incernierata del paraspruzzi
.
O
Non occorre togliere il paraspruzzi per cambiare gli utensili.
6 Per togliere il paraspruzzi, sollevare la testa del mixer e spostarlo verso il
basso.
guida alla ricerca dei guasti
20
pulizia dell’apparecchio e assistenza tecnica
pulizia e cura dell’apparecchio
O
Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo.
O
Quando si usa l’uscita per la prima volta potrebbero esservi dei
residui di grasso. Questo è perfettamente normale e basta pulire.
corpo motore, coperchi
delle uscite
O
Passare con un panno umido e asciugare.
O
Non pulire mai con sostanze abrasive e non immergere mai
l’apparecchio nell’acqua.
vaschetta
O
Lavare a mano e asciugare a fondo, oppure lavare in
lavastoviglie.
O
Non usare mai spazzolini o pagliette di metallo, e neppure
candeggina, per pulire la vaschetta in acciaio inossidabile. Per eliminare le
tracce di calcare usare dell’aceto.
O
Tenere lontano da fonti di calore (fornelli, forni tradizionali e a microonde).
utensili
O
Lavare a mano e asciugare con cura o lavare in lavastoviglie.
paraspruzzi
O
Lavare a mano e asciugare a fondo.
manutenzione e assistenza tecnica
O
Se si verificassero problemi con il funzionamento dell’apparecchio, prima
di richiedere assistenza visita www.kenwoodworld.com.
O
NB L’apparecchio è coperto da garanzia, nel rispetto di tutte le
disposizioni di legge relative a garanzie preesistenti e ai diritti dei
consumatori vigenti nel Paese ove l’apparecchio è stato acquistato.
O
In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood,
si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri
assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più
vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese
di residenza.
O
Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito.
O
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE (RAEE)
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che
offrono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui
è composto al fine di ottenere notevoli risparmi in termini di energia e di
risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il simbolo del bidone a rotelle barrato.
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kenwood KMM770 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per