JVC GR-D770 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SOFTWARE-INSTALLATION UND
USB-ANSCHLUSS
Filename [M6D1_01Main_CovBCov.fm]
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUES
HANDLEIDING VOOR
SOFTWARE-INSTALLATIE EN
USB-AANSLEITUNG
GUIDE D’INSTALLATION DU
LOGICIEL ET RACCORDEMENT
USB
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL
SOFTWARE E AL
COLLEGAMENTO USB
GUÍA DE INSTALACIÓN DE
SOFTWARE Y CONEXIÓN USB
MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
SOFTWARE E DE LIGAÇÃO DO USB
LYT1642-003A
M6D1_01Main_CovBCov.fm Page 1 Friday, January 12, 2007 8:26 AM
Filename [M7D1_01Cov.fm]
GE
SOFTWARE-
INSTALLATION UND
USB-ANSCHLUSS
DEUTSCH
LYT1642-003A
JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG ................2
Benutzerhinweis................................................. 4
Systemanforderungen........................................ 5
Programminstallation (Windows
®
) ..................... 5
Anschlüsse (Windows
®
) .................................... 6
Inhalt von Speicherkarten ansehen (Windows
®
)... 7
Kopieren von Dateien auf den PC (Windows
®
) ..... 8
Wiedergeben von Dateien auf dem PC
(Windows
®
) ................................................... 8
Entfernen des USB-Kabels (Windows
®
)............ 9
Anschlüsse (Macintosh)..................................... 10
Inhalt von Speicherkarten ansehen (Macintosh) ... 10
Kopieren von Dateien auf den PC (Macintosh)...... 11
Wiedergeben von Dateien auf dem PC
(Macintosh).................................................... 11
Entfernen des USB-Kabels (Macintosh) ............ 11
Benutzerhandbuch/Hilfe/Readme-Datei
(Windows
®
) ................................................... 11
INHALT
M7D1.book Page 1 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
—2—
Master Page: Cov
JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG
Die Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für
das Programm nur unter der Voraussetzung,
dass Sie sich mit den folgenden
Bestimmungen einverstanden erklären:
Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern,
dürfen Sie das Programm weder installieren
noch benutzen. DURCH DAS
INSTALLIEREN ODER BENUTZEN DES
PROGRAMMS ERKLÄREN SIE SICH MIT
DEN BESTIMMUNGEN DIESES
VERTRAGS EINVERSTANDEN.
1 URHEBERRECHT, EIGENTUM
Sämtliche Urheberrechte und sonstige
Rechte auf geistiges Eigentum an diesem
Programm sind Eigentum der JVC und der
entsprechenden Lizenzgeber und
verbleiben in deren Anrecht. Das
Programm ist in Japan und in anderen
Ländern unter dem Urheberrecht und den
zugehörigen Abkommen geschützt.
2 ERTEILUNG DER LIZENZ
(1) Auf Grundlage der Bestimmungen
dieses Vertrags gewährt Ihnen JVC
eine einfache Lizenz für die Nutzung
des Programms. Sie sind berechtigt,
das Programm auf der Festplatte oder
auf anderen Speichermedien Ihres
Computers zu installieren und zu
benutzen.
(2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1)
Kopie des Programms für den
alleinigen persönlichen Zweck einer
Sicherungskopie oder Archivkopie
anzufertigen.
3 PROGRAMM-
BESCHRÄNKUNGEN
(1) Sie dürfen das Programm nicht
zurückentwickeln (Reverse
Engineering), dekompilieren,
entassemblieren, revidieren oder
verändern, bzw. nur in dem Maße, wie
dies durch geltendes Recht
ausdrücklich genehmigt ist.
(2) Sie dürfen das Programm weder als
Ganzes noch in Auszügen zu anderen
als in diesem Vertrag ausdrücklich
angegebenen Zwecken kopieren oder
benutzen.
(3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine
Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen
das Programm weder weitergeben,
vermieten, verleasen, auf Dritte
übertragen noch auf andere Weise der
Nutzung durch Dritte überlassen.
4 BESCHRÄNKTE
GEWÄHRLEISTUNG
JVC gewährleistet, dass für eine Frist von
dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum
sämtlicher Produkte, die unser Produkt
begleiten, (a) die Medien, auf denen das
Programm gespeichert ist, keine Material-
und Verarbeitungsfehler zeigen, und (b)
das Programm entsprechend der Digital
Photo Navigator-Bedienungsanleitung
benutzt werden kann. Sie sind
verpflichtet, die Verwendbarkeit
entsprechend dieser
Bedienungsanleitung zu überprüfen. Die
Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges
Rechtsmittel hinsichtlich des Programms
besteht darin, daß JVC Ihnen die
defekten Medien oder das defekte
Programm ersetzt. SOWEIT
GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN JVC
UND DEREN LIZENZGEBER ALLE
WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB,
UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE
AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT
WORDEN SIND, INSBESONDERE
STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUF
HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR
EINEN BESONDEREN ZWECK
HINSICHTLICH DES PROGRAMMS
UND DER GEDRUCKTEN
BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN
PROBLEME MIT DEM PROGRAMM
ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN
BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN,
MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE
KOSTEN BEHEBEN.
WICHTIG
AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE
DIESEN VERTRAG VOR DEM
INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES
SOFTWAREPROGRAMMS “DIGITAL
PHOTO NAVIGATOR” (“Programm”)
SORGFÄLTIG DURCH.
M7D1.book Page 2 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
—3—
Master Page: Left
5 BESCHRÄNKTE HAFTUNG
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG,
HAFTET JVC ODER DEREN
LIZENZGEBER AUF KEINEN FALL FÜR
INDIREKTE, SONDER-, ZUFALLS-
ODER FOLGESCHÄDEN JEDWEDER
ART, UNABHÄNGIG VON DER ART DES
VERFAHRENS, OB AUFGRUND DER
VERTRAGLICHEN HAFTUNG,
DELIKTSHAFTUNG ODER AUS
SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN
VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG
ODER UNMÖGLICHKEIT DER
NUTZUNG DES PROGRAMMS
STEHEN, SELBST WENN JVC AUF
DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN
WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN
SICH, JVC GEGENÜBER JEDWEDEN
VERLUSTEN, HAFTUNG ODER
KOSTEN FREIZUSTELLEN UND
SCHADLOS ZU HALTEN, DIE AUS
ANSPRÜCHEN DRITTER IM
ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG
DES PROGRAMMS HERVORGEHEN
ODER IN IRGENDEINER WEISE
DARAUF ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
Die in diesem Vertrag angegebenen
Beschränkungen gelten weder für
Schäden, die mutwillig oder in grober
Fahrlässigkeit von JVC verursacht
wurden, noch für ausdrückliche
Gewährleistungen.
6 FRISTEN
Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der
Installation und Verwendung des
Programms auf Ihrem Computer und ist bis
zur Kündigung unter folgenden
Bedingungen wirksam.
Sollten Sie irgendeine Bestimmung
dieses Vertrags verletzen, ist JVC
berechtigt, den Vertrag ohne
Benachrichtigung zu kündigen. In diesem
Fall ist JVC berechtigt, für die durch Ihre
Vertragsverletzung entstandenen
Schäden Schadensersatz gegen Sie
geltend zu machen. Bei Kündigung
dieses Vertrags sind Sie verpflichtet, das
auf Ihrem Computer gespeicherte
Programm unverzüglich zu löschen
(einschließlich aller gespeicherten
Elemente auf Ihrem PC) und dieses
Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu
haben.
7 EXPORTKONTROLLE
Sie dürfen weder das Programm noch
zugrundeliegende Daten oder
Technologien in andere Länder
versenden, übertragen oder exportieren,
gegen die Japan und andere relevante
Staaten Handelsbeschränkungen auf
derartige Artikel ausgesprochen haben.
8 US-REGIERUNGSBEHÖRDEN
ALS BENUTZER
Als Behörde der Vereinigten Staaten von
Amerika (“Regierung”) erklären Sie sich
mit der Auffassung von JVC
einverstanden, dass das Programm ein
“Kommerzieller Artikel” im Sinne der
Federal Acquisition Regulation (FAR) part
2.101 (g) ist, bestehend aus
unveröffentlichter “Kommerzieller
Computersoftware”, da diese Artikel
gemäß FAR part 12.212 verwendet
werden, und Sie nur eine Lizenz mit
denselben Nutzungsrechten erhalten, die
JVC allen kommerziellen Endbenutzern
unter den Bestimmungen dieses Vertrags
gewährt.
9 ALLGEMEIN
(1) Änderungen, Zusätze, Streichungen
oder sonstige Veränderungen dieses
Vertrags sind ungültig, sofern sie nicht
schriftlich vereinbart und von einem
autorisierten Vertreter von JVC
unterzeichnet wurden.
(2) Sollte eine Bestimmung dieses
Vertrags als ungültig erachtet werden
oder mit der zu diesem Vertrag
geltenden Rechtsprechung in Konflikt
stehen, bleiben die anderen
Bestimmungen des Vertrags
vollständig gültig und in Kraft.
(3) Dieser Vertrag unterliegt der
japanischen Rechtsprechung. Die
Gerichtsbarkeit und Zuständigkeit für
alle Rechtsstreitigkeiten, die aus der
Vollziehung, Auslegung und Erfüllung
dieses Vertrags hervorgehen, liegt
beim Tokyo District Court.
Victor Company of Japan, Limited
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M7D1.book Page 3 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
Master Page: Right
—4—
Sie finden zudem aktuelle Informationen
(in englischer Sprache) im Internet unter
dieser world wide web-Adresse vor:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/
index-e.html
Sie sind berechtigt, diese Software in
Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu
verwenden.
Falls Sie Fragen zu dieser Software haben
und die JVC Niederlassung oder den JVC
Service in Ihrem Land kontaktieren (siehe
JVC Worldwide Service Network unter http://
www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-
e.html), sollten Sie zunächst die folgende
Liste ausfüllen und bereithalten.
Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur
Beantwortung Ihrer Anfrage – je nach
Gegenstand und Umfang Ihrer Anfrage –
Wartezeiten nicht vermeiden lassen.
JVC kann Ihnen Fragen zur
grundsätzlichen Funktionsweise Ihres
Computers, Betriebssystems, anderer
Anwendungs- oder Utility-Software-
Programme nicht beantworten.
VORSICHT:
Für alle Bedienschritte gelten die in
dieser Anleitung enthaltenen
Anweisungen.
Ausschließlich die mitgelieferte CD-
ROM verwenden. Niemals eine andere
CD-ROM verwenden, um diese
Software zu nutzen.
Diese Software darf nicht modifiziert
werden.
Bei Änderungen oder Zusätzen, die
nicht von JVC genehmigt sind, kann die
Berechtigung für die Nutzung des
Geräts entzogen werden.
CD-ROM-Handhabung
Die Signalseite (unbedruckt) stets frei
von Verunreinigungen und Kratzern
halten. Die CD-ROM niemals
beschriften oder bekleben!
Verunreinigungen mit einem weichen
Tuch entfernen. Hierbei gerade von der
CD-ROM-Mitte zur Kante wischen.
Niemals herkömmliche
Schallplattenreiniger oder
Reinigungssprays verwenden.
Die CD-ROM niemals biegen und
niemals die Signalseite berühren.
Die CD-ROM niemals an Orten
aufbewahren, die Staub, extremem
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit
oder direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind.
Benutzerhinweis
Produktbezeichnung
Modell
Problem
Fehlermeldung
PC
Hersteller
Modell
Desktop
Laptop
Prozessor
Betriebssystem
Arbeitsspeicher MB
Festplattenspeicher MB
M7D1.book Page 4 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
—5—
Master Page: Left
Windows
®
Um den Camcorder an einen PC
anzuschließen und um Digital Photo
Navigator verwenden zu können, müssen die
folgenden Anforderungen erfüllt sein.
Betriebssystem: Windows
®
2000
Professional (2000) (vorinstalliert),
Windows
®
XP Home Edition (XP)
(vorinstalliert), oder Windows
®
XP
Professional (XP) (vorinstalliert)
Prozessor: Intel
®
MMX
TM
Pentium
®
,
mindestens 200 MHz
RAM:
Mindestens 64 MB
Freier Speicherplatz auf der Festplatte:
Mindestens 10 MB für die Installation,
mindestens 500 MB empfohlen
Anschluss:
USB-Anschluss
Bildschirm: Mindestens 800 x 600
Bildpunkte bei 16-Bit-Farbtiefe
Verschiedenes: Internet Explorer 5.5 oder
höher
Macintosh
Um den Camcorder an einen PC
anzuschließen zu können, müssen die
folgenden Anforderungen erfüllt sein.
Hardware: iMac, iBook, Power Mac G4 oder
G5, PowerBook G3 oder G4, eMac, Mac Mini
mit USB-Anschluss
Betriebssystem: Mac OS X (10.2.8, 10.3.1
bis 10.3.9, 10.4.2 bis 10.4.7)
RAM: Mindestens 128 MB
Auch wenn Computer den Angaben der
oben abgedruckten Systemerfordernisse
entsprechen, kann die Eignung der
mitgelieferten Software nicht für alle
Computer garantiert werden.
Wenn Ihr PC die o.g. Systemanforderungen
nicht erfüllt, können Sie den optionalen
USB-Reader/Writer CU-VUSD70, den PC-
Kartenadapter CU-VPSD60 oder den Floppy
Disk-Adapter CU-VFSD50 verwenden, um
die Dateien von der Speicherkarte auf die
Festplatte Ihres PC zu laden.
(Näheres erfahren Sie unter “JVC
Accessories” (JVC-Zubehör) auf unserer
Website: http://www.jvc-victor.co.jp/
english/accessory/)
Windows
®
sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder
in anderen Ländern.
Macintosh ist ein eingetragenes
Warenzeichen von Apple Computer.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
Produkt- und Firmennamen sind
Warenzeichen und/oder eingetragene
Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
Gehen Sie nach den folgenden
Arbeitsschritten vor, um die Software zu
installieren. Schließen Sie alle geöffneten
Programme. (Auf der Statusleiste dürfen
keine weiteren Programmsymbole angezeigt
werden.)
Digital Photo Navigator 1.5
Diese Anwendung wird zum Organisieren
von Standbildern und zum Konvertieren
dieser Bilder in verschiedene Formate
verwendet.
1 Legen Sie die mitgelieferte CD-
ROM in das entsprechende PC-
Laufwerk ein.
2 Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die
Installation abzuschließen.
Der Bildschirm [License Agreement]
wird eingeblendet.
Klicken Sie auf [Yes].
Systemanforderungen
Programminstallation
(Windows
®
)
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M7D1.book Page 5 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
Master Page: Right
—6—
Anschließend wird der Bildschirm
[Choose Destination Location]
eingeblendet.
Klicken Sie auf [Next].
Anschließend wird der Bildschirm
[Select Program Folder] angezeigt.
Klicken Sie auf [Next].
Der Bildschirm [Setup Status] wird
eingeblendet. Warten Sie einen
Augenblick, bis die Installation
abgeschlossen ist.
Wenn die Installation abgeschlossen
ist, wird der Bildschirm [Digital Photo
Navigator Setup] angezeigt, und Sie
werden gefragt, ob ein Symbol auf
dem Desktop eingerichtet werden soll.
Wenn Sie ein Symbol wünschen,
klicken Sie auf [Yes]. Wenn nicht,
klicken Sie auf [No].
HINWEIS:
Wenn Sie versuchen, eine Installation
bereits installierter Programme
durchzuführen, startet das
Deinstallationsprogramm. In diesem Fall
warten Sie, bis die Deinstallation
abgeschlossen ist, und führen die
Installation erneut durch.
USB-Kabel anschließen
Schließen Sie das USB-Kabel an, um
Standbilddateien von der Speicherkarte auf
den PC zu kopieren.
1 Um Sicherheit zu gewährleisten,
sorgen Sie dafür, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind, bevor Sie
Anschlüsse herstellen.
2 Schließen Sie den Camcorder
mit dem USB-Kabel an den PC
an.
HINWEISE:
Verwenden Sie das Netzgerät als
Spannungsquelle (kein Akkubetrieb).
Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist,
kann das Ein- oder Ausschalten des
Camcorders oder das Umschalten des
VIDEO/MEMORY (DSC)-Modus am
Camcorder zu Fehlfunktionen am PC
führen.
Wenn Sie den Camcorder über ein USB-
Hub an den PC anschließen, können
Kompatibilitätsprobleme zwischen Hub
und PC zu instabilem PC-Betrieb führen.
Sollte dieser Fall eintreten, schließen Sie
Anschlüsse (Windows
®
)
Zum
USB-Anschluss
PC
Zum
USB-Anschluss
USB-Kabel
Camcorder
M7D1.book Page 6 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
—7—
Master Page: Left
den Camcorder direkt an den PC an und
nicht über den Hub.
Verwenden Sie keine USB-
Verlängerungskabel.
1 Vergewissern Sie sich, dass
sich die Speicherkarte im
Camcorder befindet.
2 Stellen Sie den VIDEO/
MEMORY-Schalter des
Camcorders auf “MEMORY”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf
dem Hauptschalter gedrückt,
und stellen Sie den
Hauptschalter auf “PLAY”.
Der Camcorder wird eingeschaltet.
4 Schließen Sie den Camcorder
mit einem USB-Kabel an Ihren
PC an. ( S. 6)
Auf dem LCD-Monitor des
Camcorders wird [USB] angezeigt.
5 Wenn Sie Windows
®
XP
verwenden:
Nach kurzer
Zeit wird das
Fenster
[Austauschbar
er Datenträger]
am PC-
Bildschirm
angezeigt.
Wählen Sie
[Ordner in
Windows
Explorer öffnen, um Dateien
anzuzeigen ], und klicken Sie auf
[OK].
HINWEIS:
Bestätigen Sie den Anschluss
( S. 6) oder führen Sie die Schritte
1 und 2 unten aus, wenn das
Fenster [Austauschbarer
Datenträger] nicht angezeigt wird.
Wenn Sie Windows
®
2000
verwenden:
1 Doppelklicken Sie am Desktop auf
das Symbol [Arbeitsplatz]. In dem
Fenster [Arbeitsplatz] wird das
Symbol [Austauschbarer
Datenträger] angezeigt, das für die
Speicherkarte im Camcorder steht.
2 Doppelklicken Sie auf das Symbol
[Austauschbarer Datenträger].
6 Die Ordner auf der
Speicherkarte werden
angezeigt.
Verschiedene Dateitypen werden in
unterschiedlichen Ordnern
gespeichert.
[DCIM]: Enthält Ordner mit
Standbildern
(Dateinamenerweiterung “.jpg”)
[MISC]: Enthält Ordner mit DPOF-
Einstellungsdaten
HINWEISE:
Das Speichern unpassender Dateitypen
auf der Speicherkarte oder das Löschen
von Dateien bzw. Ordnern von der
Speicherkarte kann Probleme beim
Camcorder-Betrieb verursachen. Wenn es
erforderlich ist, Dateien von der
Speicherkarte zu löschen, sollten Sie diese
über den Camcorder löschen.
Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab,
während auf dem LCD-Monitor des
Camcorders “ ” angezeigt wird.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte
verwenden, müssen Sie die Karte
zunächst mit dem Camcorder initialisieren.
Möglicherweise können Sie anderenfalls
keine Dateien von der Speicherkarte auf
den PC kopieren.
Inhalt von Speicherkarten
ansehen (Windows
®
)
DPOF-
Einstellungsdaten
Standbilder
FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE
M7D1.book Page 7 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
Master Page: Right
—8—
Je nachdem, welche Einstellung für die
Option [FOLDER] unter Windows
®
vorgenommen wurde, wird die
Dateinamenerweiterung möglicherweise
nicht angezeigt.
Standbilddateien, die auf einer
Speicherkarte gespeichert sind, können auf
den PC kopiert und dort wiedergegeben
werden.
1 Befolgen Sie die Anweisungen
unter “Inhalt von Speicherkarten
ansehen (Windows
®
)” ( S. 7).
Die Ordner auf der Speicherkarte
werden angezeigt.
2 Erstellen Sie einen neuen
Ordner, geben Sie den
Ordnernamen ein, und
doppelklicken Sie darauf.
Sie können zum Beispiel einen neuen
Ordner im Ordner [Eigene Bilder]
erstellen.
3 Wählen Sie den zu kopierenden
Ordner aus, ziehen Sie ihn mit
dem Mauszeiger auf den
Zielordner, und legen Sie ihn
dort ab.
So kopieren Sie Standbilder:
Kopieren Sie den entsprechenden
Ordner im Ordner [DCIM].
Auf dem LCD-Monitor des Camcorders
wird “ ” angezeigt, und der
Ordner wird von der Speicherkarte auf
den PC kopiert.
HINWEIS:
Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab,
während auf dem LCD-Monitor des
Camcorders “ angezeigt wird.
Verwenden Sie eine Anwendung, die das
JPEG-Dateiformat unterstützt. Um das
Standbild anzusehen, klicken Sie doppelt auf
die Standbilddatei (Dateinamenerweiterung
“.jpg”).
Kopieren von Dateien auf
den PC (Windows
®
)
Wiedergeben von Dateien
auf dem PC (Windows
®
)
M7D1.book Page 8 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
—9—
Master Page: Left
Vor dem Einlegen oder Entnehmen von
Speicherkarten bzw. vor dem Ausschalten
des PC trennen Sie zunächst das USB-
Kabel ab, und schalten Sie dann den
Camcorder aus.
1 Vergewissern Sie sich, dass
” nicht auf dem LCD-
Monitor des Camcorders
angezeigt wird.
Wenn “ ” gerade
angezeigt wird, warten Sie, bis
dieses wieder ausgeblendet ist,
bevor Sie fortfahre.
2 Doppel-
klicken
Sie auf
das
Symbol [Hardware sicher
entfernen] oder
[Hardwarekomponente
entfernen oder auswerfen] in
der Statusleiste.
Das Dialogfeld [Hardware sicher
entfernen] oder
[Hardwarekomponente entfernen oder
auswerfen] wird angezeigt.
Windows
®
XP
: Anderenfalls warten Sie
eine Zeitlang, und gehen Sie zu Schritt
5
.
3 Wählen Sie [USB Mass Storage
Device] oder [USB Disk], und
klicken Sie anschließend auf
[Beenden].
Das Dialogfeld [Eine
Hardwarekomponente beenden] wird
angezeigt.
4 Klicken Sie auf [OK].
Windows
®
2000: Wenn eine
Meldung darüber informiert, dass
das Gerät gefahrlos entfernt werden
kann, klicken Sie auf [OK] und dann
auf [Schließen].
*Der Name des Modells hängt von
dem angeschlossenen Camcorder
ab.
5 Trennen Sie das USB-Kabel
ab.
6 Stellen Sie den Hauptschalter
des Camcorders auf “OFF”.
Der Camcorder wird ausgeschaltet.
Entfernen des USB-Kabels
(Windows
®
)
M7D1.book Page 9 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
Master Page: Right
—10
Schließen Sie das USB-Kabel an, um
Standbilddateien von der Speicherkarte auf
den PC zu kopieren.
1 Um Sicherheit zu gewährleisten,
sorgen Sie dafür, dass alle
Geräte ausgeschaltet sind, bevor
Sie Anschlüsse herstellen.
2
Schließen Sie den Camcorder mit
dem USB-Kabel an den PC an.
HINWEISE:
Verwenden Sie das Netzgerät als
Spannungsquelle (kein Akkubetrieb).
Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist,
kann das Ein- oder Ausschalten des
Camcorders oder das Umschalten des
Modus VIDEO/MEMORY (DSC) am
Camcorder zu Fehlfunktionen des PC
führen.
Wenn Sie den Camcorder über ein USB-
Hub an den PC anschließen, können
Kompatibilitätsprobleme zwischen Hub
und PC zu instabilem PC-Betrieb führen.
Sollte dieser Fall eintreten, schließen Sie
den Camcorder direkt an den PC an und
nicht über den Hub.
Verwenden Sie keine USB-
Verlängerungskabel.
1 Vergewissern Sie sich, dass sich
die Speicherkarte im Camcorder
befindet
.
2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-
Schalter des Camcorders auf
“MEMORY”.
3 Halten Sie den Sperrknopf auf
dem Hauptschalter gedrückt,
und stellen Sie den
Hauptschalter auf “PLAY”.
4 Schließen Sie den Camcorder
mit einem USB-Kabel an Ihren
PC an. ( S. 10)
Auf dem LCD-Monitor des Camcorders
wird [USB] angezeigt. Das Symbol für
die Speicherkarte wird am Desktop
angezeigt.
Je nach Typ des verwendeten
Betriebssystems startet iPhoto, wenn
die Speicherkarte einen DCIM-
Ordner enthält.
5 Doppelklicken Sie am Desktop
auf das Symbol der
Speicherkarte.
Die Ordner auf der Speicherkarte
werden angezeigt
.
Verschiedene Dateitypen werden in
unterschiedlichen Ordnern gespeichert.
[DCIM]
: Enthält Ordner mit Standbildern
(Dateinamenerweiterung “.jpg”)
[MISC]: Enthält Ordner mit DPOF-
Einstellungsdaten
HINWEISE:
Das Speichern unpassender Dateitypen auf
der Speicherkarte oder das Löschen von
Dateien bzw. Ordnern von der Speicherkarte
kann Probleme beim Camcorder-Betrieb
verursachen. Wenn es erforderlich ist,
Dateien von der Speicherkarte zu löschen,
sollten Sie diese über den Camcorder
löschen.
Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab,
während auf dem LCD-Monitor des
Camcorders “ ” angezeigt wird.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte
verwenden, müssen Sie die Karte zunächst
mit dem Camcorder initialisieren.
Möglicherweise können Sie anderenfalls
keine Dateien von der Speicherkarte auf den
PC kopieren.
Anschlüsse (Macintosh)
Inhalt von Speicherkarten
ansehen (Macintosh)
PC
USB-Kabel
Camcorder
Zum
USB-Anschluss
Zum
USB-Anschluss
Standbilder
DPOF-Einstellungsdaten
M7D1.book Page 10 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
—11
Master Page: Left
Standbilddateien, die auf einer Speicherkarte
gespeichert sind, können auf den PC kopiert
und dort wiedergegeben werden.
1 Doppelklicken Sie am
Desktop auf das Symbol
der Speicherkarte.
Die Ordner auf der
Speicherkarte werden
angezeigt.
2 Erstellen Sie einen neuen
Ordner, geben Sie den
Ordnernamen ein, und
doppelklicken Sie darauf.
3 Wählen Sie den zu kopierenden
Ordner aus, ziehen Sie ihn mit
dem Mauszeiger auf den
Zielordner, und legen Sie ihn
dort ab.
So kopieren Sie Standbilder:
Kopieren Sie den entsprechenden
Ordner im Ordner [DCIM].
HINWEIS:
Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab,
während auf dem LCD-Monitor des
Camcorders “ ” angezeigt wird
.
Verwenden Sie eine Anwendung, die das
JPEG-Dateiformat unterstützt. Um das
Standbild anzusehen, klicken Sie entweder
doppelt auf die Standbilddatei
(Dateinamenerweiterung “.jpg”), oder ziehen
Sie die Datei mit der Maus auf das
Anwendungssymbol, und legen Sie sie dort ab.
Vor dem Einlegen oder Entnehmen von
Speicherkarten bzw. vor dem Ausschalten des
PC trennen Sie zunächst das USB-Kabel ab,
und schalten Sie dann den Camcorder aus.
1 Legen Sie das Symbol
der Speicherkarte auf
dem [Papierkorb]-
Symbol am Desktop ab.
Wenn eine
Bestätigungsmeldung
angezeigt wird, klicken Sie
auf [OK].
2 Vergewissern Sie sich,
dass “ ” gerade
nicht auf dem LCD-
Monitor des Camcorders
angezeigt wird.
Wenn “ ” gerade angezeigt
wird, warten Sie, bis dieses wieder
ausgeblendet ist, bevor Sie fortfahren.
3 Trennen Sie das USB-Kabel ab.
4 Stellen Sie den Hauptschalter
des Camcorders auf “OFF”.
Der Camcorder wird ausgeschaltet.
Dieses Handbuch bezieht sich nur auf die
Software-Installation und den PC-Anschluss.
Weitere Informationen zu jeder Software finden
Sie im entsprechenden Benutzerhandbuch, der
Hilfe oder der Readme-Datei.
Digital Photo Navigator
Die Bedienungsanleitung wird auf der
beliegenden CD-ROM im PDF-Format
mitgeliefert. Klicken Sie unter [Arbeitsplatz]
mit der rechten Maustaste auf das CD-ROM-
Symbol und klicken Sie anschließend auf
[Öffnen]. Doppelklicken Sie auf den Ordner
[Docs]. Öffnen Sie die Datei “Start.pdf”, und
klicken Sie auf die Schaltfläche mit der
gewünschten Sprache. Beachten Sie, dass
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
oder Adobe
®
Reader
®
installiert sein muss, wenn Sie PDF-
Dateien lesen möchten.
Adobe
®
Reader
®
können von der Adobe-
Website heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com/
Kopieren von Dateien auf
den PC (Macintosh)
Wiedergeben von Dateien
auf dem PC (Macintosh)
Entfernen des USB-Kabels
(Macintosh)
Benutzerhandbuch/Hilfe/
Readme-Datei (Windows
®
)
M7D1.book Page 11 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
ENENEN
Gedruckt in Malaysia
1106YDR-YG-MD
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
M7D1
ENENEN
SOFTWARE-INSTALLATION
UND USB-ANSCHLUSS
GE
M7D1.book Page 12 Friday, January 12, 2007 8:10 AM
Filename [M7D1_01Cov.fm]
DU
HANDLEIDING VOOR
SOFTWARE-
INSTALLATIE EN USB-
AANSLEITUNG
NEDERLANDS
LYT1642-003A
JVC SOFTWARE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST.......... 2
Opmerking voor de gebruiker ............................4
Systeemvereisten .............................................. 5
Software-installatie (Windows
®
)......................... 5
Aansluitingen (Windows
®
) ................................. 6
De inhoud van een geheugenkaart bekijken
(Windows
®
) ................................................... 7
Bestanden naar de pc kopiëren (Windows
®
)..... 8
Bestanden op de pc weergeven (Windows
®
) .... 8
De USB-kabel loskoppelen (Windows
®
)............ 9
Aansluitingen (Macintosh)..................................10
De inhoud van een geheugenkaart bekijken
(Macintosh).................................................... 10
Bestanden naar de pc kopiëren (Macintosh) ..... 11
Bestanden op de pc weergeven (Macintosh).....11
De USB-kabel loskoppelen (Macintosh) ............ 11
Gebruikershandleiding/Help/Leesmij (Windows
®
)
.......................................................................... 11
INHOUD
M7D1.book Page 1 Friday, January 12, 2007 8:18 AM
—2—
Master Page: Cov
JVC SOFTWARE
GEBRUIKSRECHTOVEREENKOMST
Het gebruiksrecht voor dit Programma wordt
alleen door Victor Company of Japan, Limited
(“JVC”) aan U verleend op voorwaarde dat U
akkoord gaat met de volgende voorwaarden.
Als U niet instemt met de onderhavige
voorwaarden, mag U het Programma niet
installeren of gebruiken. DOOR HET
PROGRAMMA TE INSTALLEREN OF TE
GEBRUIKEN GEEFT U ECHTER
AUTOMATISCH AAN DAT U DEZE
VOORWAARDEN ACCEPTEERT.
1
AUTEURSRECHT, EIGENDOM
U erkent dat alle auteursrechten en alle
andere rechten van intellectueel eigendom
met betrekking tot het Programma het
eigendom zijn van JVC en de
licentieverstrekker van JVC en dat ze
onvervreemdbaar bij JVC en een dergelijke
licentieverstrekker blijven berusten. Het
Programma wordt beschermd door de
auteursrechtwetgeving van Japan en
andere landen en door hiermee verwante
Conventies.
2
VERLENING VAN HET
GEBRUIKSRECHT
(1) Krachtens de voorwaarden van deze
Overeenkomst verstrekt JVC U het
niet-exclusieve recht om het
Programma te gebruiken. U mag het
Programma op een harde schijf of
andere opslagapparaten die in Uw pc
zijn ingebouwd installeren en
gebruiken.
(2) U mag één (1) kopie van het
Programma maken, enkel voor het
maken van een persoonlijke
reservekopie of voor
archiveringsdoeleinden.
3
BEPERKINGEN OP HET
PROGRAMMA
(1) U mag op het Programma geen reverse
engineering toepassen en u mag het
niet decompileren, disassembleren,
reviseren of wijzigen, behalve voor
zover dit expliciet door de toepasselijke
wetgeving wordt toegestaan.
(2) U mag het Programma niet geheel of
gedeeltelijk kopiëren of gebruiken,
behalve zoals expliciet in deze
Overeenkomst staat aangegeven.
(3) U hebt niet het recht om een licentie
voor het gebruik van dit Programma te
verstrekken, en u mag het Programma
niet aan enige derde distribueren,
verhuren, leasen of overdragen of
enige derde op andere wijze toestaan
het Programma te gebruiken.
4
BEPERKTE GARANTIE
JVC garandeert vanaf de datum waarop U
producten koopt die bij het Programma
worden geleverd dat alle media waarin het
Programma is opgenomen gedurende een
periode van dertig (30) dagen vrij zijn van
materiaal- en productiefouten. De
volledige aansprakelijkheid van JVC en uw
enige verhaalmogelijkheid met betrekking
tot het Programma is de vervanging van de
eventueel defecte media.
MET UITZONDERING VAN DE HIERIN
VERMELDE EXPLICIETE GARANTIES
EN IN DE MATE WAARIN DIT IS
TOEGESTAAN DOOR DE
TOEPASSELIJKE WETGEVING, WIJZEN
JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS ALLE
OVERIGE EXPLICIETE OF IMPLICIETE
GARANTIES VAN DE HAND, MET
INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT
TOT IMPLICIETE GARANTIE VAN
VERKOOPBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL MET BETREKKING TOT HET
PROGRAMMA EN DE DAARBIJ
GELEVERDE GEDRUKTE
MATERIALEN. MOCHT ER PROBLEMEN
ONTSTAAN DOOR TOEDOEN VAN OF
WORDEN VEROORZAAKT DOOR HET
PROGRAMMA, MOET U AL DIT SOORT
PROBLEMEN OP EIGEN KOSTEN
VERHELPEN.
BELANGRIJK
AAN ONZE KLANTEN: ZORG DAT U
DEZE TEKST AANDACHTIG
DOORLEEST VOORDAT U HET
SOFTWAREPROGRAMMA “DIGITAL
PHOTO NAVIGATOR” (“Programma”)
OP UW PC INSTALLEERT.
M7D1.book Page 2 Friday, January 12, 2007 8:18 AM
—3—
Master Page: Left
5
GEEN AANSPRAKELIJKHEID
VOOR INDIRECTE SCHADE
IN DE MATE WAARIN DIT DOOR DE
TOEPASSELIJKE WETGEVING WORDT
TOEGESTAAN, ZIJN JVC EN ZIJN
LICENTIEVERSTREKKERS IN GEEN
ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR
WELKE INDIRECTE, SPECIALE,
INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE
DAN OOK, ONGEACHT DE VORM VAN
ACTIE, OF DEZE NU CONTRACTUEEL
OF DOOR EEN ONRECHTMATIGE
DAAD ONTSTAAT OF ANDERSZINS
ONSTAAND DOOR OF IN VERBAND
MET HET GEBRUIK OF HET NIET
KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET
PROGRAMMA, ZELFS ALS JVC
VOORAF VAN DE MOGELIJKHEID VAN
DIT SOORT SCHADE OP DE HOOGTE IS
GESTELD. U ZULT JVC VRIJWAREN
VAN EN SCHADELOOS STELLEN VOOR
ALLE EVENTUELE SCHADES,
VERPLICHTINGEN OF KOSTEN DIE
ONTSTAAN DOOR OF OP WELKE
MANIER DAN OOK BETREKKING
HEBBEN OP CLAIMS VAN ENIGE
DERDE MET BETREKKING TOT HET
GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA.
6
TERMIJN
Deze Overeenkomst gaat in op de datum
waarop U het Programma op Uw machine
installeert en gebruikt, en blijft van kracht
tot aan de beëindiging krachtens de
volgende bepaling.
Als U in strijd met enige bepaling van deze
Overeenkomst handelt, mag JVC deze
overeenkomst zonder voorafgaande
kennisgeving aan U beëindigen. In dat
geval kan JVC een claim tegen U indienen
voor de eventuele schade die is
veroorzaakt door Uw inbreuk. Als deze
Overeenkomst wordt beëindigd, moet U
het op Uw machine geïnstalleerde
Programma direct vernietigen (en ook uit
alle vormen van geheugen op uw pc
wissen) en mag u dit Programma niet meer
in het bezit hebben.
7
EXPORTCONTROLE
U stemt ermee in dat u het Programma of
de onderliggende informatie en
technologie niet vervoert, overdraagt of
exporteert naar enig land waartegen
Japan en andere relevante landen een
embargo voor dit soort goederen zijn
gestart.
8
GEBRUIKER BIJ DE
AMERIKAANSE OVERHEID
Als U een instelling van de Verenigde
Staten (de “Overheid”) bent, erkent U de
bewering van JVC dat het Programma een
“Commercieel artikel” is, zoals
gedefinieerd in de Federal Acquisition
Regulation (FAR) deel 2.101 (g) bestaande
uit niet-gepubliceerde “Commerciële
computersoftware” zoals die artikelen
worden gebruikt in FAR deel 12.212 en dat
het alleen aan U in licentie wordt gegeven
met dezelfde gebruiksrechten als JVC aan
alle commerciële eindgebruikers verstrekt
conform de voorwaarden van deze
Overeenkomst.
9
ALGEMEEN
(1) Geen enkele aanpassing, wijziging,
toevoeging, verwijdering of andere
verandering aan, in of uit deze
Overeenkomst is geldig tenzij deze op
papier is gezet en door een bevoegde
vertegenwoordiger van JVC is
ondertekend.
(2) Als enig deel van deze Overeenkomst
ongeldig of strijdig is met enige wet die
rechtsgeldig is met betrekking tot deze
Overeenkomst, blijven de resterende
bepalingen volledig van kracht en
geldig.
(3) Deze Overeenkomst zal worden
beheerst en geïnterpreteerd door de
wetten van Japan. De
districtsrechtbank van Tokyo heeft
rechtsbevoegdheid inzake alle
geschillen die mogelijk kunnen
ontstaan met betrekking tot het
uitvoeren, de interpretatie en het
naleven van deze Overeenkomst.
Victor Company of Japan, Limited
OPMERKING:
Als u het Programma in Duitsland hebt
gekocht, zullen de bepalingen van artikel 4
(Beperkte garantie) en 5 (Beperkte
aansprakelijkheid) worden vervangen door
de Duitse versie van deze Overeenkomst.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
M7D1.book Page 3 Friday, January 12, 2007 8:18 AM
Master Page: Right
—4—
De meest recente informatie (in het
Engels) treft u aan op onze World Wide
Web-server via de internet-homepage:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/
index-e.html
Het gebruik van deze software is onderhevig
aan de voorwaarden van de software-
licentie.
Vul de volgende gegevens in en zorg dat u de
juiste informatie klaar heeft alvorens u een
JVC kantoor of agent in uw land raadpleegt
omtrent deze software. (Zie JVC Worldwide
Service Network op http://www.jvc-
victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
Afhankelijk van uw probleem kan het even
duren voordat u een antwoord op uw vragen
kunt krijgen.
JVC kan geen vragen beantwoorden
aangaande de basisbediening van uw
pc/computer of vragen aangaande de
specificaties of prestaties van het OS
(besturingssysteem), andere applicaties
of stuurprogramma’s.
LET OP:
Bedien de apparatuur in
overeenstemming met de
beschrijvingen en instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde cd-
rom. Gebruik geen andere cd-rom voor
deze software.
Probeer geen veranderingen in deze
software te maken.
Wijzigingen of aanpassingen die niet
zijn goedgekeurd door JVC zouden de
bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te gebruiken ongeldig kunnen
maken.
Juiste omgang met een cd-rom
Zorg dat er geen vuil of krassen komen
op de glimmende onderkant (tegenover
de label-kant). Schrijf niet op een cd-
rom en plak geen etiketten e.d. op de
bovenkant of de onderkant. Als de cd-
rom vuil is, gebruik dan een zachte
doek om de disc voorzichtig schoon te
vegen vanaf het midden naar de
randen van de disc.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
antistatische spray voor conventionele
grammofoonplaten.
Verbuig een cd-rom niet en raak de
glimmende onderkant niet met uw
vingers aan.
Bewaar uw cd-roms niet op een warme,
stoffige of vochtige plaats. Laat niet in
de volle zon liggen.
Opmerking voor de
gebruiker
Productnaam
Model
Probleem
Foutmelding
PC
Merk
Model
Desktop
Laptop
CPU
OS
(besturingssysteem)
Geheugen MB
Beschikbare ruimte
op harde schijf
MB
M7D1.book Page 4 Friday, January 12, 2007 8:18 AM
—5—
Master Page: Left
Windows
®
Er moet aan de volgende vereisten worden
voldaan om een camcorder op een pc te
kunnen aansluiten en Digital Photo
Navigator te kunnen gebruiken.
OS (besturingssysteem): Windows
®
2000
Professional (2000) (vooraf geïnstalleerd),
Windows
®
XP Home Edition (XP) (vooraf
geïnstalleerd), of Windows
®
XP
Professional (XP) (vooraf geïnstalleerd)
CPU: Intel
®
MMX
TM
Pentium
®
, minimaal
200 MHz
RAM: Minimaal 64 MB
Vrije ruimte op de harde schijf: Minimaal
10 MB benodigd voor de installatie,
minimaal 500 MB aanbevolen
Aansluiting: USB-aansluiting
Beeldscherm: Moet 800 x 600 punten met
16-bits kleur kunnen weergeven
Diversen: Internet Explorer 5.5 of hoger
Macintosh
Voor het aansluiten van de camcorder op
een pc dienen de volgende vereisten
voldaan te zijn.
Hardware: iMac, iBook, Power Mac G4 of
G5, PowerBook G3 of G4, eMac, Mac Mini
voorzien van een USB-aansluiting
OS (besturingssysteem): Mac OS X
(10.2.8, 10.3.1 tot 10.3.9, 10.4.2 tot 10.4.7)
RAM: Minimaal 128 MB
De informatie omtrent de
systeemvereisten zoals hierboven
aangegeven vormt geen garantie dat de
meegeleverde software inderdaad zal
werken op alle personal computers die
aan deze vereisten voldoen.
Als uw pc niet voldoet aan de
systeemvereisten, kunt u de optionele
USB-lezer/schrijver CU-VUSD70, de pc-
kaartadapter CU-VPSD60 of de
disketteadapter CU-VFSD50 gebruiken
om de bestanden van de geheugenkaart
naar de harde schijf op uw pc te loaden.
(Zie “JVC Accessories” op onze web
pagina: http://www.jvc-victor.co.jp/
english/accessory/)
Windows
®
zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Macintosh is een gedeponeerd
handelsmerk van Apple Computer, Inc.
Andere producten en namen van
bedrijven die in deze gebruiksaanwijzing
worden vermeld, zijn gedeponeerde
handelsmerken en/of handelsmerken van
de overeenkomende eigenaars.
Volg de hieronder beschreven procedure
als u de software wilt installeren. Sluit alle
andere programma’s die u gebruikt af.
(Zorg dat er geen andere
toepassingspictogrammen in de statusbalk
staan.)
Digital Photo Navigator 1.5
Deze toepassing wordt gebruikt om
stilbeelden te organizeren en naar
verschillende formaten om te zetten.
1 Plaats de meegeleverde cd-rom
in de pc.
2 Volg de instructies op het
scherm om de installatie te
voltooien.
Het scherm [License Agreement]
verschijnt.
Klik op [Yes].
Systeemvereisten
Software-installatie
(Windows
®
)
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
M7D1.book Page 5 Friday, January 12, 2007 8:18 AM
Master Page: Right
—6—
Vervolgens verschijnt het scherm
[Choose Destination Location].
Klik op [Next].
Vervolgens verschijnt het scherm
[Select Program Folder].
Klik op [Next].
Het scherm [Setup Status] verschijnt.
Wacht even tot de installatie klaar is.
Wanneer de installatie klaar is,
verschijnt het scherm [Digital Photo
Navigator Setup] met de vraag of u
een programmapictogram op het
bureaublad wilt laten maken.
Als u dat wilt, klikt u op [Yes]. Anders
klikt u op [No].
OPMERKING:
Als u software installeert die al
geïnstalleerd is, wordt het hulpprogramma
voor het verwijderen van de bestaande
softwareversie gestart. In dat geval voert u
de installatie nogmaals uit nadat de
bestaande software is verwijderd.
De USB-kabel aansluiten
Sluit de USB-kabel aan als u
stilbeeldbestanden vanaf een
geheugenkaart naar een pc wilt kopiëren.
1 Zorg er om veiligheidsredenen
voor dat alle apparaten
uitgeschakeld zijn voordat u
verbindingen tot stand brengt.
2 Gebruik de USB-kabel om de
camcorder op de pc aan te
sluiten.
OPMERKINGEN:
Het is raadzaam de netadapter als
stroombron te gebruiken in plaats van
de accu.
Wanneer de USB-kabel is aangesloten,
zorgt het in- of uitschakelen van de
camcorder of het wijzigen van de VIDEO/
MEMORY (DSC)-modus van de
camcorder voor storingen op de pc.
Als u de camcorder via een USB-hub
aansluit op de pc, kan het zijn dat
compatibiliteitsproblemen tussen de hub
en de pc leiden tot instabiliteit in het
gebruik van de pc. Als dat gebeurt, moet u
de camcorder direct op de pc aansluiten
en niet via de hub.
Gebruik geen USB-verlengkabel.
Aansluitingen (Windows
®
)
Naar USB-
aansluiting
pc
Naar USB-
aansluiting
USB-kabel
Camcorder
M7D1.book Page 6 Friday, January 12, 2007 8:18 AM
—7—
Master Page: Left
1 Zorg dat de camcorder een
geheugenkaart bevat.
2 Zet de VIDEO/MEMORY
schakelaar van de camcorder
op “MEMORY”.
3 Stel de aan/uit-knop van de
camcorder in op “PLAY” en
houd tegelijkertijd de
blokkeerknop op de aan/uit-
knop ingedrukt.
De camcorder wordt ingeschakeld.
4 Sluit de camcorder met behulp
van een USB-kabel op de pc
aan. ( blz. 6)
Op het LCD-scherm van de
camcorder verschijnt [USB].
5 Als u Windows
®
XP gebruikt:
Het venster
[Verwisselbare
schijf]
verschijnt na
enkele
ogenblikken op
het scherm van
de pc.
Selecteer
[Mappen
openen om
bestanden in Windows Verkenner te
bekijken] en klik op [OK].
OPMERKING:
Wanneer het venster [Verwisselbare
schijf] niet verschijnt, bevestigt u de
aansluiting ( blz. 6) of voert u de
stappen 1 en 2 hieronder uit.
Als u Windows
®
2000 gebruikt:
1 Dubbelklik op het pictogram [Deze
computer] op het bureaublad van
Windows. Het pictogram
[Verwisselbare schijf] dat de
geheugenkaart van de camcorder
vertegenwoordigt, wordt in het
venster [Deze computer]
weergegeven.
2 Dubbelklik op het pictogram
[Verwisselbare schijf].
6 De mappen op de
geheugenkaart worden
weergegeven.
In verschillende mappen worden
verschillende bestandstypen
opgeslagen.
[DCIM]: Bevat mappen met stilbeelden
(extensie “.jpg”)
[MISC]: Bevat mappen met DPOF-
instelgegevens
OPMERKINGEN:
Als u de verkeerde soorten bestanden op
een geheugenkaart opslaat of bestanden
of mappen van een geheugenkaart
verwijdert, kan dit tot problemen met het
gebruik van de camcorder leiden. Als u
een bestand van een geheugenkaart
moet verwijderen, doet u dit via de
camcorder.
Ontkoppel nooit de USB-kabel wanneer
” op het LCD-scherm van de
camcorder wordt weergegeven.
Wanneer u een gloednieuwe
geheugenkaart gebruikt, moet u deze
eerst via de camcorder initialiseren. Het
kan zijn dat het niet mogelijk is om
bestanden van de geheugenkaart naar
de pc te kopiëren als u die initialisatie
niet uitvoert.
Mogelijk verschijnt er geen
bestandsextensie, afhankelijk van de
instelling van de optie [FOLDER] van
Windows
®
.
De inhoud van een
geheugenkaart bekijken
(Windows
®
)
Gegevens voor
DPOF-instelling
Stilbeelden
M7D1.book Page 7 Friday, January 12, 2007 8:18 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

JVC GR-D770 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per