Star Micronics TSP1000 Series Supplementary Manual

Tipo
Supplementary Manual
Matériau d’emballage
Verpackungsmaterial
Materiale di imballaggio
ATTENTION
Retrait de I
'
élément protecteur
Un élément protecteur est inséré dans l'imprimante pour assurer la protection
des pces pendant le transport. Avant d'utiliser l'imprimante, veillez à enlever
l'élément protecteur comme indiq sur l'illustration.
1 Ouvrez le couvercle.
2 Enlevez le matériau d'emballage.
*
Lors du retrait, veillez à ne pas heurter le coin A avec l'élément protecteur.
VORSICHT
Entfernen des Schutzmaterials
Am Drucker ist ein Transportschutzteil angebracht. Achten Sie darauf, vor der
Inbetriebnahme des Druckers den Transportschutzteil wie in der Abbildung
gezeigt zu entfernen.
1 Die Abdeckung öffnen.
2 Das Verpackungsmaterial entfernen.
*
Beim Entfernen achten Sie darauf, nicht die Ecke A mit dem Verpackungs-
material anzuschlagen.
CAUTELA
Rimozione del materiale protettivo
Il materiale protettivo è inserito nella stampante per proteggerla durante il
trasporto. Prima di usare la stampante, assicurarsi di rimuovere il materiale
protettivo come mostrato nell'illustrazione.
1 Aprire il coperchio.
2 Rimuovere il materiale di imballaggio.
*
Durante la rimozione, fare attenzione a non urtare I'angolo A con il materiale
di imballaggio.
TSP1000 80871430
Coin A
Ecke A
Angolo A
CAUTION
Removing the protective material
The protective material is inserted into the printer to protect components during
shipping. Before using the printer, be sure to remove the protective material as
shown in the illustration.
1 Open the cover.
2 Remove the packing material.
*
During removal, be careful not to strike the corner A with the packing
meterial.
1
2
*
使
1
2
*
, Ο
Packing material
包装
Corner A
角部
TSP1000 80871430
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Star Micronics TSP1000 Series Supplementary Manual

Tipo
Supplementary Manual