Kenwood KMM040 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

page 5 instructions
C
ongratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
m
ore than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
p
age
1
1
mode d’emploi
F
élicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine
ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Solide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
sieten
1
7
bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Z
ubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
p
agg
23 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale ampia
gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer, è un
modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz.
2
9
instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página
35 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles, Ud. ha
comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina. Esperamos que lo
disfrute.
Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
41 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side
47 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde af
den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
53 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side
59 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare en
mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Portugêus
Dansk
Svenska
Norsk
sicurezza
l
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come
futuro riferimento.
l
Rimuovere la confezione e le etichette.
l
Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente
prima di inserire od estrarre utensili/accessori, dopo l’uso e prima
della pulizia.
l
Tenere le dita lontano dalle parti componenti e dagli accessori
inseriti mentre sono in movimento.
l
Non allontanarsi mentre l’apparecchio è in funzione e non lasciare
che i bambini vi si avvicinino.
l
Non usare l’apparecchio se appare danneggiato. Farlo controllare
o riparare da personale apposito (vedere pagina per le
informazioni manutenzione e assistenza tecnica).
l
Non usare accessori diversi da quelli indicati e non inserire più di
un accessorio alla volta.
l
Non superare la capacità massima dell’apparecchio riguardo la
quantità di cibo da inserire.
l
Quando si desidera usare un accessorio, leggere le istruzioni di
sicurezza che lo corredano.
l
Fare attenzione nel sollevare questo apparecchio, che è molto
pesante. Controllare che la testa del mixer sia bloccata e che
vaschetta, utensili, coperchi e cavo siano ben saldi prima di
sollevare l’apparecchio.
l
Non lasciare mai che il cavo penzoli da una superficie dove un
bambino potrebbe afferrarlo.
l
Non lasciare mai che il corpo motore, il cavo o la spina si bagni.
l
Un utilizzo scorretto dell'apparecchio può provocare serie lesioni
fisiche.
l
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità psicofisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insufficienti solo nel caso in cui siano state attentamente
sorvegliate e istruite da un responsabile su come utilizzare un
apparecchio in modo sicuro e siano consapevoli dei pericoli.
l
Questo apparecchio non dev'essere utilizzato dai bambini. Tenere
apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini.
l
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con
l’apparecchio.
l
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato
realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se
l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le
presenti istruzioni.
prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica
l
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.
l
AVVERTENZA: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
l
Questo apparecchio è conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in contatto
con alimenti.
Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood
23
Italiano
prima dell’uso
1 Togliere tutto il materiale d’imballaggio.
2 L
avare i componenti secondo le istruzioni fornite.
3 Spingere il cavo in eccedenza dell’apposito comparto sul retro
dell’apparecchio.
per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood
P
er acquistare un accessorio non in dotazione, vedere la sezione
‘manutenzione e assistenza tecnica’.
attacchi per accessori
attacco per alta velocità
uscita a media velocità
a
ttacco per basse velocità
a
ttacco per gli utensili
il mixer
testa di miscelazione
fermo per l’attacco
recipiente
a
ppoggio per la vaschetta
levetta per il sollevamento della testa dell’apparecchio
selettore della velocità
corpo motore
frusta a K
frullino
braccio impastatore
spatola
paraspruzzi
chiave
pannello di controllo
display del timer
spia di accensione
tasto timer +
tasto timer -
tasto impasto
tasto avvio/stop
24
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c

min
sec
utilizzo degli accessori per mescolare
frusta
l
Per torte, biscotti, paste frolle, glasse, ripieni, cannoli e per fare il
puree di patate.
f
rullino
l
P
er uova, panna, pastelle, torte senza grasso, meringhe, torte alla
r
icotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino per miscele dense (per
esempio per il grasso di scrematura e per lo zucchero), altrimenti si
corre il rischio di danneggiarlo.
braccio impastatore
l
Per tutte le miscele a lievitazione.
come usare il mixer
1 G
irare in senso orario la levetta per il sollevamento della testa
dell’apparecchio
e sollevare la testa del mixer fino a quando si blocca.
Assicurarsi che la piattaforma di stallo del recipiente sia ben fissata con il
simbolo nella parte più alta.
per inserire un utensile 2 Spingere verso l’alto fino a quando si ferma e poi ruotarlo.
3 Collocare il recipiente sulla base. Spingerlo verso il basso e ruotare in senso
orario
4 Per abbassare la testa del mixer, sollevarla leggermente e poi girare in senso
o
rario la leva di sollevamento. Ora abbassare la testa del mixer nella
p
osizione bloccata.
per estrarre un utensile
l
ruotare e rimuoverlo.
5 Collegare il mixer all’alimentazione elettrica. Il display mostra 88:88 e poi si
cancella, lasciando solo accesa la spia dell’alimentazione .
6 Spostare il selettore della velocità sull’impostazione
desiderata e poi premere il tasto avvio/stop per avviare il mixer. Il timer
inizia a contare in intervalli di 1 secondo.
È possibile variare in qualunque momento la velocità, mentre il mixer è in
funzione.
7 Per fermare il mixer, premere il tasto di avvio/stop . Il tempo operativo
appare nel display. Quando l’apparecchio viene fatto ripartire, il timer
continuerà il conteggio, ma solo se non sono trascorsi più di 3 minuti. Se il
mixer non viene usato entro questo tempo limite, il timer si riazzera a 00:00.
Importante – Se in qualunque momento durante la lavorazione la testa del
mixer viene sollevata, l’apparecchio si ferma automaticamente e non riparte
fino a quando si riabbassa la testa in posizione. Il mixer riparte solo quando
la testa viene abbassata e il tasto avvio/stop viene premuto.
funzionamento a intermittenza
Per selezionare il funzionamento a intermittenza, ruotare il selettore della
velocità in senso antiorario, fino alla posizione . Mentre il selettore viene
tenuto il questa posizione, il mixer gira a velocità massima. Rilasciando il
selettore, la velocità ritorna alla posizione ‘min’ e il mixer
si ferma.
NB: Con il mixer in modalità timer, la funzione ad intermittenza non è
selezionabile.
tasto impasto
Premere e rilasciare il tasto impasto : ora il mixer funziona
automaticamente a velocità minima per 2-3 secondi. È possibile tenere
tenuto questo tasto, oppure premerlo ripetutamente, come desiderato,
per impastare gli ingredienti.
NB: Con il mixer in modalità timer, la funzione impasto non è selezionabile.
velocità selezionabili
frusta
l
grassi di scrematura e zucchero: iniziare al min e portare
gradualmente al max.
l
per sbattere le uova in miscele cremose: 4 – ‘max’.
l
per incorporare farina, frutta, ecc: min – 1.
l
per miscele per torte: iniziare al min e portare gradualmente al max.
l
per amalgamare il grasso alla farina: min – 2.
frullino
l
Portare gradualmente a ‘max’.
braccio impastatore
l
Iniziare da ‘min’ e portare gradualmente a 1.
importante
Assicurarsi che nessun accessorio per recipiente sia montato o conservato
nel recipiente durante l’uso di altri attacchi.
25
il mixer
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
come usare il timer per conto alla rovescia
1 Collegare il mixer all’alimentazione elettrica. Il display mostra 88:88 e poi si
c
ancella, lasciando solo visibile la spia dell’alimentazione .
2 Premere il tasto + o – per un secondo. Ora la spia di alimentazione
scompare e nel display appare 00:00.
3 Premere il tasto + e – fino a visualizzare il tempo desiderato. Il timer inizia
a contare in intervalli di 5 secondi Se si premono continuamente questi
t
asti, i numeri cambiano più rapidamente di quanto accade se li si tiene
premuti. È possibile impostare un massimo di 60 minuti. Se non si
seleziona un orario entro 30 secondi, nel display riappare la spia di
alimentazione.
4 P
remere il tasto avvio/stop per avviare il mixer. Ora il timer inizia il
c
onto alla rovescia in intervalli di un secondo.
l
Il mixer può essere posto in pausa in qualunque momento, premendo una
sola volta il tasto avvio/stop (in questo modo anche il timer entra in
pausa). Per riavviare il mixer, premere nuovamente il tasto avvio/stop. A
q
uesto punto il mixer si attiva e prosegue il conto alla rovescia. Se il mixer
viene lasciato in pausa per dieci minuti, il timer si riazzera
automaticamente e per 2 secondi si sente un segnale acustico.
5 L’impasto si ferma in modo automatico allo scadere del tempo totale e
dopo che l’apparecchio genera un segnale acustico per 5 secondi. Nel
display lampeggia 00:00 per 5 secondi e poi la dicitura scompare,
lasciando solo visibile la spia di alimentazione .
come riazzerare il timer
1 Azzerare il timer premendo contemporaneamente i tasti + e -. Tuttavia, se
il mixer non viene usato per 30 minuti, il display torna automaticamente a
00:00.
capacità massime
CHEF MAJOR
paste frolle
l
Peso della farina: 680gr Peso della farina: 910gr
miscele dure a lievitazione
l
Peso della farina: 1,36kg Peso della farina: 1,5kg
Tipo inglese
l
Peso totale: 2,18kg Peso totale: 2,4kg
miscele morbide a
lievitazione
l
Peso della farina: 1,3kg Peso della farina: 2,6kg
Tipo europeo
l
Peso totale: 2,5kg Peso totale: 5kg
miscele per torte di frutta
l
Peso totale: 2,72kg Peso totale: 4,55kg
albumi
l
12 16
consigli generali
l
Fermare l’impasto e staccare frequentemente con una spatola gli
alimenti aderiti alle pareti della vaschetta.
l
Per ottenere i migliori risultati, le uova devono essere a temperatura
ambiente.
l
Prima di montare gli albumi, accertarsi che frusta e recipiente non
presentino residui di grasso o tuorlo d’uovo.
l
Per la pasta frolla usare solo ingredienti freddi, a meno che la ricetta non
specifichi diversamente.
promemoria per impastare il pane
importante
l
Non superare mai le capienze massime indicate, altrimenti si
sovraccarica l’apparecchio.
l
Se l’apparecchio sembra lavorare l’impasto con fatica, spegnerlo,
asportare metà dell’impasto e lavorarla separatamente.
l
Gli ingredienti si impastano meglio se si versa il liquido per primo nel
recipiente.
il mixer
26
m
in
s
ec
problema
l
Il frullino o la frusta battono contro il fondo del recipiente, oppure non
r
iescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente.
soluzione
l
Regolare l’altezza con la chiave in dotazione. Ecco come:
1 Staccare la spina.
2 Sollevare la testa del mixer e inserire la frusta o il frullino.
3 A
bbassare la testa del mixer. Se occorre regolare lo scarto, sollevare la
testa del mixer e rimuovere lo strumento. Idealmente, il frullino o la frusta
devono quasi toccare il fondo del recipiente
.
4 Usando la chiave fornita, allentare a sufficienza il dado per consentire la
r
egolazione dell’alberino
.
Per abbassare l’utensile verso il fondo del
r
ecipiente, ruotare in senso antiorario l'alberino. Per sollevare l’utensile
allontanandolo dal fondo del recipiente, ruotare l’alberino in senso orario.
5 Ristringere il dado.
6 Montare l’utensile sul mixer e abbassare la testa dell’apparecchio.
(
Controllare la sua posizione – vedi i punti suddetti).
7 Se necessario, ripetere questa procedura fino a quando l’utensile è
regolato in modo corretto. A questo punto, ristringere a fondo il dado.
problema
l
L’apparecchio si ferma durante il funzionamento.
soluzione
l
Il mixer è provvisto di un dispositivo di protezione dai sovraccarichi,
che lo ferma in presenza di un volume eccessivo di ingredienti. In
questo caso, disinserire la spina del mixer dalla presa elettrica.
Estrarre parte degli ingredienti per ridurre il carico e lasciare riposare per
qualche minuto l’apparecchio. In seguito, reinserire la spina elettrica e
premere il tasto avvio/stop. Se il mixer non riparte immediatamente,
lasciarlo riposare più a lungo.
l
Se per qualsiasi motivo dovesse mancare la corrente e lo sbattitore si
ferma, spegnerlo premendo l’interruttore avvio/stop, attendere qualche
secondo e poi riaccenderlo. Lo sbattitore dovrebbe rimettersi subito in
funzione.
come montare ed usare il
paraspruzzi
1 Sollevare la testa del mixer finché non si blocca.
2 Montare il recipiente sulla base.
3 Spingere il paraspruzzi sulla base della testa del mixer fino a inserirlo
completamente. La sezione incernierata deve trovarsi nella posizione
mostrata.
4 Inserire l’utensile desiderato.
5 Abbassare la testa del mixer.
l
Durante l’impasto è possibile aggiungere ingredienti direttamente nella
vaschetta, dalla sezione incernierata del paraspruzzi
.
l
Non occorre togliere il paraspruzzi per cambiare gli utensili.
guida alla ricerca dei guasti
27
m
i
n
1
P
pulizia dell’apparecchio e assistenza tecnica
pulizia e cura dell’apparecchio
l
Spegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo.
l
Q
uando si usa l’uscita
p
er la prima volta potrebbero esservi dei residui
di grasso. Questo è perfettamente normale e basta pulire.
corpo motore, coperchi
delle uscite
l
Passare con un panno umido e asciugare.
l
N
on pulire mai con sostanze abrasive e non immergere mai
l’apparecchio nell’acqua.
vaschetta
l
Lavare a mano e asciugare a fondo, oppure lavare in
lavastoviglie.
l
N
on usare mai spazzolini o pagliette di metallo, e neppure
c
andeggina, per pulire la vaschetta in acciaio inossidabile. Per
eliminare le tracce di calcare usare dell’aceto.
l
Tenere lontano da fonti di calore (fornelli, forni tradizionali e a microonde).
utensili
l
Gli utensili in acciaio inossidabile possono essere lavati a mano o in
l
avastoviglie.
l
Nel caso di utensili non in acciaio inossidabile (ossia rivestiti), lavare
esclusivamente a mano e asciugare a fondo.
paraspruzzi
l
Lavare a mano e asciugare a fondo.
manutenzione e assistenza tecnica
l
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser
sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza
KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
l
Se si verificassero problemi con il funzionamento dell'apparecchio, prima
di richiedere assistenza visita www.kenwoodworld.com.
l
NB L’apparecchio è coperto da garanzia, nel rispetto di tutte le
disposizioni di legge relative a garanzie preesistenti e ai diritti dei
consumatori vigenti nel Paese ove l’apparecchio è stato acquistato.
l
In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si
prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri
assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più
vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese
di residenza.
l
Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito.
l
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI
RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE (RAEE)
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che
offrono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere notevoli risparmi in termini di energia e di
risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il simbolo del bidone a rotelle barrato.
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Kenwood KMM040 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per