Sony XAV-601BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
©2012 Sony Corporation
4-419-667-22(1)
XAV-601BT
AV Center
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
GB
ES
IT
AV Center
2
Avvertenza
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitate scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con il presente
apparecchio aumenta il livello di rischio per gli
occhi. Poiché il raggio laser utilizzato nel
presente lettore CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non tentare di smontare l’apparecchio. Per
le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
XAV-601BT è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto
legislativo n. 259 del 1° agosto 2003 (“Codice
delle comunicazioni elettroniche”). In
particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui
è necessario ottenere anticipatamente
un’autorizzazione generale e l’Articolo 105
indica i casi in cui è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle autorizzazioni
per la fornitura al pubblico dell’accesso
RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazione, dal Decreto ministeriale
del 28 maggio 2003, così come emendato, e
dall’Articolo 25 (autorizzazione generale per
le reti e i servizi di comunicazione
elettronica) del Codice delle comunicazioni
elettroniche.
Norvegia: L’uso della presente stazione senza fili
è vietato nell’area geografica inclusa entro un
raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund,
Svalbard.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla garanzia,
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia forniti con
il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Per motivi di sicurezza, installare il presente
apparecchio nel cruscotto dell’automobile.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
la guida “Installazione/Collegamenti” in
dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
della confezione.
3
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile
questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare il
prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo
allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente. Per le
altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’automobile non dotata della
posizione ACC (accessorio) sul
blocchetto di accensione
Accertarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 53).
Quando non è selezionata una sorgente,
l’apparecchio si spegnerà automaticamente
dopo il periodo di tempo impostato per evitare
di scaricare completamente la batteria.
Se la funzione di spegnimento automatico
non viene impostata, ogni volta che il motore
viene spento tenere premuto (SOURCE/OFF)
finché il display non scompare.
Per annullare la dimostrazione
(Dimostrazione), vedere a pagina 53.
4
Indice
Note sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Note sull’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Diritti d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Note sulla funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . .8
Nota sulla licenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle
presenti Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . .10
Posizione e funzione dei comandi . . . . . . . . . .11
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Telecomando RM-X271 . . . . . . . . . . . . . . .13
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . .14
Impostazioni iniziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . .15
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . .15
Installazione del pannello anteriore. . . . . . .16
Radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Comandi di ricezione. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Indicazioni di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . .17
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . .17
Memorizzazione automatica — BTM . . . . .17
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . .17
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . .18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Impostazione di AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Selezione di PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dischi
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Comandi di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . .20
Indicazioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . .21
Uso delle funzioni PBC (controllo della
riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configurazione delle impostazioni audio. . . . .22
Modifica della lingua/del formato
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modifica del canale audio . . . . . . . . . . . . . .23
Regolazione del livello di uscita audio
— Livello Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 23
Riproduzione con ricerca diretta . . . . . . . . . . . 24
Visualizzazione di un elenco di brani/file video
— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selezione di un brano/un file video . . . . . . 25
Selezione di un tipo di file . . . . . . . . . . . . . 25
Musica USB
Riproduzione di musica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comandi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 25
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 26
Selezione di file musicali. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione di brani dalla libreria. . . . . . . . . . . . 26
Ascolto personalizzato della musica
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installazione di “Media Go” sul
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Trasferimento di brani sul dispositivo USB
utilizzando “Media Go” . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di brani in canali
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selezione di un album in base alla
copertina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Video USB
Riproduzione di video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comandi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 29
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selezione di file video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Foto USB
Visualizzazione di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comandi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 31
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selezione di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Note sulla riproduzione USB
iPod
Riproduzione di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Visualizzazione di un elenco di brani/file video
— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selezione di un brano/un file video . . . . . . 34
Selezione di un tipo di file . . . . . . . . . . . . . 35
Selezione del modo di riproduzione . . . . . . . . 35
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 35
Uso diretto dell’iPod
— Controllo Applicazione passeggero . . . . . . 36
Funzioni utili
Ricerca di un brano mediante l’ascolto di porzioni
di brani — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Controllo delle applicazioni dallo smartphone
— MirrorLink™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ascolto di sorgenti diverse nella parte anteriore e
posteriore — Zone × Zone . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modifica dei colori dei pulsanti
—Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . . 37
Personalizzazione del colore dei pulsanti
— Colore personalizzato . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del comando a movimento . . . . . . . . . . . . 38
Funzione vivavoce e streaming
audio — Funzione Bluetooth
Prima di utilizzare la funzione Bluetooth . . . . 39
Procedura base della funzione
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicazioni di stato Bluetooth. . . . . . . . . . . 39
Installazione del microfono . . . . . . . . . . . . 39
Associazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ricerca dal dispositivo Bluetooth . . . . . . . . 40
Connessione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funzione vivavoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Come effettuare le chiamate . . . . . . . . . . . . 41
Ricezione di chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operazioni possibili durante una
chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gestione della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Selezione dei dati della rubrica. . . . . . . . . . 43
Consultazione della rubrica . . . . . . . . . . . . 43
Eliminazione dei dati della rubrica . . . . . . . 44
Gestione dei dati delle chiamate . . . . . . . . . . . 44
Eliminazione dell’elenco cronologico delle
chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Numeri preselezionati . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Opzione Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Streaming audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ascolto di un dispositivo Bluetooth tramite
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso di un dispositivo Bluetooth tramite
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazioni generali Bluetooth. . . . . . . . . . . 46
Regolazione dell’audio
Selezione della qualità audio — EQ7. . . . . . . 47
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — Regolazione EQ7. . . 47
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ottimizzazione dell’audio per la posizione di
ascolto — Intelligent Time Alignment. . . . . . 48
Calibratura della posizione di ascolto
— Intelligent Time Alignment Tune . . . . . 48
Configurazione dei diffusori e impostazione del
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Creazione di un diffusore centrale virtuale
— CSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Regolazione del volume del diffusore . . . . 49
Regolazione del monitor
Calibratura del pannello a sfioramento. . . . . . 50
Regolazione dell’immagine
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Personalizzazione dell’immagine. . . . . . . . 51
Selezione del rapporto di formato. . . . . . . . . . 51
Impostazioni
Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . 52
Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazioni Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impostazioni Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impostazioni Sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchi audio/video ausiliari . . . . . . . . . . .61
Videocamera posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Impostazioni della videocamera
posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Informazioni aggiuntive
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Note sul pannello LCD . . . . . . . . . . . . . . . .62
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ordine di riproduzione dei file MP3/WMA/
AAC/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Informazioni sull’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . .65
Informazioni sulla funzione Bluetooth . . . .66
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . .67
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . .69
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . .72
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . .75
7
Note sulla sicurezza
Rispettare i regolamenti, le norme e le leggi sul
traffico in vigore nel proprio paese.
Durante la guida
Non guardare né utilizzare l’apparecchio per
evitare di distrarsi e causare incidenti.
Parcheggiare l’auto in un luogo sicuro prima di
guardare o utilizzare l’apparecchio.
Non utilizzare la funzione di impostazione né
altre funzioni che possano causare distrazione
durante la guida.
Durante la guida in retromarcia, per una
maggiore sicurezza voltarsi e guardare in
tale direzione e osservare l’area
circostante anche se la videocamera
posteriore è collegata. Non affidarsi
esclusivamente alla videocamera
posteriore.
Durante l’uso
Non inserire mani, dita o corpi estranei
all’interno dell’apparecchio per evitare di ferirsi
o di danneggiare l’apparecchio stesso.
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori
dalla portata dei bambini.
Accertarsi di allacciare le cinture di sicurezza
per evitare lesioni in caso di un movimento
brusco dell’auto.
Note sull’installazione
Per l’installazione del presente apparecchio,
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Se si decide di installare l’apparecchio da soli,
consultare la guida “Installazione/Collegamenti”
in dotazione e installare l’apparecchio
correttamente.
– Se l’apparecchio viene installato in modo errato,
è possibile che la batteria si scarichi o che si
verifichi un corto circuito.
Se l’apparecchio non funziona correttamente,
controllare innanzitutto i collegamenti facendo
riferimento alla guida “Installazione/
Collegamenti” in dotazione. Se questi sono
corretti, controllare il fusibile.
Proteggere la superficie dell’apparecchio da
eventuali danni.
Non esporre la superficie dell’apparecchio a
sostanze chimiche quali insetticidi, spray per
capelli, repellenti per insetti e così via.
– Non lasciare oggetti di gomma o di plastica a
contatto con l’apparecchio per un periodo di
tempo prolungato. Diversamente, è possibile che
il rivestimento dell’apparecchio si deteriori o si
deformi.
Installare l’apparecchio in modo saldo.
Durante l’installazione, accertarsi di spegnere il
motore. Diversamente, è possibile che la batteria si
scarichi o che si verifichi un corto circuito.
Se durante l’installazione viene utilizzato un
trapano, prestare attenzione a non danneggiare
diversamente, potrebbero verificarsi incendi o
incidenti.
Diritti d’autore
Prodotto su licenza di Dolby
Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media e i relativi loghi sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Il presente prodotto contiene tecnologia soggetta a
determinati diritti di proprietà intellettuale di
Microsoft. L’utilizzo o la distribuzione di tale
tecnologia al di fuori del presente prodotto è vietata
senza adeguata(e) licenza(e) rilasciata(e) da
Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” e “DVD+RW” sono marchi di fabbrica.
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso
in licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di
proprietà delle rispettive aziende.
Per evitare incidenti
Le immagini vengono visualizzate soltanto dopo
che l’auto è stata parcheggiata e che il freno a
mano è stato azionato.
Se durante la riproduzione video si aziona l’auto,
viene visualizzato il seguente avvertimento e
l’immagine viene automaticamente sostituita
dallo sfondo.
“Video bloccato per sicurezza.”
Durante la marcia dell’auto, il monitor collegato
all’uscita REAR OUT è attivo.
L’immagine visualizzata sul display viene
sostituita dallo sfondo, mentre la sorgente audio
continua a funzionare.
Non utilizzare l’apparecchio o il monitor durante
la guida.
8
ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS e il
relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“WALKMAN” e il logo
“WALKMAN” sono
marchi di fabbrica
registrati di Sony
Corporation.
SensMe e il logo SensMe sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i
relativi dati sono forniti da Gracenote®.
Gracenote è lo standard nella tecnologia di
riconoscimento e identificazione musicale e nella
diffusione dei contenuti associati. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc e dati relativi a musica e
video di Gracenote, Inc., copyright © 2000 ad
oggi Gracenote. Gracenote Software, copyright
© 2000 ad oggi Gracenote. Uno o più brevetti di
proprietà di Gracenote si applicano al presente
prodotto e relativo servizio. Per un elenco
indicativo dei brevetti Gracenote applicabili, fare
riferimento al sito Web di Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, il
logo e il logotipo Gracenote, nonché il logo
“Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica di Gracenote negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di fabbrica
di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
MirrorLink™ e il logo MirrorLink sono marchi di
Car Connectivity Consortium LLC. Qualsiasi uso
non autorizzato di tali marchi è severamente vietato.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN
LICENZA IN BASE AL PORTAFOGLIO DEI
BREVETTI MPEG-4 VISUAL PER L’USO
PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN
UTENTE PER LA DECODIFICA DI UN VIDEO
MPEG-4 CODIFICATO DA UN UTENTE PER
FINI PRIVATI E NON COMMERCIALI E/O
OTTENUTO DA UN FORNITORE VIDEO
AUTORIZZATO DA MPEG LA PER LA
DISTRIBUZIONE DI VIDEO MPEG-4. NON
VIENE GARANTITA ALCUNA LICENZA PER
ALTRI TIPI DI USO. INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE, INCLUSE QUELLE RELATIVE
A LICENZE E UTILIZZI PROMOZIONALI,
INTERNI E COMMERCIALI, SONO
DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, LLC. FARE
RIFERIMENTO A
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Il prodotto utilizza il software NCM, concesso in
licenza a Sony da MCCI.
Note sulla funzione Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA,
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE!
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la più totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere a una chiamata.
9
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle relative istruzioni per l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo errato
o schermati in modo non adeguato, quali ad esempio
sistemi a iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o la concessionaria dell’automobile in
questione. L’installazione o interventi di
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi
nonché annullare la garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili dell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth e il
dispositivo elettronico ad esso connesso funzionano
tramite reti radio, cellulari e terrestri nonché tramite
una funzione programmata dall’utente. Per questo
motivo, non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non essere
possibili su tutte le reti di telefonia cellulare o
quando si utilizzano determinati servizi della rete e/
o funzioni del telefono.
Informarsi presso il proprio operatore di telefonia.
Nota sulla licenza
Il presente prodotto contiene software che Sony
utilizza conformemente all’accordo di licenza
stipulato con il proprietario del relativo
copyright. Siamo tenuti a comunicare i contenuti
dell’accordo ai clienti su richiesta del
proprietario del copyright per il software.
Per informazioni sulle licenze del software,
consultare pagina 54.
Nota sul software con licenza GNU
GPL/LGPL
Il presente prodotto contiene software soggetto
alla licenza GNU General Public License
(licenza pubblica generica, d’ora in avanti
denominata “GPL”) o GNU Lesser General
Public License (licenza pubblica generica
attenuata, d’ora in avanti denominata “LGPL”).
Tali licenze stabiliscono che i clienti hanno il
diritto di acquistare, modificare e ridistribuire il
codice sorgente di detti software conformemente
ai termini della licenza GPL o LGPL visualizzati
su questo apparecchio.
Il codice sorgente per i software elencati sopra è
disponibile su Internet.
Per scaricarlo, accedere all’URL seguente e
selezionare il nome del modello “XAV-601BT”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Si ricorda che Sony non è in grado di rispondere
ad alcuna domanda relativa al contenuto del
codice sorgente.
10
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle presenti Istruzioni per l’uso
Il presente apparecchio può riprodurre vari dischi video/audio.
Nella seguente tabella sono indicati i dischi supportati dall’apparecchio, nonché le funzioni disponibili
per determinati tipi di disco.
*1 Possono essere memorizzati anche file audio.
*2 Possono essere memorizzati anche file video.
Nota
Nelle presenti Istruzioni per l’uso è possibile che la dicitura “DVD” venga utilizzata come termine generale per i
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW e DVD+R/DVD+RW.
Nella seguente tabella sono indicati i tipi di file supportati e i relativi simboli.
Le funzioni disponibili variano in base al formato, indipendentemente dal tipo di disco. Nelle presenti
Istruzioni per l’uso i simboli del formato indicati di seguito sono riportati accanto alla descrizione delle
funzioni disponibili per i corrispondenti tipi di file.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sui formati di compressione, vedere a pagina 64.
Nota
Anche se compatibili, a seconda delle condizioni di registrazione potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi
con il presente apparecchio.
Simbolo del disco nel manuale Formato del disco
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(modo video/modo VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
Video CD
(ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Audio CD
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Simbolo del formato nel manuale Tipo di file
File audio MP3
File audio WMA
File audio AAC
File audio WAVE
File video Xvid
File video WMV
File video MPEG-4
File video AVC (H.264 baseline)
MPEG-4
11
Posizione e funzione dei comandi
Unità principale
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle
pagine elencate di seguito.
A Tasto Z (Espulsione) pagina 20
B Tasto HOME
Premere per accedere al menu HOME.
C Tasto DSPL/M.OFF
Premere per cambiare le voci del display.
Tenere premuto per disattivare il monitor e
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di
nuovo, toccare un punto qualsiasi del
display.
D Alloggiamento del disco pagina 20
E Ricettore del telecomando
F Porta USB
Aprire il coperchio per collegare un
dispositivo USB.
G Tasto di rilascio del pannello
anteriore
H Manopola di controllo del volume,
tasto SOURCE/OFF
Ruotare per regolare il volume.
Premere per attivare l’alimentazione/
cambiare la sorgente: “Sintonizzat.” (radio),
“MirrorLink™”, “iPod”, “Musica USB”,
“Video USB”, “Disco”, “Audio BT” (audio
Bluetooth), “AUX” (apparecchio ausiliario).
Tenere premuto per 1 secondo per uscire
dalla sorgente.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere.
I Tasto di azzeramento pagina 14
(situato dietro al pannello anteriore)
J Display/pannello a sfioramento
12
Indicazioni a schermo
A ATT (attenuazione audio)
B ZONE × ZONE
C TA (notiziario sul traffico)
D Indicazioni di stato Bluetooth
pagina 39
E Orologio pagina 15
F Pulsante “ZONE × ZONE”
Toccare per attivare la funzione Zone ×
Zone.
G Tasto delle opzioni
Toccare per accedere al menu Opzione
HOME.
Di seguito sono elencate le voci disponibili
nel menu Opzione HOME:
Per tornare alla schermata iniziale, toccare
.
H Pulsanti di selezione della sorgente
Toccare per cambiare la sorgente:
“Sintonizzat.” (radio), “MirrorLink™”,
“Telefono” (telefono Bluetooth), “iPod”,
“Musica USB”, “Video USB”, “Foto USB”,
“Disco”, “Audio BT” (audio Bluetooth),
“Navigazione*
2
”, “Videoc. post.”, “AUX”
(apparecchio ausiliario), “Impostazioni”.
*1 Selezionare Modo 2D/3D per visualizzare le icone
in 2D/3D. Nel Modo 3D, è possibile spostare le
icone in avanti e all’indietro.
*2 Se è collegato un modulo di navigazione (non in
dotazione), l’icona della sorgente Navigazione
sulla schermata iniziale si attiva.
Suggerimento
Tenere premuto un punto qualsiasi dello schermo per
visualizzare l’elenco delle voci di menu.
Elenco delle indicazioni:
Schermata iniziale:
“Precedenza icone”
Visualizza l’icona sulla base della sua
frequenza d’uso: “Default”, “Frequenza
d’Uso”.
“Tema sfondo”
Modifica il tema sfondo: “Default”,
“Utente”.
“Visualizzazione icona”
Modifica la visualizzazione delle icone:
“Modo 2D”, “Modo 3D”.*
1
“Effetto tocco”
Visualizza una lieve scia nel punto in cui
viene toccato il display: “ON”, “OFF”.
13
Telecomando RM-X271
Per controllare i comandi audio è possibile
utilizzare il telecomando. Per le operazioni di
menu, utilizzare il pannello a sfioramento.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle
pagine elencate di seguito.
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola
protettiva (pagina 15).
A Tasto OFF
Premere per uscire dalla sorgente/
interrompere la sorgente.
Tenere premuto per spegnere.
B Tasto DSPL
Premere per cambiare le voci del display.
C Tasto MONITOR OFF
Premere per disattivare il monitor e
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di
nuovo, premere nuovamente.
D Tasto POSITION
Premere per cambiare la posizione di ascolto
(“Front L”/“Front R”/“Anteriore”/“Tutti”/
“Personalizzata”/“OFF”).
E Tasto O (indietro)
Premere per tornare alla schermata
precedente/al menu di un VCD*
1
.
F Tasto EQ (equalizzatore)
Premere per selezionare una curva
dell’equalizzatore da 7 tipi di musica
(“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/“Cruise”/“Space”/
“Gravity”/“Personalizzata”/“OFF”).
G Tasti numerici pagina 24
Radio:
Premere per ricevere le stazioni
memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare stazioni.
Disco:
Premere per individuare un titolo/capitolo/
brano.
H Tasto CLEAR
Premere per cancellare un numero immesso.
I Tasto Z×Z (Zone × Zone) pagina 37
Premere per attivare la funzione Zone ×
Zone.
J Tasto ATT (attenuazione audio)
Premere per attenuare l’audio. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.
K Tasto u (riproduzione/pausa)
L Tasti .m/M>
Radio:
Premere per sintonizzare le stazioni in modo
automatico.
Tenere premuto per ricercare una stazione
manualmente.
Disco*
2
/USB/iPod:
Premere per saltare un capitolo/un brano/una
scena/un file.
Tenere premuto brevemente per ricercare
rapidamente all’indietro/
in avanti un video.
Tenere premuto per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti un brano.
Bluetooth Audio*
3
:
Premere per saltare un brano.
Tenere premuto per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti un brano.
M Tasti di impostazione della
riproduzione DVD
(AUDIO):
Premere per modificare il formato/la lingua
dell’audio.
(Per un VCD, per modificare il canale
audio.)
(SUBTITLE):
Premere per cambiare la lingua dei
sottotitoli.
14
(ANGLE):
Premere per modificare l’angolo di
visualizzazione.
(TOP MENU):
Premere per accedere al menu principale di
un DVD.
(MENU):
Premere per accedere al menu di un disco.
N Tasto ZAP
Premere per attivare il modo ZAPPIN™.
O Tasti </M/m/, (cursore)/ENTER
pagina 20
Premere per controllare il menu di un DVD.
P Tasto SRC (sorgente)
Premere per accendere/cambiare la sorgente:
“Sintonizzat.” (radio), “MirrorLink™”,
“iPod”, “Musica USB”, “Video USB”,
“Disco”, “Audio BT” (audio Bluetooth),
“AUX” (apparecchio ausiliario).
Q Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio (FM/
MW/LW)/un dispositivo ausiliario (AUX1/
AUX2)*
4
.
R Tasti VOL (volume) +/–
*1 Durante la riproduzione con funzioni PBC.
*2 Il funzionamento varia in base al disco (pagina 21).
*3 Il funzionamento varia in base al dispositivo
Bluetooth collegato.
*4 Durante l’uso di due dispositivi ausiliari.
Nota
Il telecomando non funziona quando l’apparecchio è
spento e il display è disattivato. Per attivare
l’apparecchio e utilizzare il telecomando premere
(SOURCE/OFF) sull’unità principale o inserire un
disco.
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Premere il tasto di azzeramento (pagina 11)
utilizzando un oggetto appuntito, per esempio
una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento verranno cancellate
le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Impostazioni iniziali
Dopo l’azzeramento, viene visualizzata la
schermata per le impostazioni iniziali.
1 Toccare “No” sulla schermata di
impostazione di dimostrazione.
2 Toccare “Subwoofer” per impostare lo
stato di collegamento del subwoofer.
Impostare su “ON” se è collegato un
subwoofer, altrimenti impostare su “OFF”.
3 Toccare “Posizione di ascolto” per
impostare la posizione di ascolto.
Impostare su “Front L” se la posizione di
ascolto è anteriore sinistra oppure su “Front
R” se la posizione di ascolto è anteriore
destra.
Per tornare all’Impostazione iniziale, toccare
.
4 Toccare “Lingua” per impostare la
lingua delle indicazioni a schermo.
Muovere la barra di scorrimento verso l’alto o
verso il basso, quindi selezionare la lingua
desiderata (English/Français/Español/
Português/Рус ский/Nederlands/Deutsch/
Italiano).
Per tornare all’Impostazione iniziale, toccare
.
15
5 Toccare “OK”.
Limpostazione è completata.
Queste impostazioni possono essere regolate
ulteriormente nel menu di impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
dello stato del collegamento del subwoofer,
vedere a pagina 56.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
della posizione di ascolto, fare riferimento a
“Ottimizzazione dell’audio per la posizione di
ascolto — Intelligent Time Alignment” a
pagina 48.
Per informazioni sull’impostazione della
codifica dei caratteri, consultare pagina 53.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
della lingua delle indicazioni a schermo, vedere
a pagina 53.
Nota
Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati
correttamente, a seconda della lingua/del paese/della
regione.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione dell’ora in base
al sistema delle 24 ore.
1 Premere (HOME), quindi toccare
“Impostazioni”.
2 Toccare , quindi toccare
“Regolazione Orologio”.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione.
3 Impostare l’ora e i minuti.
Per esempio, per impostare su 8:30, toccare
“0830”.
4 Toccare “OK”.
Limpostazione è completata.
Per attivare/disattivare la funzione CT, toccare
“CT” al punto 3. (pagina 53)
Per cancellare un numero immesso, toccare
“Cancellazione”.
Per tornare alla schermata precedente, toccare
.
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
Preparazione del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando per la prima
volta, rimuovere la pellicola di protezione.
Rimozione del pannello
anteriore
È possibile rimuovere il pannello anteriore del
presente apparecchio per evitare il furto
dell’apparecchio stesso.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere .
3 1Sollevare il lato sinistro del pannello
anteriore.
2Tirare il pannello verso di sé.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB; diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
16
Installazione del pannello anteriore
Inserire la parte A del pannello anteriore nella
parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi
premere il lato sinistro finché non scatta in
posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
Radio
Ascolto della radio
1 Premere (HOME), quindi toccare
“Sintonizzat.”.
Viene visualizzata la schermata della
ricezione radio.
2 Toccare la banda corrente.
Viene visualizzato l’elenco delle bande.
3 Toccare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
4 Eseguire la sintonizzazione.
Per eseguire automaticamente la
sintonizzazione
Toccare / .
La scansione si arresta appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Per eseguire manualmente la
sintonizzazione
Toccare più volte
/ finché non viene
ricevuta la frequenza desiderata.
Per saltare le frequenze in modo continuo,
tenere premuto
/ .
17
Comandi di ricezione Indicazioni di ricezione
A Icona della sorgente corrente
B Nome di banda
C Frequenza/stato
D Numero di preselezione
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere (HOME), quindi toccare
“Sintonizzat.”.
Selezionare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata BTM.
3 Toccare “BTM”.
Vengono memorizzate sull’apparecchio le
prime sei stazioni disponibili nell’elenco di
preselezione (da “1” a “6”).
Per tornare alla schermata di riproduzione,
toccare .
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, toccare ,
quindi toccare un numero nell’elenco
(da “1” a “6”).
Per tornare alla schermata di riproduzione,
toccare .
1 “PTY” (solo FM)
Toccare per accedere all’elenco PTY.
(pagina 19)
2
Toccare per registrare la voce
preselezionata.
3
Toccare per cambiare il Visualizzatore,
che contiene le seguenti voci:
Gate/Balloon/Glow/Animal/Graffiti/Ink/
Casuale/OFF
4 (solo FM)
Toccare per accedere al menu, in cui sono
disponibili le seguenti voci.
• “Regional” (pagina 19)
• “AF (Frequenze alternative)”
(pagina 18)
5 /
Toccare per eseguire la sintonizzazione
automatica.
6 /
Toccare per eseguire la sintonizzazione
manuale.
Tenere premuto per saltare le frequenze in
modo continuo.
7 Da “1” a “6
Toccare per selezionare le stazioni.
Tenere premuto per memorizzare la
frequenza visualizzata in una
preselezione.
8 “Icona banda corrente”
Toccare per accedere all’elenco delle
bande.
123
56765
4
8
AB C
D
18
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso numero, la stazione
memorizzata in precedenza viene sostituita.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda.
2 Toccare il numero desiderato (da “1” a
“6”).
RDS
Panoramica
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Nome di banda, RDS*
1
, TP*
2
B Nome del servizio programmi, frequenza, dati
RDS, TA*
3
C Numero di preselezione
*1 Durante la ricezione RDS.
*2 Durante la ricezione dei programmi sul traffico.
*3 Durante la ricezione delle informazioni sul traffico.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Impostazione di AF
1 Premere (HOME), quindi toccare
“Sintonizzat.”.
2 Toccare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2” o “FM3”).
3 Toccare , quindi “AF (Frequenze
alternative)” per impostarlo su “ON”.
Impostazione di TA
1 Premere (HOME), quindi toccare
“Impostazioni”.
2 Toccare .
Viene visualizzato il menu Impostazioni
Sorgente.
3 Toccare “Notiziario sul traffico” per
impostarlo su “ON”.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza la preselezione manuale, è possibile
preselezionare le stazioni RDS e non RDS con
impostazioni AF/TA distinte.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare
nuovamente la stazione con il segnale più forte.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
AB
C
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare un
determinato tipo di programma.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
19
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivata la funzione AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attiva, le impostazioni
predefinite dell’apparecchio limitano la ricezione
a una regione specifica e la stazione sintonizzata
non sarà sostituita da una stazione regionale con
un segnale più forte.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, disattivare la funzione di ricezione
regionale durante la ricezione FM.
1 Premere (HOME), quindi toccare
“Sintonizzat.”.
2 Toccare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2” o “FM3”).
3 Toccare , quindi “Regional” per
impostarlo su “ON”.
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei numeri.
1 Durante la ricezione FM, toccare un numero
(da “1” a “6”) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi toccare nuovamente il numero
della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione di PTY
1 Durante la ricezione FM, toccare
“PTY”.
Per scorrere l’elenco, muovere la barra di
scorrimento verso l’alto o verso il basso.
2 Toccare il tipo di programma
desiderato.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Per chiudere l’elenco PTY, toccare .
Tipi di programmi
Note
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
È possibile che venga ricevuto un programma radio
diverso da quello selezionato.
“News” (Notiziario), “Current Affairs”
(Attualità), “Information” (Informazioni),
“Sport” (Sport), “Education” (Educazione),
“Drama (Teatro), “Cultures” (Cultura),
“Science” (Scienza), Varied Speech”
(Vari), Pop Music” (Musica pop), “Rock
Music” (Musica rock), “Easy Listening
(Musica leggera), “Light Classics M”
(Classica leggera), “Serious Classics”
(Classica), “Other Music” (Altri tipi di
musica), “Weather & Metr” (Meteo),
“Finance” (Finanza), “Children’s Progs”
(Programmi per bambini), “Social Affairs
(Sociale), “Religion” (Religione), “Phone
In” (Chat Show), “Travel & Touring”
(Viaggi), “Leisure & Hobby” (Divertimenti e
tempo libero), “Jazz Music” (Musica jazz),
“Country Music” (Musica country),
“National Music” (Musica nazionale),
“Oldies Music” (Musica anni 50/60), “Folk
Music” (Musica folk), “Documentary”
(Documentari)
20
Dischi
Riproduzione di dischi
A seconda del disco, alcune operazioni
potrebbero risultare differenti o limitate.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione
con il disco.
1 Inserire il disco (con il lato
dell’etichetta verso l’alto).
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Se viene visualizzato il menu DVD
Toccare la voce del menu DVD.
È possibile utilizzare anche il pannello di
controllo dei menu, che può essere visualizzato
toccando al di fuori del menu DVD. Toccare
B/V/v/b per spostare il cursore, quindi toccare
“ENTER” per confermare.
Se toccando il display il pannello di controllo dei
menu non viene visualizzato, utilizzare il
telecomando.
Informazioni sul menu DVD
I DVD sono suddivisi in diverse sezioni, che
compongono un’immagine o una porzione musicale.
Queste sezioni vengono denominate “titoli”. Se viene
riprodotto un DVD contenente diversi titoli, è possibile
selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu
principale del DVD stesso. Per i DVD che consentono
di selezionare voci quali lingue dei sottotitoli/
dell’audio, procedere alla selezione utilizzando il menu
DVD.
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo.
Nota
I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è
selezionato il formato DTS, l’audio non viene emesso.
Per estrarre il disco
1 Premere Z sull’unità principale.
Il disco viene espulso.
Comandi di riproduzione
Se i comandi della riproduzione non sono
visualizzati, toccare il display.
123
454
67
454
3
83
454
13
454
MPEG-4
1 / 1

Sony XAV-601BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso