Morphy Richards TURBOSTEAM 40659 Manuale del proprietario

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale del proprietario
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
‘Turbosteam’ irons
Please read and keep these instructions
Fers à repasser ‘Turbosteam’
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
‘Turbosteam’ Bügelautomat
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Planchas ‘Turbosteam’
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
‘Turbosteam’ strijkijzer
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Ferros de engomar ‘Turbo Vapor’
Leia e guarde estas instruções
Ferri da stiro ‘Turbosteam’
Leggere e conservare le presenti istruzioni
‘Turbosteam’ strygejern
Læs og gem venligst denne vejledning
Turbosteam-strykjärn
Läs och spara denna bruksanvisning
Żelazko „Turbosteam” z parą
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu
Утюги ‘Turbosteam’
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 1
400
350
3
00
2
Important safety
instructions
The use of any electrical appliance
requires the following common
sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or
death and secondly the danger of
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
two conventions:
WARNING: Danger to the
person!
IMPORTANT: Damage to the
appliance! In addition we offer the
following safety advice.
Location
Do not use outdoors.
The iron must be used and rested
on a stable surface.
Children
Children do not understand the
dangers associated with operating
electrical appliances. Never allow
children to use this appliance.
Close supervision is necessary
when any appliance is used near
children.
This appliance is not intended to be
used by young children or infirm
persons unless they have been
adequately supervised by a
responsible person to ensure they
can use the appliance safely.
Young children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Personal safety
WARNING: Burns can occur
from touching hot metal parts,
hot water or steam. Use caution
when you turn a steam iron
upside down, there may be hot
water in the water tank.
WARNING: To protect against
the risk of electric shock do not
put the appliance in water or in
any other liquid.
Do not use the vertical steam
featur
e on clothes that are being
wor
n.
Do not leave the iron unattended
whilst plugged in or on an ironing
board. Never allow the mains lead
to over hang the work surface.
The socket should always be off
befor
e plugging or unplugging fr
om
the socket. Never yank the cord to
disconnect from the socket, instead,
grasp plug and pull to disconnect.
g
¤
·
D
C
B
A
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 2
3
Do not allow the cord to touch hot
surfaces. Let the iron cool
completely before putting away.
L
oop cord loosely around the iron
b
efore storing.
Other safety
considerations
Use the iron only for its intended
u
se.
Always disconnect the iron from the
electrical socket when filling with
w
ater or emptying, and when not in
use.
Do not operate the iron with a
damaged cord or if the iron has
been dropped, damaged or leaking.
To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble the iron, but
telephone Morphy Richards for
advice. Incorrect reassembly can
cause a risk of electric shock when
the iron is used.
IMPORTANT: When not in use, the
iron should never be left flat on an
ironing board.
If you drop or severely knock your
iron this could cause internal
damage even if the outside appears
alright. Have it checked by a
qualified electrician.
To prevent damage to a textile
being ironed, follow the temperature
guide carefully and test the inside of
the hem of the garment.
When placing the iron on its heel,
ensure that the surface on which
the heel is placed is stable
Electrical requirements
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (alternating
current).
If the socket outlets in your home
are not suitable for the plug
supplied with this appliance the
plug should be removed and the
appropriate one fitted.
WARNING : The plug removed
from the mains lead, if severed,
must be destroyed as a plug
w
ith a bared flexible cord is
hazardous if engaged into a live
socket outlet.
W
here used, should the fuse in the
13amp plug require changing,a 13
amp BS1362 fuse must be fitted.
W
ARNING: This appliance must
be earthed.
Components
shot-of-steam button
¤ S
pray button
Variable steam control
Filling hole with cap
Spray nozzle
Soleplate
Illuminated temperature
control dial
· Water tank
Life long anti-scale
(certain models only)
Power on indicator lights -
Auto shut-off indicator
(certain models only)
Filling beaker
Filling with water
1 With the iron disconnected from the
mains supply, set the variable steam
control
to the ‘O’ position.
2 Lift up the fill cap and using the
beaker provided fill the iron with
water
B.
One beaker fills the tank (400ml).
3 Replace the fill cap.
4 Always pour out the remaining
water after use.
In hard water areas the use of
distilled or demineralised water is
recommended.
IMPORTANT: Never use battery
topping up fluid or water containing
any substances like starch, or sugar,
or defrosted water from a
refridgerator.
WARNING: When filling the iron
with tap water always use the
beaker provided. Never fill
directly under the tap.
g
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 3
4
T
emperature control
1 Plug in the iron and switch on at the
mains. The ‘power on’ indicator
l
ights
l
ocated in the back cover
w
ill illuminate.
2 Set the temperature control dial
t
o the temperature required, but
d
on’t start ironing immediately. The
indicator light under the control dial
shows that the iron is warming up.
3 A
fter a few minutes the iron will
s
tabilise at the required temperature
and the indicator light will go out.
I
t will cycle on-off during operation
to show that the iron is maintaining
the selected temperature.
It is always a good idea to begin
with cool fabrics and work up to
higher settings. An iron heats up
quicker than it cools down so you’ll
save time and electricity.
If you do adjust the temperature
from a hot setting to a cooler
setting, wait until the iron
temperature has stabilised before
you continue ironing.
Dry ironing
You do not need to fill the iron with
water. Set the variable steam
control to the ‘O’ symbol.
Any temperature setting may be
used depending on the garment.
The spray feature may be used
p
rovided there is water in the tank.
Steam ironing
The steam output can be varied
from low to high by sliding the
v
ariable steam control.
It is recommended that you use up
one beaker of water by operating
t
he iron’s steam and shot-of-steam
functions before ironing any clothes
as some dripping may occur while
the iron’s steam system is activated.
The steam facility should only be
used on garments which are
suitable for ironing at 2 and 3 dot
setting.
When ironing with the steam facility
at the 2 dot setting, the steam
output should be set at the low end
of the steam range.
Shot-of-steam
Press the shot-of-steam button
to obtain a burst of extra steam for
ironing out creases in heavy
material such as denim etc.
Temperature/fabric guide
Heat setting markings on the iron match those of the International Textile Care Labelling Code.
Textiles and clothes should carry ironing instructions, but if they don’t, follow this fabric guide.
Be sure to test the temperature by ironing the hem of the garment or similar area first.
Symbol
Cool (120˚C max) Warm (160˚C max) Hot (210˚C max)
Control knob
positions
Do not iron at all
Fabric
Nylon, Acetates e.g. Acrilan
Courtelle, Orlon Triacetates,
e.g. Tricel/Polyester
Wool, Polyester mixtures
e.g. Polyester/Cotton
Cotton, Linen Rayon,
Rayon mixtur
es, e.g.
Rayon/Linen
Ironing Iron on wrong side
If moisture required use
damp cloth (not Acetate)
Fabrics requiring this
setting usually require
steam pressing for heavy
cotton, denim etc.
With water in tank Dry and spray
Steam/spray/shot-of-steam
Jet clean
Without water in tank
Dry ironing
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 4
5
The shot-of-steam can be used
whilst dry ironing, providing there is
water in the tank, and the
t
emperature control is set within the
s
team range.
Do not use shot-of-steam at
t
emperatures below the steam
r
ange shown on the control dial.
For optimum steam quality, do not
o
perate the shot more than three
t
imes in succession.
Vertical steam
Hold the iron in a vertical position
between 1cm and 2cm away from
the item
C. Press the shot-of-
steam button, this will create
vertical steam.
This feature is especially useful for
removing creases from hanging
clothes, curtains, wall hangings, etc.
For optimum steam quality, do not
operate the shot more than three
times in succession.
Spray
Press the spray button ¤ and aim
the spray of water at stubborn
creases. You can do this whilst dry
ironing providing there is water in
the tank. When using the water
spray it may be necessary to push
the button a few times to get the
spray pump primed.
No drip system
(certain models only)
Your iron is fitted with a no-drip
system which is designed to
prevent water escaping from the
soleplate when the iron is too cold.
During use, the no-drip system may
emit a loud click, particularly during
heat-up or whilst cooling down. This
is perfectly normal and indicates
that the system is functioning
correctly.
Auto shut-off
(certain models only)
If the iron is fitted with the auto
shut-off function it will automatically
shut down after a set period.
If the iron is left unattended in the
horizontal position it will shut down
after 30 seconds.
If it is left in the vertical position it
will shut down after 8 minutes.
W
hen this happens the two ‘power
o
n’ lights, located in the back cover
will flash to show that the iron is in
power-off mode.
T
o reactivate the iron gently shake it
u
ntil the ‘power on’ lights stop
flashing and remain on.
The iron will then start to heat back
up to the temperature it is set to.
Life long anti-scale
system
(certain models only)
The life long anti-scale system
reduces scale deposits and helps
prolong the life of the iron.
Emptying and storing
D
When you have finished ironing,
unplug your iron. Ensure that the
variable steam control is set at the
‘O’ position, lift up the fill cap and
empty any remaining water out of
the filling hole.
Do not store in the box, but in an
upright position, so that any drops
of water remaining cannot leak out
and discolour the soleplate.
IMPORTANT: The flex can be
damaged if wound too tightly
around the iron after use. Make a
loose loop with the flex and wrap it
around the iron. The iron must be
cool before winding the flex and
storing on its heel.
CLEANING
Jet cleaning
Your iron has a built-in cleaning
system designed to keep the water
valve, steam chamber and steam
vents clear of lint and loose mineral
deposits. Jet clean should be used
after each period of ir
oning.
1 Ensuring that there is a little water in
the tank, place the ir
on on its heel
and turn the temperature control
dial to the maximum setting.
g
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 5
6
2 W
ait for the temperature indicator
light to go out, then unplug the iron
and hold it about 6" (150mm) above
t
he sink in the ironing position.
3 Press the shot-of-steam button
about 10 times in succession.
4 E
mpty out any remaining water.
WARNING: Do not attempt to
d
escale the soleplate with
d
escaling products.
To clean a stainless steel
soleplate
(certain models only)
To keep the soleplate of your iron
clean and free of limescale,we
recommend that you use one of the
gentle chrome, silver or stainless
steel cleaners that are generally
available. Always follow the
manufacturers instructions. To clean
off melted man-made fibres set the
iron at 3 dot position and pass it
over a clean piece of cotton which
will draw the deposit off the surface.
To clean a coated
soleplate
(certain models only)
In the unlikely event of any man-
made fibre fusing to the soleplate,
set the iron at the 3 dot position and
pass it over a clean piece of cotton
which will draw the deposit off the
surface.
Do not use scouring powder or
solution as this could cause
damage to the coating.
To clean an aluminium
soleplate
(certain models only)
To keep the soleplate clean and free
of limescale, make a paste of mild
scouring powder and a little water
.
Apply a small amount to the
soleplate, rub and then remove with
a damp cloth. Wipe thor
oughly with
a clean cloth.
Exterior
Allow the iron to cool and wipe over
with a damp cloth and mild
detergent, then wipe with a dry cloth.
I
f your iron doesn't work
If the iron does not work, check the
following:
Has the temperature control been
set to the required temperature?
Is the plug in its socket?
Is the plug itself or the socket
faulty? Check by plugging in
a
nother appliance.
YOUR TWO-YEAR
GUARANTEE
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
future reference.
Please quote the following
information if the product develops
a fault. These numbers can be
found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase
for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, you should contact
Morphy Richards quoting Model
number and Serial number on the
product, or write to Morphy
Richards at the address shown.
You will be asked to return the
product (in secure, adequate
packaging) to the address below
along with a copy of proof of
purchase.
Subject to the exclusions set out
below (1-6) the faulty appliance will
then be repaired or replaced and
dispatched usually within 7 working
days of receipt.
If for any reason this item is
replaced during the 2-year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated fr
om
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original till
r
eceipt or invoice to indicate the
date of initial purchase.
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 6
7
T
o qualify for the 2-year guarantee
the appliance must have been used
according to the manufacturers
i
nstructions. For example,
a
ppliances must have been
descaled and filters must have been
kept clean as instructed.
M
orphy Richards shall not be liable
to replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
1
The fault has been caused or is
a
ttributable to accidental use,
misuse, negligent use or used
c
ontrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
under the guarantee.
6 The guarantee excludes
consumables such as bags, filters
and glass carafes.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez tout appareil
électrique, vous devez respecter
des consignes de sécurité de bon
sens.
Tout appareil électrique peut blesser
ou même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont
indiqués dans le texte par les deux
conventions suivantes :
D
ANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour
l
’appareil ! Nous vous donnons
é
galement les conseils de sécurité
suivants.
Position
N’utilisez pas cet appareil à
l
’extérieur.
Le fer doit être utilisé et posé sur
une surface stable.
Les enfants
Les enfants ne comprennent pas les
dangers de l’utilisation d’appareils
électriques. N’autorisez jamais un
enfant à utiliser cet appareil.
Vous devez superviser les enfants
attentivement lorsque vous utilisez
des appareils électriques à leur
proximité.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par de jeunes enfants ou par
des personnes infirmes, sauf sous
la supervision adéquate d’une
personne responsable qui peut
vérifier qu’ils utilisent l’appareil en
toute sécurité.
Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil.
Sécurité personnelle
DANGER : Vous risquez de vous
brûler si vous touchez des
pièces métalliques chaudes, de
l’eau chaude ou de la vapeur
chaude. Soyez prudent lorsque
vous renversez un fer à vapeur.
En effet, il peut y avoir de l’eau
chaude dans le réser
voir.
DANGER : Pour vous protéger
contre tout risque de choc
électrique, ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
N’utilisez jamais la fonction “vapeur
verticale” sur des vêtements que
quelqu’un est en train de porter.
Ne laissez pas le fer sans
surveillance lorsqu’il est branché ou
lorsqu’il est posé sur une planche à
f
g
f
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 7
8
r
epasser. Ne laissez jamais le
cordon d’alimentation passer au-
dessus de la surface de travail.
Lorsque vos prises de courant sont
équipées d’un interrupteur, il faut
toujours le mettre en position “arrêt”
a
vant de brancher ou de
d
ébrancher l’appareil. Ne tirez
jamais sur le cordon pour le
débrancher du secteur. Il est
p
référable de prendre la fiche
é
lectrique et de tirer dessus pour
d
ébrancher l’appareil.
Ne laissez pas le cordon
d’alimentation en contact avec des
surfaces chaudes. Laissez le fer
refroidir complètement avant de le
ranger. Enroulez le cordon autour du
fer, sans trop serrer, avant de ranger
l’appareil.
Autres consignes de
sécurité
Utilisez uniquement le fer pour
l’usage prévu.
Débranchez toujours le fer du
secteur lorsque vous le remplissez
d’eau ou lorsque vous le videz, et
lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas le fer si le cordon
d’alimentation est endommagé, si
l’appareil a subi un choc violent, a
é
té endommagé ou présente des
f
uites. Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne démontez pas le
fer mais appelez Morphy Richards
p
our demander conseil. En effet, si
v
ous remontez le fer
incorrectement, vous risquez de
subir un choc électrique lors de son
u
tilisation.
IMPORTANT : Lorsque vous ne
l’utilisez pas, ne laissez jamais le fer
p
osé à plat sur une planche à
repasser.
Si vous laissez tomber votre fer, ou
si vous lui faites subir un choc
violent, il pourra être endommagé à
l’intérieur, même s’il semble intact à
l’extérieur. Demandez à un
électricien qualifié de l’examiner.
Pour éviter d’endommager un tissu
que vous repassez, respectez
soigneusement le guide des
températures et faites un essai à
l’intérieur d’un ourlet.
Lorsque vous posez le fer sur son
talon, vérifiez que la surface sur
laquelle il est posé est stable
Guide des températures/tissus
Les indications de température qui figurent sur le fer correspondent à celles du Code international des
étiquettes d’entretien des textiles.
Les textiles et vêtements doivent comporter une étiquette qui donne des consignes pour le repassage; si ce
n’est pas le cas, consultez ce guide. Commencez par faire un essai en repassant l’intérieur de l’ourlet du
vêtement ou une zone peu visible.
Symbole
Tiède (120ºC maxi) Moyen (160ºC maxi) Chaud (210ºC maxi)
Positions du
thermostat
Ne pas repasser
Tissu
Nylon, acétates par exemple
Acrilan Courtelle, Orlon, T
riacétates
comme Tricel/Polyester
Laine, mélanges avec
polyester comme
polyester/coton
Coton, lin, rayonne,
mélanges avec rayonne,
comme rayonne/lin
Repassage Repasser à l’envers
Si le tissu doit être r
epassé
humide, utilisez une pattemouille
(pas pour les acétates)
Les tissus qui exigent ce réglage
doivent généralement êtr
e r
epassés
à la vapeur, comme le coton épais,
le denim etc.
Avec le réservoir plein Sec et
vaporisateur
Vapeur/vaporisateur/jet de vapeur
Nettoyage par jets
Avec le réservoir vide
Repassage à sec
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 8
9
A
limentation électrique
Vérifiez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil
c
orrespond à l’alimentation
é
lectrique de votre domicile, qui doit
être en courant alternatif (CA).
S
i les prises électriques de votre
d
omicile ne correspondent pas à la
fiche fournie avec cet appareil, vous
devez enlever cette fiche et en
i
nstaller une qui convient.
D
ANGER : Si vous coupez le
cordon d’alimentation pour
e
nlever la fiche, vous devez
jeter cette dernière. En effet,
une fiche électrique avec un
cordon d’alimentation mis à nu
est dangereuse si elle est
branchée sur une prise
électrique sous tension.
Si votre prise contient un fusible et
si ce fusible 13 ampères doit être
remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 13 ampères.
DANGER : Cet appareil doit
être mis à la terre.
Pièces
Bouton “jet de vapeur”
¤ Bouton de pulvérisation
Variateur de vapeur
Orifice de remplissage et
bouchon
Pulvérisateur
Semelle
Cadran lumineux
de contrôle de la température
· Réservoir d’eau
Filtre anti-calcaire à vie
(uniquement sur certains
modèles)
Voyants de mise en route -
Voyant d’arrêt automatique
(uniquement sur certains
modèles)
Gobelet de remplissage
Pour remplir le réservoir
d’eau
1 Lorsque le fer n’est pas branché au
secteur, mettez le variateur de
vapeur en position
“O”.
2 Soulevez le bouchon de
remplissage
et remplissez le
réservoir d’eau à l’aide du gobelet
fourni
B.
Un gobelet remplit le réservoir
(400 ml).
3 R
emettez le bouchon de
r
emplissage en place.
4 Videz toujours l’eau restante après
u
sage.
Dans les régions où l’eau est
calcaire, il est recommandé d’utiliser
d
e l’eau distillée ou déminéralisée.
I
MPORTANT : N’utilisez jamais du
fluide pour batterie ou de l’eau
c
ontenant une substance comme
de l’amidon ou du sucre, ou encore
de l’eau de décongélation de votre
réfrigérateur.
DANGER : Lorsque vous
remplissez le fer avec de l’eau
du robinet, utilisez toujours le
gobelet fourni. Ne remplissez
jamais le fer sous le robinet.
Thermostat
1 Branchez le fer au secteur. Les
voyants de mise en route
qui se
trouvent sur le couvercle arrière
s’allumeront.
2 Réglez le thermostat sur la
température souhaitée, mais ne
commencez pas à repasser
immédiatement. Le voyant qui se
trouve sous le bouton de
commande indique que le fer est en
train de chauffer.
3 Quelques minutes plus tard, le fer
se stabilisera à la température
souhaitée, et le voyant s’éteindra.
Le voyant se rallumera de temps à
autre pendant l’utilisation pour
montrer que le fer maintient la
température choisie.
Il est recommandé de commencer
par repasser les tissus exigeant un
fer doux avant de passer aux tissus
exigeant un fer plus chaud. Comme
un fer à r
epasser chauffe plus vite
qu’il ne refroidit, vous gagnerez
ainsi du temps et vous
économiserez de l’électricité.
Si vous baissez la température,
attendez que la températur
e du fer
se soit stabilisée avant de continuer
votre repassage.
f
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 9
10
R
epassage à sec
Il n’est pas nécessaire de remplir le
réservoir d’eau. Réglez le variateur
d
e vapeur sur le symbole “O”.
Vous pouvez utiliser n’importe quel
niveau de température, en fonction
d
u tissu à repasser.
Vous pouvez utiliser le pulvérisateur
à condition qu’il y ait de l’eau dans
l
e réservoir.
Repassage vapeur
Vous pouvez régler la quantité de
vapeur émise, de faible à
importante, en faisant coulisser le
variateur de vapeur.
Nous vous recommandons d’utiliser
un goblet d’eau en faisant
fonctionner les fonctions vapeur et
jet de vapeur du fer avant de
repasser des vêtements. En effet,
des gouttes risquent de se former
pendant l’activation du système de
vapeur du fer.
Utilisez la fonction vapeur sur les
vêtements pouvant être repassés
avec le thermostat en position 2 et
3 points.
Lorsque vous repassez avec la
fonction vapeur et au thermostat 2
points, réglez le variateur de vapeur
sur une position assez basse.
Jet de vapeur
Appuyez sur le bouton jet de vapeur
pour obtenir un jet de vapeur
supplémentaire, afin de faire
disparaître les plis dans les tissus
épais comme le denim, etc.
Vous pouvez utiliser le jet de vapeur
pendant que vous repassez à sec, à
condition qu’il y ait de l’eau dans le
réservoir et que le thermostat soit
réglé suffisamment haut pour que le
fer puisse émettre de la vapeur.
N’utilisez pas le jet de vapeur
lorsque vous repassez à une
température inférieure à celle où le
fer peut émettre de la vapeur,
comme indiqué sur le bouton de
commande.
Pour obtenir la meilleure qualité de
vapeur, n’utilisez pas le jet de
vapeur plus de trois fois de suite.
Vapeur verticale
T
enez le fer en position verticale, à
u
ne distance de 1 à 2 cm du tissu
C. Appuyez sur le bouton vapeur :
le fer émet alors de la vapeur.
Cette fonction est particulièrement
u
tile pour défroisser les vêtements
sur des cintres, les rideaux, les
t
entures murales etc.
Pour obtenir la meilleure qualité de
vapeur, n’utilisez pas le jet de
vapeur plus de trois fois de suite.
Pulvérisateur
Appuyez sur le bouton du
pulvérisateur
¤ et dirigez le jet vers
les plis récalcitrants. Vous pouvez
utiliser le pulvérisateur lorsque vous
repassez à sec, à condition qu’il y
ait de l’eau dans le réservoir.
Lorsque vous utilisez le
pulvérisateur, vous devrez peut-être
appuyer plusieurs fois sur le bouton
pour amorcer la pompe.
Système anti-gouttes
(uniquement sur certains modèles)
Votre fer à repasser est équipé d’un
système conçu pour empêcher l’eau
de goutter de la semelle lorsque le
fer n’est pas assez chaud.
Pendant l’utilisation du fer, le
système anti-goutte peut émettre un
‘clic’ sonore, notamment pendant le
chauffage ou le refroidissement.
Ceci est partfaitement normal et
indique que le système fonctionne
correctement.
Arrêt automatique
(uniquement sur certains modèles)
Si le fer à repasser est équipé de la
fonction d’arrêt automatique, il
s’arrêtera automatiquement après
une période donnée.
Si vous laissez le fer sans l’utiliser
en position horizontale, il s’arrêtera
automatiquement après 30
secondes.
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 10
11
Si vous le laissez en position
verticale, il s’arrêtera
automatiquement après 8 minutes.
L
orsque cela se produit, les deux
voyants de mise en route qui se
trouvent sur le couvercle arrière se
m
ettent à clignoter pour indiquer
q
ue le fer s’est arrêté
automatiquement.
P
our remettre le fer en route, agitez-
l
e doucement jusqu’à ce que les
v
oyants de mise en route cessent
de clignoter et s’allument en
p
ermanence.
Le fer commencera alors à chauffer
pour revenir à la température du
réglage d’origine.
Filtre anti-calcaire à vie
(uniquement sur certains modèles)
Le filtre anti-calcaire à vie réduit les
dépôts de calcaire et contribue à
prolonger la durée de vie du fer.
Vidage et rangement
D
Lorsque vous avez terminé votre
repassage, débranchez votre fer.
Vérifiez que le variateur de vapeur
est réglé sur la position “O”,
soulevez le bouchon de l’orifice de
remplissage et videz l’eau qui reste
dans le réservoir.
Ne rangez pas le fer dans son
carton mais en position verticale,
pour que les gouttes d’eau
restantes ne puissent pas fuir et
décolorer la semelle.
IMPORTANT : Vous risquez
d’endommager le cordon
d’alimentation si vous le serrez trop
autour du fer lorsque vous
l’enroulez. Faites une boucle lâche
et enroulez le cordon autour du fer.
Laissez refroidir le fer avant
d’enrouler le fil et de le ranger en
position verticale.
NETTOYAGE
Nettoyage par jets
Votre fer est équipé d’un système
de nettoyage intégré, conçu pour
éliminer les peluches et les dépôts
minéraux de la soupape d’eau, du
compartiment à vapeur et des
b
uses à vapeur. Vous devez le
nettoyer par jets après chaque
séance de repassage.
1 V
érifiez qu’il reste un peu d’eau
dans le réservoir, posez le fer en
position verticale et mettez le
t
hermostat au maximum.
2 Attendez que le voyant de
température s’éteigne, puis
d
ébranchez le fer et tenez-le en
p
osition horizontale à environ 150
m
m au-dessus d’un évier.
3 A
ppuyez sur le bouton de jet de
vapeur environ dix fois de suite.
4 Videz l’eau qui reste dans le
réservoir.
DANGER : N’essayez pas de
détartrer la semelle avec un
produit détartrant.
Pour nettoyer une semelle
en inox
(uniquement sur certains
modèles)
Pour que la semelle de votre fer à
repasser reste propre et sans tartre,
nous vous recommandons d’utiliser
l’un des nettoyants doux du
commerce pour chrome, argenterie
ou inox. Respectez toujours les
instructions du fabricant. Pour
nettoyer des fibres artificielles qui
ont fondu sur la semelle, réglez le
fer sur la position 3 points et
repassez un morceau de coton, qui
décollera les fibres de la semelle.
Pour nettoyer une semelle
enduite
(uniquement sur certains
modèles)
Dans le cas peu probable où un
tissu artificiel aurait collé à la
semelle, réglez le thermostat sur la
position 3 points et passez le fer sur
un morceau de coton propre pour
éliminer les résidus de la semelle.
N’utilisez pas de poudre à récurer
ou de solution décapante qui
pourrait endommager le revêtement.
Pour nettoyer une semelle
en aluminium
(uniquement sur
certains modèles)
Pour garder la semelle propre et
supprimer les dépôts de calcaire,
f
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 11
12
f
aites une pâte avec une poudre à
récurer douce et un peu d’eau.
Mettez une petite quantité de pâte
s
ur la semelle, frottez puis essuyez
a
vec un chiffon humide. Essuyez
soigneusement avec un chiffon
doux.
Extérieur
L
aissez refroidir le fer et essuyez-le
a
vec un chiffon humide et un
d
étergent doux, puis séchez-le avec
un chiffon sec.
Si votre fer ne fonctionne
pas
Si le fer ne fonctionne pas, faites les
vérifications suivantes :
Le thermostat est-il sur la position
désirée ?
La fiche électrique est-elle
branchée ?
La fiche ou la prise électrique est-
elle défectueuse ? Vérifiez en
branchant un autre appareil.
VOTRE GARANTIE DE
DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette notice d'utilisation;
vous pourrez ainsi l’avoir sous la
main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-
dessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle /
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24
mois qui suivent l’achat d’origine,
vous devez contacter le magasin
où vous avez acheté votr
e appar
eil
muni de votre ticket de caisse, celui
ci le renverra à Glen Dimplex
France pour expertise.
S
ous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l’appareil défectueux sera alors
r
éparé ou remplacé et réexpédié
d
ans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
S
i, pour quelque raison que ce soit,
l
’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel
a
rticle sera calculée à partir de la
d
ate d’achat d’origine. Vous devez
d
onc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture
d
’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les circonstances
suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de
faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6
La garantie exclut les
consommables tels que les sacs,
les filtres et les carafes en verre.
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 12
13
C
ette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus,
e
t ne couvre aucune réclamation
p
our dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentaire et
n
’a aucune incidence sur vos droits
l
égaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
L
es produits de Morphy Richards
s
ont produits conformément les
n
ormes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits
l
égaux, Morphy Richards vous
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve. Agrafez
votre ticket à cette notice
d’installation.
Veuillez mentionner ces informations
ci-dessous si votre appareil tombe
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie (deux ans), la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Il est donc
très importants de conserver votre
bon d’achat original afin de
connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement
quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du
fabricant. Par exemple, les appareils
doivent être détartrés et les filtres
doivent être tenus propre selon le
mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les circonstances
suivantes
1 Si le problème, prévient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de source de
p
uissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2
Si l’appareil a été utilisé sur une
a
limentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3
Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
ont tenté de faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé
d
ans un contexte non domestique.
5
Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
pour dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentaire et
n’a aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
Wichtige Hinweise zur
Sicherheit
Für die Benutzung elektrischer
Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungs-
bzw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
des Geräts. Im Text werden diese
durch folgende Hinweise
gekennzeichnet:
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden! Außerdem enthält der Text
folgenden Sicherheitshinweis.
Aufstellungsort
Nicht im Fr
eien benutzen.
Das Bügeleisen muss auf einer
stabilen Fläche gebraucht und
abgestellt werden.
d
f
d
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 13
14
K
inder
Kindern sind die Gefahren im
Zusammenhang mit der Bedienung
e
lektrischer Haushaltsgeräte nicht
b
ewusst. Verbieten Sie Kindern
stets die Benutzung dieses
Haushaltsgeräts.
Bei der Benutzung von
Haushaltsgeräten in unmittelbarer
Nähe zu Kindern ist besonders Acht
z
u geben.
Dieses Gerät ist nicht für die
Bedienung durch kleine Kinder oder
k
ranke Personen vorgesehen, es sei
denn, sie werden angemessen von
einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt, die dafür sorgt, dass
das Gerät gefahrlos bedient wird.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, und es ist sicher zu stellen,
dass die Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Persönliche Sicherheit
WARNUNG: Das Berühren
heißer Metallteile und der
Kontakt mit heißem Wasser
oder Wasserdampf kann
Verbrennungen hervorrufen.
Vorsichtig beim Umdrehen des
Dampfbügeleisens: im Behälter
kann noch heißes Wasser sein.
WARNUNG: Zum Schutz vor
elektrischen Schlägen darf das
Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten
eingetaucht werden.
Benutzen Sie den vertikalen
Dampfstrahl nicht bei
Kleidungsstücken, die gerade
getragen werden.
Lassen Sie den Bügelautomaten
nicht unbeaufsichtigt, wenn er an
die Steckdose angeschlossen ist
oder sich auf einem Bügelbr
ett
befindet. Das Netzkabel darf
niemals über der Arbeitsfläche
hängen.
Vor dem Anschluss an das oder
dem Trennen vom Stromnetz sollte
der Strom zur Steckdose
abgeschaltet sein. Zum T
r
ennen des
Netzkabels von der Steckdose
niemals am Kabel ziehen, sondern
immer den Netzstecker fest
anfassen und herausziehen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht mit heißen Flächen
in Kontakt gerät. Lassen Sie den
B
ügelautomaten vollständig
a
bkühlen, bevor Sie ihn beiseite
legen. Vor dem Verstauen das
Netzkabel locker um den
B
ügelautomaten legen.
Weitere
Sicherheitsbelange
Verwenden Sie den Bügelautomaten
nur für den vorgesehenen Zweck.
Vor dem Nachfüllen oder Entleeren
des Wassers oder wenn der
Bügelautomat nicht gebraucht wird,
immer zuerst den Netzstecker
ziehen.
Benutzen Sie den Bügelautomaten
nicht mit einem beschädigten Kabel
oder wenn der Bügelautomat auf
den Boden gefallen ist, beschädigt
wurde oder undicht ist. Um die
Stromschlaggefahr zu meiden,
zerlegen Sie das Bügeleisen nicht
selbst, sondern lassen Sie sich
telefonisch von Morphy Richards
beraten. Ein falscher Zusammenbau
kann Stromschlaggefahr
hervorrufen, sobald das Bügeleisen
wieder benutzt wird.
WICHTIG: Wenn der Bügelautomat
nicht gebraucht wird, sollte er
niemals flach auf dem Bügelbrett
liegen gelassen werden.
Falls der Bügelautomat auf den
Boden fällt oder von einem harten
Schlag getroffen wird, können
innerhalb des Geräts Schäden
hervorgerufen werden, auch wenn
er äußerlich noch unversehrt
aussieht. Lassen Sie das Gerät von
einem geprüften Elektriker
kontrollieren.
Um eine Beschädigung der
gebügelten T
extilien zu vermeiden,
beachten Sie den
T
emperaturleitfaden, und testen Sie
die Einstellung anhand der
Sauminnenseite der Kleidung.
Beim Abstellen des Bügeleisens auf
dem Geräterücken muss die Fläche,
auf der der Geräterücken steht,
stabil sein.
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 14
15
E
lektrische
Voraussetzungen
S
tellen Sie sicher, dass die auf dem
T
ypenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der
Haushaltsspannung Ihrer
E
lektrizitätsversorgung
ü
bereinstimmt; es muss eine
Wechselstromspannung (abgekürzt
AC) sein.
W
enn der Gerätestecker nicht in die
S
teckdosen in Ihren Räumen
hineinpasst, sollte er durch einen
p
assenden Netzstecker
ausgetauscht werden.
WARNUNG: Wird der
Netzstecker vom Netzanschluss
abgetrennt, muss er
unbrauchbar gemacht werden,
da ein Stecker mit frei
liegendem Kabel eine akute
Gefahr darstellt, wenn er an
eine Strom führende Steckdose
angeschlossen wird.
Falls die Sicherung in dem 13-A-
Sicherungshalter (sofern vorhanden)
ausgetauscht werden muss, ist eine
Sicherung mit 13 A gemäß BS1362
zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss
geerdet werden.
B
estandteile
Dampftaste
¤ Sprühtaste
D
ampfregler
E
infüllstutzen mit Verschluss
Sprühdüse
Heizplatte
B
eleuchteter
T
emperaturregler
· Wasserbehälter
Lebenslange Antikalkfunktion
(
nur bei bestimmten Modellen)
N
etzanzeigelampen -
A
utomatische Abschaltanzeige
(nur bei bestimmten Modellen)
N
achfüllbecher
Wasser nachfüllen
1 Nach dem Ziehen des Netzsteckers
stellen Sie den Dampfregler
auf
die Position “O”.
2 Öffnen Sie den Verschluss und
füllen Sie Wasser mit dem Becher
im Bügeleisen nach
B.
Der Tank lässt sich mit einem
Becher füllen (400 ml).
3 Bringen Sie den Verschluss wieder
an.
4 Nach dem Gebrauch immer das
übrige Wasser entleeren.
d
Temperatur- und Stoffleitfaden
Die Markierungen für die Temperatureinstellungen auf dem Bügelautomaten entsprechen den Zeichen des
internationalen Textpflegestandards.
An den Textilien und Kleidungsstücken sollten entsprechende Anweisungen zum Bügeln angebracht sein.
Wenn dies jedoch nicht der Fall ist, nehmen Sie folgenden Stoffleitfaden zu Hilfe. Testen Sie auf jeden Fall
zuerst die Temperatureinstellung, indem Sie den Saum eines Kleidungsstücks oder eine ähnlichen Fläche
bügeln.
Symbol
Kalt (120°C max) Warm (160°C max) Heiß (210°C max)
Stellknopfpositionen
Nicht bügeln
Stoff
Nylon, Azetate z.B. Courtelle auf
Akrylbasis, Orlon-Triazetate, z.B.
Tricel/Polyester
Wolle, Polyester-
Mischfaser
n, z.B.
Polyester/Baumwolle
Baumwolle, Leinen, Kunstseide,
Kunstseide-Mischfaser
n, z.B.
Kunstseide/Leinen
Bügeln Wenn Feuchtigkeit nötig,
feuchtes Tuch (kein Azetat)
unterlegen
Stoffe, bei denen dies eingestellt
wer
den muss, müssen mit
Dampfdruck behandelt werden, z.B.
schwer
e Baumwolle, Denim etc.
Mit Wasser im Behälter Trocken und
Sprühen
Dampf/Sprühen/Dampfstoß
Düsen reinigen
Ohne Wasser im Behälter
Bügeln ohne Dampf
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 15
16
I
n Gebieten mit hartem Wasser wird
destilliertes oder entmineralisiertes
Wasser empfohlen.
W
ICHTIG: Verwenden Sie niemals
Batterie-Nachfüllflüssigkeit oder
Wasser mit gelösten Stoffen wie
e
twa Stärke oder Zucker, und
v
ermeiden Sie auch Tauwasser aus
dem Eisschrank.
W
ARNUNG: Verwenden Sie zum
N
achfüllen des Bügeleisens mit
W
asser aus dem Wasserhahn
immer den mitgelieferten
B
echer. Zum Nachfüllen niemals
direkt unter den Wasserhahn
halten.
Temperaturregelung
1 Schließen Sie den Bügelautomaten
an, und schalten Sie den Strom ein.
Die Netzanzeigelampen
hinten im
Oberteil leuchten auf.
2 Stellen Sie den Temperaturregler
auf die gewünschte Temperatur ein,
aber beginnen Sie noch nicht mit
dem Bügeln. Die Anzeigelampe
unter der Einstellscheibe signalisiert,
dass sich das Bügeleisen erwärmt.
3 Nach ein paar Minuten hat sich der
Bügelautomat auf die gewünschte
Temperatur erwärmt und die
Anzeigelampe erlischt.
Während der Benutzung schaltet sie
sich mehrmals ein und aus und
zeigt damit an, dass der
Bügelautomat die gewählte
Temperatur hält.
Es ist immer empfehlenswert, mit
Stoffen zu beginnen, die nicht heiß
gebügelt werden, und sich
anschließend zu der
“Heißbügelware” vorzuarbeiten. Ein
Bügeleisen benötigt weniger Zeit für
das Aufheizen als für das Abkühlen.
Sie sparen dadurch Zeit und Strom.
Wenn Sie von einer hohen
Temperatur wieder auf eine
geringere Temperatur umstellen
möchten, warten Sie, bis sich die
Bügeleisentemperatur stabilisiert
hat. Erst dann sollten Sie weiter
bügeln.
B
ügeln ohne Dampf
Den Bügelautomaten müssen Sie
nicht unbedingt mit Wasser
a
uffüllen. Stellen Sie den
D
ampfregler auf das Symbol “O”.
Je nach Kleidungsstück kann eine
b
eliebige Temperatureinstellung
b
enutzt werden.
Die Sprühfunktion kann dann
b
enutzt werden, wenn der Behälter
m
it Wasser gefüllt ist.
Dampfbügeln
Durch Verschieben des
Dampfreglers kann der
Dampfausstoß reguliert werden.
Es wird angeraten, zuerst einen
vollen Becher Wasser
aufzubrauchen, um damit den
Dampfausstoß zu gebrauchen,
bevor die ersten Kleidungsstücke
gebügelt werden, denn während
das Dampfsystem im
Bügelautomaten aktiviert wird, kann
etwas Wasser aus den Düsen
tropfen.
Die Dampfvorrichtung sollte nur bei
Kleidungsstücken verwendet
werden, die mit den
Temperatureinstellungen 2 und 3
Punkte gebügelt werden können.
Beim Bügeln mit der
Dampfvorrichtung in der 2-Punkte-
Position sollte der Dampfausstoß
auf das untere Ende des
Dampfbereichs eingestellt sein.
Dampfausstoß
Drücken Sie die Dampftaste , um
einen Extradampfstoß zum
Herausbügeln von Knicken bei
schweren Stoffen wie z. B. Jeans
etc. zu erzeugen.
Mit dem Dampfstoß kann auch beim
tr
ocken Bügeln gearbeitet werden,
vorausgesetzt, im Behälter ist
genügend Wasser gefüllt und der
Temperaturregler ist auf den
Dampfbereich eingestellt.
V
erwenden Sie den Dampfstoß nicht
unterhalb der
Dampfbereichseinstellung, die auf
dem T
emperaturr
egler zu sehen ist.
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 16
17
Für einen optimalen Dampfstrahl
sollte der Dampfstoß nicht mehr als
drei Mal hintereinander verwendet
w
erden.
Vertikaler Dampfstrahl
H
alten Sie das Bügeleisen
senkrecht mit einem Abstand von 1
bis 2 cm vom Kleidungsstück
e
ntfernt
C.
Drücken Sie die
D
ampftaste, damit ein vertikaler
D
ampfstrahl austritt.
Besonders gut eignet sich dies zum
Entfernen von Knitterfalten aus
aufgehängten Kleidungsstücken,
Gardinen, Wandvorhängen usw.
Für einen optimalen Dampfstrahl
sollte der Dampfstoß nicht mehr als
drei Mal hintereinander verwendet
werden.
Sprühen
Drücken Sie die Sprühtaste ¤ und
zielen Sie mit dem Wasserstrahl auf
hartnäckige Falten. Dies ist auch
beim trocken Bügeln möglich,
sofern genügend Wasser im
Behälter ist. Damit die Sprühpumpe
das Wasser bei Benutzung der
Sprühfunktion richtig ansaugen
kann, muss die Taste eventuell
mehrmals gedrückt werden.
Tropfschutzsystem
(nur bei bestimmten Modellen)
Der Bügelautomat ist mit einem
Tropfschutzsystem ausgestattet, mit
dem das Entweichen von Wasser
aus der Heizplatte verhindert wird,
solange der Bügelautomat noch zu
kalt ist.
Bei der Benutzung gibt das
Tropfschutzsystem ein lautes
Klickgeräusch aus, besonders
während der Aufwärm- oder
Abkühlphase. Dies ist völlig normal
und weist darauf hin, dass das
System korrekt funktioniert.
A
utomatische
Abschaltung
(
nur bei bestimmten Modellen)
W
enn der Bügelautomat über eine
automatische Abschaltung verfügt,
kann er sich nach einer bestimmten
Z
eit automatisch ausschalten.
Wird der Bügelautomat in
horizontaler Lage unbeaufsichtigt
g
elassen, schaltet er sich nach 30
S
ekunden ab.
Wird er in aufrechter Lage
u
nbenutzt stehen gelassen, schaltet
er sich nach 8 Minuten ab.
Dabei blinken die beiden
Netzanzeigelampen hinten im
Oberteil auf und signalisieren, dass
der Bügelautomat ausgeschaltet ist.
Zum Reaktivieren schütteln Sie den
Bügelautomaten leicht, bis die
Netzanzeigelampen zu blinken
aufhören und dauerleuchten.
Der Bügelautomat erwärmt sich
dann wieder auf die einstellte
Solltemperatur.
Lebenslange
Antikalkfunktion
(nur bei
bestimmten Modellen)
Das lebenslange Antikalksystem
bekämpft Kalkablagerungen und
trägt zu einer längeren Lebensdauer
des Bügelautomaten bei.
Entleeren und Verstauen
D
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie mit dem Bügeln fertig sind. Der
Dampfregler muss auf die Position
“O” eingestellt sein. Nehmen Sie
den Verschluss ab, und schütten Sie
das übrige Wasser aus der
Nachfüllöf
fnung aus.
Den Automaten danach nicht im
Karton verstauen, sonder
n aufrecht
hinstellen, damit die verbleibenden
Wassertropfen nicht entweichen und
die Heizplatte verfärben können.
WICHTIG: Das Flexkabel kann
beschädigt wer
den, wenn es nach
dem Bügeln zu fest um das Gerät
geschlungen wird. Binden Sie aus
dem Kabel eine lose Schleife und
wickeln Sie diese um den
Bügelautomaten.
d
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 17
18
D
er Bügelautomat muss abgekühlt
sein, bevor das Flexkabel
herumgewickelt und der Automat
a
uf dem Sockel abgesetzt wird.
REINIGUNG
Düsen reinigen
Der Bügelautomat ist mit einer
e
ingebauten Reinigungsfunktion
a
usgestattet, die dafür sorgt dass
d
as Wasserventil, die
Dampfkammer und die
D
ampföffnungen von Fusseln und
losen Mineralablagerungen frei sind.
Nach jedem Bügeln sollten die
Düsen gereinigt werden.
1 Stellen Sie sicher, dass sich noch
etwas Wasser im Behälter befindet.
Stellen Sie den Automaten auf dem
Sockel ab, und drehen Sie den
Temperaturregler auf
Maximalstellung.
2 Warten Sie, bis die
Temperaturlampe erlischt. Ziehen
Sie dann den Netzstecker und
halten Sie den Bügelautomaten
etwa 150 mm über dem
Waschbecken in Bügelstellung fest.
3 Drücken Sie etwa 10 Mal
hintereinander die Dampfstoßtaste.
4 Gießen Sie das übrige Wasser ab.
WARNUNG: Versuchen Sie
nicht, die Heizplatte mit
Kalklösern zu entkalken.
Reinigen der
beschichteten Heizplatte
(nur bei bestimmten Modellen)
Damit die Heizplatte unter Ihrem
Bügeleisen immer sauber bleibt und
frei von Kalkablagerungen ist,
empfehlen wir Ihnen ein mildes
Chrom-, Silber- oder
Edelstahlreinigungsmittel, das
überall erhältlich ist. Befolgen Sie
stets die Gebrauchsanweisung des
Herstellers. Zum Beseitigen
geschmolzener Synthetikfasern
stellen Sie am Bügeleisen die
Temperatur mit 3 Punkten ein, und
bügeln Sie über einen sauber
en
Baumwollstoff. Die Ablagerungen
werden dabei von der Oberfläche
der Heizplatte abgelöst.
R
einigen der
beschichteten Heizplatte
(
nur bei bestimmten Modellen)
I
m recht unwahrscheinlichen Fall,
dass geschmolzene Synthetikfasern
an der Heizplatte anhaften, stellen
S
ie den Bügelautomaten auf die
T
emperatur mit 3 Punkten ein, und
bügeln Sie über ein sauberes Stück
Baumwollstoff. Das angehaftete
M
aterial wird dabei von der
O
berfläche der Heizplatte abgelöst.
Vermeiden Sie Scheuer- und
L
ösungsmittel, da die Beschichtung
dadurch beschädigt wird.
Reinigen der Aluminium-
Heizplatte
(nur bei bestimmten
Modellen)
Um die Heizplatte sauber und
kalkfrei zu halten, rühren Sie mildes
Scheuerpulver und etwas Wasser zu
einer Paste an. Tragen Sie etwas
davon auf die Heizplatte auf,
verteilen Sie sie und wischen Sie die
Fläche danach mit einem feuchten
Lappen ab. Danach wischen Sie sie
mit einem sauberen Tuch gründlich
ab.
Außen
Lassen Sie den Bügelautomaten
abkühlen, und wischen Sie ihn mit
einem feuchten Tuch und mildem
Haushaltsreiniger ab. Anschließend
mit einem trockenen Lappen
nachwischen.
Wenn der Bügelautomat
nicht funktioniert
Prüfen Sie folgende Punkte, wenn
der Bügelautomat nicht funktioniert:
Wurde an der Temperaturregelung
die erfor
derliche Temperatur
eingestellt?
Ist das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen?
Ist der Stecker selbst oder die
Steckdose defekt? Kontrollieren Sie
dies, indem Sie ein ander
es Gerät
an die Steckdose anschließen.
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 18
19
Z
WEI JAHRE GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie
von zwei Jahren.
A
ls Kaufnachweis sollte die
Quittung des Fachhändlers
aufgehoben werden. Heften Sie
I
hren Beleg an der Rückseite dieser
U
nterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
a
uftreten, sind immer nachfolgende
A
ngaben mitzuteilen. Diese
A
ngaben sind auf der Unterseite
des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
werden alle Morphy Richards
Produkte geprüft. Sollte einmal der
Fall auftreten, dass sich ein Gerät
innerhalb der Garantiezeit als
fehlerhaft erweist, wenden Sie sich
bitte an unsere Service-Hotline
(01805-398346 – 12 Cent pro
Minute).
Falls das Gerät während der 2-
jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für
das neue Gerät das Original-
Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus
diesem Grunde ist es besonders
wichtig, den Original-Kaufbeleg
bzw. die Rechnung aufzubewahren,
um das Datum des ursprünglichen
Kaufs nachweisen zu können.
D
amit die 2-jährige Garantie geltend
gemacht werden kann, muss das
Gerät im Einklang mit den
A
nweisungen des Herstellers
b
enutzt worden sein. Beispielsweise
muss das Gerät entkalkt worden
sein und gemäß den Anweisungen
g
ereinigt werden.
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
z
um Austausch der Waren im
R
ahmen der Garantiebedingungen,
w
enn:
1
der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf
einen Gebrauch zurückzuführen ist,
der den Empfehlungen des
Herstellers entgegenwirkt oder
wenn der Fehler durch Stromspitzen
oder durch Transportschäden
verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht
wurde.
d
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
K
K
A
A
R
R
T
T
E
E
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Deutschland: Österreich:
Bei Störung oder Schäden wenden Bei Störung oder Schäden wenden
Sie sich bitte an unsere Service Hotline unter: Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
Tel.: 01805 / 398 346 (0,14 ¤/Min.)
Fax: 01805 / 355 467
eMail: [email protected] Firma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz
Die zuständige Stelle in allen anderen Tel.: +43 316 32 30 41
Ländern ist der jeweilige Fachhändler bzw.
Fax: +43 316 38 29 63
die Bezugsquelle. eMail: [email protected]
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 19
20
5
Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
G
arantieleistung auszuführen.
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der
G
arantie ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
a
usdrücklich in den oben genannten
B
estimmungen niedergelegt sind
u
nd erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
o
der einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
Instrucciones de
seguridad importantes
El uso de un aparato eléctrico
requiere la aplicación de las
siguientes normas lógicas de
seguridad.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se
indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato! Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
No lo utilice en el exterior.
La plancha debe ser utilizada y
apoyada sobre una superficie
estable
Niños
Los niños no comprenden los daños
asociados con la utilización de
aparatos eléctricos. Nunca deje que
los niños utilicen este aparato.
Se requiere una atenta supervisión
al utilizar cualquier aparato cer
ca de
los niños.
Este aparato no está previsto para
ser utilizado por niños ni personas
discapacitadas sin la adecuada
s
upervisión que garantice su
e
mpleo seguro.
Evite que los niños pequeños
j
ueguen con este aparato.
Seguridad personal
P
RECAUCIÓN: Pueden
p
roducirse quemaduras al tocar
las partes metálicas calientes,
e
l agua caliente o el vapor.
Tenga mucho cuidado al poner
boca abajo una plancha de
vapor, ya que el depósito puede
contener agua caliente.
PRECAUCIÓN: Para evitar
riesgos de descarga eléctrica,
no sumerja el aparato en agua o
en cualquier otro líquido.
No utilice la función de vapor
vertical con ropas que estén muy
desgastadas.
No deje la plancha desatendida
mientras esté enchufada o sobre la
tabla de planchar. Nunca deje el
cable de corriente colgando de la
superficie de trabajo.
La toma de corriente debe siempre
estar apagada al enchufar o
desenchufar cualquier aparato. No
tire nunca del cable para
desconectarlo de la toma de
corriente. En su lugar, aferre el
enchufe y tire del mismo para
desconectarlo.
Evite que el cable toque las
superficies calientes. Deje que la
plancha se enfríe completamente
antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la
plancha antes de guardarla.
Otras consideraciones de
seguridad
Utilice la plancha únicamente para
su fin específico.
Desconecte siempre la plancha de
la toma eléctrica al llenarla de agua
o vaciarla, y cuando no la utilice.
No utilice la plancha si el cable está
dañado, o bien si la plancha se ha
caído, está dañada o pierde agua.
e
Guía de temperatura/tejido
Las marcas de ajuste de calor de la plancha coinciden con las del Código de etiquetado para el cuidado de
los tejidos.
Los tejidos y prendas deben incluir instrucciones de planchado; de no ser así, siga la guía de tejidos.
Asegúrese de probar la temperatura planchando primero el dobladillo de la prenda o una parte similar.
Symbol
Posiciones del botón
de control
Planchado
Con agua en el tanque
40655-65MEE-Turbosteam 9/2/07 09:37 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Morphy Richards TURBOSTEAM 40659 Manuale del proprietario

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale del proprietario