dB Technologies DVX D10 HP Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
1
2
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
DESCRIZIONE
®
I diffusori della serie DVX HP utilizzano amplificatori digitali DIGIPRO G2 di ultima
generazione con potenze 800W, 1200W e 1400W per soddisfare qualsiasi tipo di
applicazione.
Questi amplificatori, ad alta efficienza, permettono di ottenere elevate potenze di uscita
con pesi e ingombri ridotti. Grazie alla bassa potenza dissipata il raffreddamento del
modulo amplificatore avviene in modo statico, evitando l’uso di ventole.
Il preamplificatore digitale con DSP (Digital Signal Processing) gestisce l’incrocio audio tra
i componenti acustici, la risposta in frequenza, il limiter, e l'allineamento acustico. Un
selettore, sul pannello comandi, permette la scelta tra due diverse equalizzazioni, “FULL
RANGE” e “STAGE MONITOR“ per garantire alta versatilità nei diversi utilizzi.
®
Gli amplificatori DIGIPRO G2 utilizzano alimentatori in tecnologia switching SMPS
(Switched-Mode Power Supplies).
Tale tecnologia aumenta l’efficienza, dell’alimentatore e diminuisce il peso.
DXV D8HP
Il diffusore attivo D8 HP è equipaggiato con un bi-amplificatore
®
DIGIPRO G2 in grado di erogare una potenza di 800W.
D8 HP è un diffusore biamplificato, con woofer 8” (voice coil 2”)
e un compression driver da 1” (voice coil 1.4”) montato su una
tromba routabile in alluminio con dispersione 90°x70°.
Il diffusore viene fornito con la tromba orientata a 90° in senso
orizzontale.
Il diffusore è costruito in legno di betulla con spessore 12mm;
1 maniglia superiore ad incasso, i 10 punti M8 e i 2 punti flypins
posti sui fianchi del diffusore, ne facilitano l’installazione e il
trasporto.
Il diffusore è stato progettato anche per l’utilizzo come stage
monitor (con angolazione 45°); ruotando la tromba è possibile
mantenere lo stesso angolo di copertura audio delle alte
frequenze.
Nella parte inferiore del box è presente un supporto piantana
standard (D36mm) in alluminio.
DVX D10HP
Il diffusore attivo D10 HP è equipaggiato con un amplificatore
®
DIGIPRO G2 in grado di erogare una potenza di 1200W.
D10 HP è un diffusore biamplificato con woofer 10” (voice coil
2,5”) e un compression driver da 1” (voice coil 1,75”) montato
su una tromba ruotabile in alluminio con dispersione 90°x70°.
Il diffusore viene fornito con la tromba orientata a 90° in senso
orizzontale.
Il diffusore è costruito in legno di betulla con spessore 12mm, 1
maniglia in alluminio, i 6 punti flytracks, i 6 punti M10 e i 2 punti
flypins posti sui fianchi e sul retro del diffusore ne facilitano
l’installazione e il trasporto.
Il diffusore è stato progettato anche per l’utilizzo come stage
monitor (con angolazione 45°); ruotando la tromba è possibile
mantenere lo stesso angolo di copertura audio delle alte
frequenze.
Nella parte inferiore del box è presente un supporto piantana
standard (D36mm) in alluminio.
DVX D12HP
D12 HP è un diffusore biamplificato attivo con woofer 12”
(voice coil 3”) e un compression driver da 1,4” (voice coil
montato su una tromba di alluminio con dispersione 60°x40°.
Il diffusore viene fornito con la tromba orientata a 60° in senso
orizzontale.
Il diffusore è costruito in legno di betulla con spessore 15mm,
le 3 maniglie, i 6 punti flytracks, i 6 punti M10 e i 4 punti flypins
posti sui fianchi e sul retro del diffusore ne facilitano
l’installazione e il trasporto.
Il diffusore è stato progettato anche per l’utilizzo in appoggio
come monitor (con angolazione 45°); ruotando la tromba è
possibile mantenere lo stesso angolo di copertura anche con
utilizzo a monitor.
Nella parte inferiore del box è presente un supporto piantana
standard (D36mm) in alluminio.
DVX D15HP
Il diffusore viene fornito con la tromba orientata a 60° in senso
orizzontale.
Il diffusore è costruito in legno di betulla con spessore 15mm,
le 3 maniglie, i 6 punti flytracks, i 6 punti M10 e i 4 punti flypins
posti sui fianchi e sul retro del diffusore ne facilitano
l’installazione e il trasporto.
Il diffusore è stato progettato anche per l’utilizzo in appoggio
come monitor (con angolazione 45°); ruotando la tromba è
possibile mantenere lo stesso angolo di copertura anche con
utilizzo a monitor.
Nella parte inferiore del box è presente un supporto piantana
standard (D36mm) in alluminio.
Il diffusore attivo D12 HP è equipaggiato con un amplificatore
®
DIGIPRO G2 in grado di erogare una potenza di 1400W.
3”)
Il diffusore attivo D15 HP è equipaggiato con un amplificatore
®
DIGIPRO G2 in grado di erogare una potenza di1400W.
D15 HP è un diffusore biamplificato a due vie con woofer 15”
(voice coil 3”) e un compression driver da 1,4” (voice coil 3”)
montato su una tromba di alluminio con dispersione 60°x40°.
COMANDI E FUNZIONI (fare riferimento a pag. 29)
1) CONNETTORE “BALANCED INPUT”
Questi connettori possono essere utilizzati come ingressi bilanciati per il
collegamento di microfoni bilanciati o sbilanciati o di sorgenti audio a livello linea
(0dB) (es. preamplificatore, mixer, lettore CD, strumento musicale, ...)
2) CONNETTORI “LINK” - “INPUT- LINK”
Questi connettori sono collegati in parallelo con l’igresso (1) e possono essere
utilizzati per rinviare il segnale audio ad altri diffusori amplificati, registratori o
amplificatori supplementari.
3) INDICATORE LUMINOSO “LIMITER”
Questo indicatore s’illumina di colore rosso per indicare l'intervento del circuito
limitatore interno, il quale evita la distorsione dell'amplificatore e protegge gli
altoparlanti da sovraccarichi.
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
3
4
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
4) INDICATORE LUMINOSO “SIGNAL”
Questo indicatore s'illumina di colore verde per indicare la presenza del segnale
audio (ad un livello medio di -20dB).
5) INDICATORE LUMINOSO “READY”
Questo indicatore s'illumina di colore verde per indicare il corretto funzionamento del
diffusore.
Nel normale funzionamento il led è acceso fisso.
6) CONTROLLO SENSIBILITA’ INGRESSO “SENSITIVITY”
Questo controllo regola la sensibilità del segnale in ingresso all’amplificatore.
Tale controllo non influisce sul livello dell’uscita “LINK” - “INPUT - LINK”
7) SELETTORE “MODE”
Questo interruttore a due posizioni permette la selezione tra due diverse
equalizzazioni.
La posizione “FULL RANGE ” permette di avere una risposta lineare del diffusore
perfetta per l’utilizzo in situazioni “live”.
La posizione “STAGE MONITOR” facilita l’utilizzo nella posizione stage monitor
limitando le frequenze basse, enfatizzate dal pavimento.
8) SELETTORE SENSIBILITA “INPUT SENS”
Posizionare il selettore in LINE per l’utilizzo di una sorgente a livello linea (0dB) o MIC
per l’utilizzo di un microfono.
9) PORTA FUSIBILE “FUSE”
Alloggio per fusibile di protezione di rete. Le specifiche del fusibile sono riportate sui
dati di targa dell’apparato. In caso di guasto sostituirlo con uno del medesimo tipo e
valore indicati.
10) PRESA DI ALIMENTAZIONE “MAINS INPUT”
Consente la connessione del cavo di alimentazione e svolge la funzione di
interruttore di rete .
Il connettore utilizzato per il collegamento alla rete è un POWER CON® (blu)
11) PRESA DI ALIMENTAZIONE RILANCIO “MAINS LINK”
Consente di rilanciare l’alimentazione di rete. L’uscita è connessa in parallelo con
l’ingresso (10) e può essere utilizzata per alimentare un altro diffusore amplificato.
Il connettore utilizzato è un POWER CON® (grigio).
COLLEGAMENTI
Collegamento alla alimentazione di rete
Ogni diffusore attivo è provvisto del proprio cavo di alimentazione. Il collegamento
avviene tramite un connettore modello Neutrik POWER CON® (blu) che permette di
avere una facile e rapida connessione al diffusore oltre che a un ottimo sistema di
bloccaggio.
Lo stesso connettore svolge la funzione di interrutore di rete.
L’apparecchio dovrà essere collegato ad una rete di alimentazione che possa erogare la
massima potenza richiesta.
Rilancio alimentazione di rete
Sul retro del diffusore è presente un connettore Neutrik POWER CON® (grigio) per il
rilancio di alimentazione di rete.
Questa presa ha lo scopo di rilanciare l’alimentazione ad un altro diffusore riducendo i
collegamenti diretti alla rete. Gli assorbimenti massimi degli amplificatori sono riportati
sul pannello dell’amplificatore.
Il numero massimo dei diffusori collegati insieme, varia sia per gli assorbimenti massimi
dei diffusori e sia dalla corrente massima della prima presa di alimentazione.
CARATTERISTICHE E PROTEZIONI
Visto l’utilizzo professionale di questi diffusori, i componenti sono protetti frontalmente da
una lamiera forata con spessore 1,2mm (DVX D8HP e D10HP) o 1,5mm (DVX D12HP e
D15HP) e foam interno.
Raffreddamento
Il controllo termico è gestito dal microprocessore interno, che grazie a due sensori
controlla la temperatura dell’amplificatore e dell’alimentatore.Tale controllo agisce
automaticamente sul volume generale.
In caso di surriscaldamento (> 80 gradi) il volume diminuisce in funzione dell’aumento
della temperatura rendendo impercettibile la variazione.
Il corretto volume e tutte le funzioni verranno riprese automaticamente al raggiungimento
delle normali temperature di esercizio.
Accensione
Gli amplificatori sono equipaggiati con un microprocessore per la gestione del DSP,
l’interfaccia utente e il controllo dell’amplificatore.
La regolare accensione del diffusore è garantita da una procedura di inizializzazione;
durante questa fase di test, i LED (”LIMITER”, “SIGNAL” E “READY”), posti sul modulo
amplificatore, rimangono spenti per circa 2 sec.
Al termine della procedura di avvio, sul modulo amplificatore solo il LED verde “READY”
rimane acceso fisso.
Nel caso di un malfunzionamento grave del diffusore, sul modulo amplificatore il LED
rosso “LIMITER” lampeggia. Il diffusore viene posto in stato “mute”.
Indicazioni di guasto e protezioni
Il microprocessore è in grado di segnalare tre diversi tipi di guasti tramite diversi lampeggi
del LED rosso “Limiter” prima dell’accensione del LED verde “Ready”
I tre tipi di guasto sono:
1) ATTENZIONE: viene rilevato una errore o un malfunzionamento autoripristinate
non grave e le prestazioni del diffusore non vengono limitate
2) LIMITAZIONE: viene rilevato un errore e vengono limitate le prestazioni del
diffusore (il livello sonoro viene ridotto di 3dB).
Questo stato influisce parzialmente sul funzionamento corretto del diffusore, ed è
comunque necessario contattare il centro assistenza per risolvere il
problema.
Griglie frontali
3) GUASTO: viene rilevato un malfunzionamento grave. Il diffusore viene posto
nello stato di “mute”.
1 o 2 Attenzione
3 o 4 Limitazione
Da 5 a 8 Guasto
Nel caso di guasto, il LED verde “Ready” rimane spento.
Eseguire le seguenti verifiche:
- Controllare la corretta connessione alla rete d’alimentazione.
- Assicurarsi della corretta tensione d’alimentazione.
- Controllare che l’amplificatore non sia surriscaldato.
- Scollegare dalla rete di alimentazione il diffusore attendere qualche minuto e
riprovare
Se questa segnalazione di errore rimane attiva contattare il centro assistenza autorizzato
per risolvere il problema.
Lampeggi Indicazione
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
5
6
ItalianoItalianoItaliano
Manuale d’usoManuale d’uso
ROTAZIONE TROMBA
Il diffusore permette di modificare l’angolo di copertura, tramite la rotazione della tromba.
Il diffusore viene fornito dalla ditta costruttrice sempre con la tromba orientata
- svitare le viti di fissaggio della rete (otto viti - quattro per lato)
- rimuovere la rete di protezione anteriore esercitando una leggera pressione su un
lato e sollevarla dall’opposito incasso
- svitare le otto viti di fissaggio della tromba
- ruotare la tromba nella posizione desiderata (non estrarre mai il blocco tromba dal
diffusore)
- rinvitare le viti di fissaggio della tromba
- inserire nuovamente la rete negli appositi incassi laterali e rinvitare le viti della rete.
a 90° in
senso orizzontale per i diffusori DVX D8 HP e DVX D10 HP mentre a 60°in senso
orizzontale per i diffusori DVX D12 HP e DVX D15 HP.
Se si desidera modificare l’angolo di copertura della tromba è necessario (FIG.A pag.33-
34):
INSTALLAZIONE DEL DIFFUSORE
ATTENZIONE
Installare il diffusore in modo stabile e sicuro, così da evitare qualsiasi condizione di
pericolo per l’incolumità di persone e strutture.
Per evitare condizioni di pericolo non sovrapporre fra loro più diffusori senza adeguati
sistemi di ancoraggio. Prima si sospendere il diffusore controllare tutti i componenti da
utilizzare, che non devono presentare danni, deformazioni, parti mancanti o danneggiate
che possono ridurre la sicurezza dell’installazione.
Nell’utilizzo all’aperto evitare luoghi esposti alle intemperie.
Il diffusore viene fornito dalla ditta costruttrice predisposto per l’utilizzo :
- in appoggio (FIG. 1 pag.35)
- a pavimento (come monitor) (FIG.2 pag.35)
- su supporto piantana (FIG.3 pag.36 )
- appeso con golfari (FIG.4 pag.36,37) o flytrack -esclusa DVX D8 HP- (FIG.5 pag.37)
- apposite staffe fornite dalla ditta.
ATTENZIONE
Non utilizzare mai le maniglie per appendere il diffusore!
ATTENZIONE solo per DVX D8 HP
Per appendere il diffusore utilizzare solo una vite per ogni punto di appendibilità
I punti di appendibilità sono di 8MA. Non togliere entrambe le viti di fissaggio.
CORRETTO!
SBAGLIATO!
CORRETTO!
M8
Maniglia
M8
M8
M8
M8
Flypin
Flypin
M10
Flytrack
Flytrack
Maniglia
Flypin
Flypin
M10
M10
M10
Maniglia
Flypin
M10
M10
M10
M10
Maniglia
Maniglia
Flypin
Flytrack
Flytrack
DVX D8 HP
DVX D12 HP - DVX D15 HP
DVX D10 HP
CLASSIFICAZIONE EMI
In accordo alle normative EN 55103, l'apparato è progettato e idoneo all'utilizzo in ambienti
Elettromagnetici E3 o inferiori (E2, E1).
30
29
DVX D8 HP - DVX D10 HP - DVX D12 HP - DVX D15 HPDVX D8 HP - DVX D10 HP - DVX D12 HP - DVX D15 HP
PUSH
DD
MODE
READY
SIGNAL
LIMITER
8
0dB
+4dB
-3dB
FULL-RANGE
STAGE MONITOR
BALANCED
INPUTS
LINK
INPUT / LINKINPUT / LINK
SENSITIVITY
MIC
INPUT
SENS
INPUT
SENS
LINELINE
DIGITAL ACTIVE SPEAKER
1
8
7
6
5
4
3
11
10
9
2
SCHEMA A BLOCCHI - BLOCK DIAGRAM
BLOCKSCHALTBILD - SCHEMAS FONCTIONNELS
READYLIMITER
Switching Mode
Power Supply
SMPS
SIGNAL
SENSITIVITY
Class D
®
DIGIPRO G2
DSP
Digital Signal Processing
MICROPROCESSOR
Class D
MODE
WOOFER
DRIVER
BALANCED
INPUTS
LINK
INPUT
SENS
MAINS INPUT
FUSE
L
N
MAINS LINK
L
N
G2G2
REPLACE FUSE WITH SAME RATING
Digital Power
Anello
Gambo
Punta = Positivo/Caldo/Fase +VE
Anello = Negativo/Freddo/Fase -VE
Punta
Gambo
Punta = Segnale
Gambo=Schemo/Massa/Terra
Funzionamento sbilanciato con
connettore jack 1/4” (6,3mm)
11
22
33
Ingresso
XLR - maschio
Pin 3 =Negativo/Freddo/Fase -VE
11
22
33
Funzionamento sbilanciato con
connettore XLR
Ingresso
XLR - maschio
Pin 2 = Positivo/Caldo/Fase +VE
Pin 1 =Schermo/Terra/Massa
Pin 3 = Connesso al Pin 1
Funzionamento bilanciato con
connettore jack 1/4” (6,3mm)
Gambo=Schemo/Massa/Terra
Punta
Funzionamento bilanciato con
connettore XLR
Pin 2 = Positivo/Caldo/Fase +VE
Pin 1 =Schermo/Terra/Massa
Tip = Positive/Hot/+VE Phase
Balanced use of stereo 1/4” jack plug
Tip
Sleeve
Tip = Signal
Sleeve=Screen/Ground/Earth
Unbalanced use of stereo 1/4” jack plug
Balanced use with XLR connectors
Input
XLR - male
Pin 2 = Positive/Hot/+VE Phase
Pin 3 =Negative/Cold/-VE Phase
Pin 1 =Screen/Ground/Earth
Unbalanced use with XLR connectors
Input
XLR - male
Pin 2 = Positive/Hot/+VE Phase
Pin 1 =Screen/Ground/Earth
Pin 3 = Link to Pin 1
Ring=Negative/Cold/-VE Phase
Sleeve=Screen/Ground/Earth
Sleeve
Ring
Tip
COLLEGAMENTI CONNECTIONS
ANSCHL BRANCHEMENTS
-
ÜSSE -
36
35
UTILIZZO IN APPOGGIO
SUPPORTED USE
ANWENDUNG
UTILISATION EN APPUI
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
UTILIZZO A PAVIMENTO (MONITOR)
FLOOR USE (MONITOR)
VERWENDUNG AUF DEM BODEN (MONITOR)
UTILISATION AU SOL (ÉCRAN)
Nota: E’ possibile montare 4 piedi in gomma
sul fianco per utilizzo in appoggio (in dotazione)
Note: It is possible to mount 4 rubber feet on the
side for bookshelf use (provided)
Anmerkung: Zur Verwendung als Boden-Monitor
können die 4 beiliegende Gummifüße montiert werden.
Note: Il est possible de monter quatre pieds caoutchouc
sur le coté puor une utilisation en appui (en dotation)
SUPPORTO PIANTANA STANDARD (D36M)
STANDARD STAND (D36MM)
STANDARD-HOCHSTÄNDERFLANSCH (D36MM)
SUPPORT STANDARD (D36MM)
APPENDIBILITA GOLFARI
SUSPENDABLE WITH EYEBOLTS
MAN KANN DEN LAUTSPRECHER MIT RINGSCHRAUBEN AUFHÄNGEN
POSSIBILITÉ DE SUSPENSION AVEC ANNEAUX
' TRAMITE
SOLO DVX D12 HP - D15 HP
ONLY DVX D12 HP - D15 HP
NUR DVX D12 HP- D15 HP
SEULEMENT DVX D12 HP- D15 HP
Opzione codice/Optional code:
TE M8
Il codice include solo i golfari.
The code including eyebolts only.
DVX D8HP
Contattare dB Technologies per gli accessori da utilizzare a corredo.
Si declina ogni responsabilità da un utilizzo inappropriato degli accessori o di dispositivi
aggiuntivi non idonei allo scopo.
Contact dB Technologies for accessories to be used with speakers.
Will not accept any responsibilty when inappropriate accessories or not suitable additional
devices are used.
Kontaktieren sie dBTechnologies für passendes Lautsprecherzubehör.
Falls unpassendes Zubehör verwendet wird, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Contact dBTechnologies pour les accessoires à utiliser avec la machine.
N'accepterons pas toutes les responsabilités lorsque des accessoires inappropriés ou ne
conviennent pas à des dispositifs supplémentaires sont utilisés.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER ACCESSORI
ZUBEHÖR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ACCESSORIES
SICHERHEITSHINWEISE
POUR LES ACCESSOIRES
Fig. 4
Fig. 5
APPENDIBILITA FLYTRACKS
SUSPENDABLE WITH FLYTRACKS
MAN KANN DEN LAUTSPRECHER MITTELS FLUGSCHIENEN AUFHÄNGEN
POSSIBILITÉ DE SUSPENSION AVEC FLYTRACK
' TRAMITE
APPENDIBILITA GOLFARI
SUSPENDABLE WITH EYEBOLTS
MAN KANN DEN LAUTSPRECHER MIT RINGSCHRAUBEN AUFHÄNGEN
POSSIBILITÉ DE SUSPENSION AVEC ANNEAUX
' TRAMITE
Fig. 4
Opzione codice/Optional code:
TE M10
Il codice include solo i golfari.
The code including eyebolts only.
DVX D10HP
DVX D12HP
DVX D15HP
DVX D10HP
DVX D12HP
DVX D15HP
37
38
Staffa a muro/supporto piantana
Wall bracket/stand adaptor
opzione DTF 12 --> DXV D12 HP
opzione DTF 15 --> DXV D15 HP
Gli accessori per il fissaggio della staffa
non sono forniti in dotazione
The fixing accessory for wall bracket are
not suppling with the kit
Per supporto piantana
Stand adaptor
Fissaggio su strutture a traliccio
Fixing on truss structures
Per fissaggio a muro
For wall brackets
Kit completo
Complete kit
40
39
Kit completo
Complete kit
Staffa supporto piantana
Stand adaptor
opzione DTF 8 --> DXV D8 HP
opzione DTF 10 --> DXV D10 HP
Per supporto piantana
Stand adaptor
Fissaggio su strutture a traliccio
Fixing on truss structures
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

dB Technologies DVX D10 HP Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per