Caso IceMaster Comfort Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
5
24 Fonction ................................................................................. 46
24.1 Plaque signalétique ............................................................................................ 47
25 Commande et fonctionnement ............................................ 47
25.1 Touches ............................................................................................................... 48
25.2 Opération ............................................................................................................. 48
26 Nettoyage et entretien .......................................................... 49
26.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 49
26.2 Nettoyage avant la première utilisation ............................................................ 49
27 Réparation des pannes ........................................................ 49
27.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 49
27.2 Résolution des problèmes ................................................................................. 50
28 Elimination des appareils usés .......................................... 50
29 Garantie ................................................................................. 51
30 Caractéristiques techniques ............................................... 51
31 Istruzione d´uso .................................................................... 53
31.1 In generale ........................................................................................................... 53
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............................................................ 53
31.3 Indicazioni d’avvertenza ..................................................................................... 53
32 Sicurezza ............................................................................... 54
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................... 54
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ........................................................................ 54
32.3 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili. .................... 56
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica .................................................................. 57
33 Messa in funzione ................................................................. 57
33.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 57
33.2 Limitazione della responsabilità ........................................................................ 58
33.3 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................... 58
33.4 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 58
33.5 Disimballaggio ..................................................................................................... 59
33.6 Smaltimento dell’involucro ................................................................................ 59
33.7 Requisiti del luogo di posizionamento .............................................................. 59
33.8 Connessione elettrica ......................................................................................... 60
34 Funzione ................................................................................ 61
6
34.1 Targhetta di omologazione ................................................................................. 62
35 Costruzione e funzione ........................................................ 62
35.1 Spiegazione dei tasti ........................................................................................... 62
35.2 Funzionamento .................................................................................................... 63
36 Pulizia e cura ......................................................................... 63
36.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 63
36.2 Pulizia al primo utilizzo ....................................................................................... 64
37 Eliminazione malfunzionamenti .......................................... 64
37.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 64
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................. 64
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............................. 65
39 Garanzia ................................................................................. 66
40 Dati tecnici ............................................................................. 66
41 Manual del usuario Generalidades ..................................... 68
41.1 Información acerca de este manual .................................................................. 68
41.2 Advertencias ........................................................................................................ 68
42 Seguridad .............................................................................. 69
42.1 Uso previsto ........................................................................................................ 69
42.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 69
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de
incendio o de explosión .................................................................................................. 71
42.4 Peligro de electrocución..................................................................................... 71
43 Puesta en marcha ................................................................. 72
43.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 72
43.2 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 72
43.3 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 73
43.4 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 73
43.5 Desembalaje ........................................................................................................ 73
43.6 Eliminación del embalaje.................................................................................... 74
43.7 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 74
43.8 Conexión eléctrica .............................................................................................. 75
44 Función .................................................................................. 76
44.1 Placa de especificaciones .................................................................................. 77
52
Istruzione d´uso
Macchina per cubetti di ghiaccio
IceMaster Comfort (3305)
53
31 Istruzione d´uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il IceMaster Comfort Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in
modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del IceMaster Comfort (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
31.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
54
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
produzione di cubetti di ghiaccio.
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
55
Indicazione
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne
derivano.
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico
autorizzato.
Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare l'apparecchio
soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di una persona
responsabile.
Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia
dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti
autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di
garanzia per danni che ne conseguono.
56
Indicazione
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Per produrre i cubetti di ghiaccio, utilizzare solamente acqua e
nessun altro liquido.
Non ribaltare o mettere in obliquo la macchina.
Utilizzare la macchina per cubetti di ghiaccio, solo a
temperatura ambiente e non all'esterno.
Utilizzare solo acqua potabile.
Prima di rottamare l'apparecchiatura, rimuovere il coperchio
per evitare che i bambini sono intrappolati all'interno.
32.3 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali
combustibili.
Pericol
o
Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali
combustibili.
Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray
con propellenti infiammabili in questa unità.
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo
smaltimento di questo materiale infiammabile deve essere
conforme alle normative nazionali.
Non coprire e non ostruire le feritoie di ventilazione
dell’apparecchio.
Non utilizzare utensili meccanici o altri mezzi per accelerare la
produzione dei cubetti di ghiaccio per mezzo dell’apparecchio.
Non utilizzare nessun apparecchio elettrico all interno dell
apparecchio.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
57
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua
spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se
è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è
danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua
agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per
evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo
di soffocamento.
58
33.2 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento
e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
33.3 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
33.4 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il IceMaster Comfort viene fornito standard con le seguenti componenti:
IceMaster Comfort Cestello ghiaccio
Paletta del ghiaccio Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
59
33.5 Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio procedere come segue:
Rimuovere l'apparecchio dal cartone e togliere sia il materiale d'imballaggio interno che
quello esterno.
Rimuovere il nastro adesivo che fissa sia la paletta che il cestello del ghiaccio.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, pulire accuratamente il serbatoio
dell'acqua e il cestello del ghiaccio nonché la paletta del ghiaccio. (Vedi il capitolo Pulizia
e cura)
Sciacquare l'interno della macchina con acqua. Aprire lo scarico acqua sul lato inferiore
dell’apparecchio per scaricare l'acqua dalla macchina.
33.6 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono
quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
33.7 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente
all’acqua con una portata sufficiente per la macchina.
Non sottoporre l'apparecchio a radiazioni dirette del sole.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci
20 cmdi spazio su tutti i lati.
AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non elimini i piedini dell’apparecchio.
60
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate,
se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
33.8 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice
Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
61
34 Funzione
In questo capitolo ricevete importanti indicazioni riguardo al funzionamento
dell'apparecchio.
1 Coperchio 2 Finestrino 3 Pannello di controllo 4 Uscita aria
5 Perni di raffreddamento 6 Spintore ghiaccio 7 Cestello ghiaccio
62
8a MAX = quantità massima dell'acqua
8b MIN = quantità minima dell'acqua
9 Serbatoio acqua
10 Scarico acqua con tappo di silicone
(tirare da dentro)´
11 Paletta del ghiaccio
12 Sensori
34.1 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
35 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
AVVISO
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire
rapidamente in caso di pericolo.
35.1 Spiegazione dei tasti
ADD WATER = riempire acqua nel serbatoio dell'acqua
ICE FULL = indicatore ghiaccio (cestello del ghiaccio pieno)
ICE= lampeggia, quando l'apparecchio è acceso; è acceso, quando l'apparecchio lavora
ON/OFF = interruttore di on/off
63
35.2 Funzionamento
INDICAZIONE
Attendere min 24 ora prima di accendere l'apparecchio. Questo tempo è richiesto
affinché il refrigerante possa depositarsi.
Non riempire acqua calda.
Se l’apparecchio è stato mosso, attendere 30 minuti prima di infilare la spina di
alimentazione.
Aprire il coperchio della macchina e rimuovere il cestello del ghiaccio.
Verificare se il tappo di silicone è infilato correttamente nello scarico dell'acqua.
Riempire acqua nel serbatoio dell'acqua. Osservare a ciò il livello massimo e minimo di
riempimento. Reinserire il cestello del ghiaccio.Chiudere il coperchio dell'apparecchio.
Azionare l'interruttore di ON/OFF per avviare la produzione del ghiaccio.
In funzione della temperatura dell'acqua e dell'ambiente, un ciclo di produzione dei
cubetti di ghiaccio dura da 7 a 15 minuti.
La macchina per ghiaccio si arresta automaticamente se la pompa dell'acqua non può
più aspirare acqua.
Si accende la lampadina per l'alimentazione acqua (ADD WATER). Premere
l'interruttore di ON/OFF e rabboccare dell'acqua.
La macchina del ghiaccio si arresta quando il cestello è pieno. In questo caso si
accende la lampadina per l'indicazione ghiaccio (ICE FULL) e viene emesso un segnale
acustico.
Scaricare l'acqua se la macchina non viene più utilizzata. Immagazzinare la macchina
sempre senza acqua nel serbatoio.
CAUTELA
Per evitare germi di malattie cambiare ogni 24 ore l'acqua del serbatoio.
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia
dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
36.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Rinnovare l'acqua del serbatoio ogni 24 ore. Solo così potete ottenere il massimo
standard di igiene possibile.
64
CAUTELA
Prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.
Utilizzare un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio.
Non pulire la macchina per ghiaccio con prodotti di pulizia infiammabili.
Se la macchina non è stata utilizzata a lungo, pulirla accuratamente prima di usarla di
nuovo.
36.2 Pulizia al primo utilizzo
Rimuovere il cestello del ghiaccio.
Pulire gli accessori con un detergente un poco diluito, acqua calda e panno morbido.
Infine sciacquare l'interno della macchina con acqua tiepida. Scaricare l'acqua, aprendo
lo scarico dell'acqua.
Pulire l'esterno della macchina con un panno morbido e acqua tiepida.
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale
specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per
l'utente e danni dell'apparecchio.
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Errore Causa possibile Rimedio
La lampadina „add
water“ è accesa
Troppo poca acqua nel
serbatoio.
Il serbatoio dell’acqua è
sporco.
Disfunzione della pompa.
Premere l'interruttore di ON/OFF e
rabboccare dell'acqua.
Pulire l'apparecchio.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
La lampadina „ice
full“ è accesa
Il cestello con il ghiaccio
è pieno.
Disfunzione dei sensori.
Prelevare il ghiaccio dal cestello.
Pulire cautamente i sensori e riavviare
l’apparecchio.
65
„add water“ e „ice full“
lampeggiano insieme
Il cestello del ghiaccio
non è inserito
correttamente.
Verificare se il cestello del ghiaccio è
bloccato/incastrato, posizionare il
cestello del ghiaccio nella corretta
posizione. Staccare la spina di
alimentazione, infilarla di nuovo nella
presa e avviare l’apparecchio.
I cubetti di ghiaccio
s'incollano tra loro
Il ciclo per la produzione
del ghiaccio è troppo
lungo
Fermare la macchina per cubetti di
ghiaccio e riavviarla solo quando i
cubetti si sono sciolti.
La temperatura
dell'acqua nel serbatoio è
troppo bassa
Prelevare l'acqua. La temperatura
raccomandata dell'acqua deve essere
tra 8 e 25 °C.
Il ciclo funziona
normalmente, però
non viene prodotto
nessun ghiaccio
La temperatura ambiente
o la temperatura
dell'acqua nel serbatoio è
troppo alta
La temperatura raccomandata
dell'ambiente deve essere tra 10 e 32
°C. La temperatura raccomandata
dell'acqua deve essere tra 8 e 25 °C.
Nel serbatoio del
refrigerante vi è
contenuto troppo poco
refrigerante oppure parte
dell'elettronica è
difettosa.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il
problema.
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
66
Indicazione
Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo smaltimento di questo materiale
infiammabile deve essere conforme alle normative nazionali.
39 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o
un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo
utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso
che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
40 Dati tecnici
Apparecchio Macchina per cubetti di ghiaccio
Nome IceMaster Comfort
N. articolo 3305
Dati connessione 220-240 V~, 50 Hz
Potenza assorbita 105 W
Misure esterne (L/P/A) 24 x 35 x 29 cm
Peso netto 8,8 kg
1 / 1